Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Полезная инфа для перевода КОРЕЙСКИХ дорам
Показать сообщение отдельно
Старый 09.02.2009, 02:12   #12
marina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Женские и мужские имена

Чёткой грани между женскими и мужскими именами не существует. Разумеется, есть иероглифы, которые чаще всего входят в состав женских имен, а есть те, которые можно встретить только в мужском имени. К первым, "женским", относятся, например, такие иероглифы как "ми" ("красота"), "сук" ("чистота, целомудрие"), "хва" ("цветок"). В мужских именах часто встречаются иероглифы "хо" ("тигр"), "сок" ("камень") и некоторые другие. Таким образом, Пак Хва Ми (Пак Цветок-красота) - это почти наверняка женщина, а Чхве Хо Сок (Чхве Тигр-камень) - почти наверняка мужчина. Однако большинство именных иероглифов нейтрально. Такие иероглифы как "син" ("надёжность"), "ин" ("гуманность"), "хён" ("мудрость") могут с равной вероятностью входить в состав и мужского, и женского имени. Поэтому определить по имени, идёт ли речь о мужчине или о женщине, можно далеко не всегда.

А.Н.Ланьков. "Страна однофамильцев".


Мужских и женских имён как таковых в Корее не существует, хотя иногда и можно догадаться, мужчине или женщине принадлежит то или иное имя – особенно, если оно записано не корейским алфавитом, а иероглификой. Например, носитель имени «Мэн Хо» («отважный тигр») является, скорее всего, мужчиной, а вот имя «Ми Сук» («красивая и целомудренная») почти наверняка принадлежит женщине. Однако большинство корейских имён не несёт никаких «половых признаков» и может принадлежать как мужчине, так и женщине.

А.Н.Ланьков "КАК ЗОВУТ КОРЕЙЦЕВ? (ещё раз о корейских именах и фамилиях)"
  Ответить с цитированием