https://twitter.com/kikakhj/status/1089518326747881473
[English Trans] “KOREA TRIP~짜증나는 한국어강좌 Mr.Komoto bumped into a star (stars) in Korea!?”
Pls excuse my rough trans����*♀️
Enjoy!
https://pbs.twimg.com/media/Dx6-6afU0AEH5Oh.jpg
https://pbs.twimg.com/media/Dx6-8M0UUAAFXRR.jpg
https://pbs.twimg.com/media/Dx6-9QIU8AA4Kp6.jpg
“Nibe Chijimi desu (Here’s your fish Korean pancake)”
HJ appeared with a dish like a waiter
Mr. K: Waaa! ? Surprised!
Texts: [Fish Korean pancake] Neglect the pancake and surprise
Mr. K: Eh!? I'm paralyzed with surprise.
HJ: How do you do. I’m Kim Hyun Joong. (HEAT ��)
Texts: Embarrassed by meeting a star [Flustered]
(HJ stood with smile)
Mr. K: What is this? What are you guys doing? You've gotta be joking.
Wa, wa, wa annyonhaseyooo (shake hands) Waa, surprised.
HJ: Hahaha...Now can | sit? (JP)
Coordinator: As you said you're dying to meet, I called him, asked my favor.
Texts: Suddenly [Agent K] proved its ability
Mr. K: If you can do it, do it in the first place!
Staff: You could meet a star!
Mr. K: You can’t meet like this. Pardon me for being dressed like this. I'm so embarrassed.
HJ: Anya, anya, (No, no) it’s OK (JP).
Texts: Too late, but now being shy [pure boy]
Mr. K: Sooo cool... Incredibly beautiful... (fell into a sofa) Totally different, totally different really...
HJ: Please help yourself (JP) (offers meals)
NR: Now it’s time to have a meal with Hyun Joong-san.
Firstly, a fish Korean pancake which can rarely eat in Japan.
Texts: [Fish Korean pancake] 30,000 won
Mr. K: (Have a bite) Waaa! Good! It’s a whole fish! 완전대박! 짱 (Fantastic! Great!]
(HJ - Laugh gently)
Texts: [About Mr. Komoto's Korean]
HJ: His Korean ability is...a bit...He is using the words which we don’t usually use. "짱" "대박" like these. Well, "대박", we still use it, but “짱" is outdated. Using “2! sounds like ajoshi [old man]
Texts: Unexpected pointing out from a star [old man]
Coordinator explains to Mr. K
Mr. K explains the reason to HJ
Mr. K: My teacher...My [Korean] teacher in Japan is really an old ajoshi.
(HJ claps his hands and laugh)
HJ: Ah
Mr. K: I learned everything from ajoshi, that’s why
(Then suddenly...Mr. K looked down with the hand on top of his head)
Mr. K: Ah~ , headacheeeee. (suddenly woke up and said with a big smile) Nop, it’s toothache! (HJ embarrassed and laughed, put his hand on Mr.k’s shoulder and said...)
HJ: This is no good. This is apparently an ajoshi joke. “It’s toothache”...it’s dangerous, dangerous [No good]
Staff: Why don’t you learn a buzzword then?
HJ: Umm.. Lately... This is not Korean language, but English expressions are used so often. Like “Real”.
Mr. K: Ah,
Staff: It’s like “Chooo real [Super real]{in JP)”
Coordinator: Yeah, It’s the same. It’s the same.
Texts: Now it’s [Real] rater than [Toothache]
HJ: In Korea, if you use the word like this, you can be seen younger.
Mr. K: REAL?
(HJ —A big laugh with nodding)
Mr. K: Eh!?
NR: Meanwhile, what Japanese buzzword Hyun Joong san’s knows?
Texts: What buzzword you know?
HJ: The last buzzword | learned which young people use is “Azasu! (Thank you)!”
Mr. K: “Azasu!”..."Azasu ajoshi eyo (it’s an old guy use).
HJ: Ajoshi?! (A big laugh)
Texts: [Revenge]
Mr. K: Chigmu (Now), “Azamaru Suisan”.
HJ: “Azamaru Suisan” [Repeated by perfect JP pronunciation]
Mr. K: “Azamaru Suisan” is the word which most frequently used among teens.
Texts: The word that he wants Hyun Joong-san to be memorize is [Azamaru Suisan]
HJ: What's the meaning?
Mr. K: Arigatogozaimasu (Thank you)
HJ: Azamazu?
Mr. K: Azamaru Suisan
HJ: Ajamaru Suisan [For Korean it is hard to pronounce ‘za’ often said ‘ja’]
Mr. K: Azamaru Suisan (with bowing)
HJ: Azamaru Suisan (with bowing)
Mr. K: Yeah!
HJ: Oh, Azamaru Suisan
Mr. K: When you come to Japan, say “Konnichiwa (Hello) I'm Kim Hyun Joong. Azamaru Suisan”.
HJ: Konnichiwa, I'm Kim Hyun Joong. Azamaru Suisan.” (with bowing)
(HJ pronounced perfectly like a news caster- all laughed with applause)
NR: Now Kim-san’s REAL recommendation, a pollack (fish) soup, Azamaru Suisan!
Texts: [Pollack soup] 7,000 wan
HJ: This is Korean style, put boiled barley and rice into the soup
(HJ — Shook a small Korean rice box, and gently put it into the soup for Mr. Komoto)
Texts: [Boiled bariey and rice] put into soup
HJ: Mazete (JP - now mix it)
Mr. K: Ah
HJ: And another Korean style is...
(HJ cut the fish Korean pancake into a bite-size and put it on Mr. Komoto’s spoon)
Mr. K: Eh (Eat) It’s delicious!, Oishiiii (good) Delicious! 완전대박l!
HJ: Hahaha...
Mr. K: It’s really good.
(Put rice into HJ’s soup)
HJ: Arigatogozaimasu (Thank you)
Mr. K: Very good pairing really.
(HJ ate wildly then suddenly a staff asked him a question, and he had to make a TV star face with his mouth full)
Staff: We look around streets for finding stars today. Usually what kinds of places they eat?
HJ: Right now it’s around the year-end, there are many award ceremonies, so many stars are having gatherings around here.
If you hang around here till night, you may be able to see 6 K-stars?
NR: There is a good restaurant where HJ goes every time he visits Japan.
HJ: When I go to Japan, | always like to eat gyudon (beef bowl).
Mr. K: Japanese food (KR)? Gyudon? Yoshinoya (a famous beef bowl chain)?
HJ: Ani (No), Sukiya.
(All laugh)
Texts: [Sukiya persan]
Mr. K: Sukiya?
HJ: Yes, Sukiya. When | go Japan tour, almost everyday | eat Sukiya. (JP)
Mr. K: Sukiya? Sukiya’s beef bowl?
HJ: Sukiya’s beef bowl.
Mr. 10 bowls, | will treat you 10 bowls [of Sukiya’s beef bowl].
HJ: AZAMARU SUISAN!
(All big laugh)