Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - (книга) Лэ Сяоми - Лян Шэн, мы можем не страдать?
Показать сообщение отдельно
Старый 26.04.2018, 00:25   #95
ВалентинаВ
 
Аватар для ВалентинаВ
 
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 158
Сказал(а) спасибо: 106
Поблагодарили 94 раз(а) в 6 сообщениях
По умолчанию

Часть 4. Скорбный город. – Песни Цзы Е*.
(* — песенный жанр в III—V веках)

Одинокое дерево Утун в глубине двора ясной осенью.

Пролог. Охотник.:
Пролог. Охотник.

Старый дом, сохранивший отделку времён Китайской Республики*.
(* — с 1912 по 1914 гг.)

С пластинки на старом граммофоне звучал нежный женский голос старого Шанхая, ласковый, высокий, сильный.

Густое красное вино в прозрачном бокале на тонкой ножке.

Он потягивал вино, откинувшись на спинку дивана. Разомлевший, как ленивый персидский кот. Но блеск зрачков выдавал в нём охотника.

Сохраняя на лице улыбку, сказал стоящей перед ним женщине: "Мой старший брат скоро возвращается в город. Не лучше ли подумать о сотрудничестве со мной?"

Выражение лица женщины было сдержано и безразлично. Так же как и он, она улыбнулась, ответила: "Последнее время в клубе сплошная неразбериха, в голове каша. Не могу понять, о чём ты говоришь".

Он по-прежнему улыбался. В янтарных глазах искрилось веселье: "Думаешь, я не знаю, что это ты познакомила его с психотерапевтом?"

Она тоже улыбалась: "Лу Вэньцзюань известный психотерапевт. Воспользовавшись его услугами как пациент, я выступила посредником, в этом есть что-то неподобающее?"

Он смотрел на неё, продолжая улыбаться. Поставил бокал на круглый столик, сказал: "Нет. Кто посмеет сказать, что неподобающе? Кто посмеет сказать, что ты и Лу провернули невидимую остальным сделку? Ты серьёзный авторитет, с хорошим вкусом, подобающе воспитана… Когда я говорю о сомнениях в твоих словах, жалею, что нельзя прикусить свой длинный язык".

Её лицо слегка изменилось. Сохраняя вежливую улыбку, она заявила: "Моя советь чиста. Не начинай свои трюки, что ты используешь для контроля других женщин".

Он улыбнулся. Изящное безукоризненное лицо, дар творца. "Пока нет доказательств ваших делишек с Лу. Впрочем, раз уж у меня появились подозрения, улики найдутся или состряпаются".

Она смело смотрела на него. Зрачки чистые и ясные, никаких признаков уныния, будто не придавала значения угрозам и вызову мужчины перед собой. Сказала: "Если это всё, я пока пойду".

Он, по-прежнему улыбаясь, взглянул на бокал с вином, ответил: "Хорошо. Не провожаю. Надеюсь, твои сладкие сны станут реальностью, госпожа Нин Синь! Может, удастся состариться рядом с моим братом во взаимной вечной любви".
22. Один – игла, застрявшая в сердце, другой – цветок в тайниках души.:
22. Один – игла, застрявшая в сердце, другой – цветок в тайниках души.

В сочельник я решила съехать из квартиры, которую оставил мне Тянью. Поэтому пару дней не ходила в цветочный магазин, а занималась генеральной уборкой и сбором вещей.

Я не хотела постоянно слышать насмешки Тяньэня и ещё больше не хотела жить в квартире Тянью. Так моё сердце не было спокойно.

Это его дом и здесь должна жить его женщина.


Приводить в порядок квартиру, действительно, огромная выматывающая работа.

Но в данный момент, похоже, только хлопоты были способны отвлечь меня от разных мыслей. Оказывается, фраза "если ты счастлив, то я тоже" только произносится здорово, а в реальности это трудно.

Должна ли я забыть о приглашении на свадьбу?

Должна ли я забыть тебя?

Ах, представь себе, в доме Тянью я преспокойненько думаю о тебе.

Лян Шэн, каждый раз в такие моменты я себя ненавижу.

Иногда, я мечтаю, вот было бы здорово иметь машину времени. Тогда вернувшись в прошлое, когда мне было 4 года, в Вэйцзяпине непременно заключила бы с Бэй Сяоу брачный договор или сразу пошла бы в чужую семью, чтобы расти там, как будущая невестка. В дальнейшем он бы не познакомился с Сяо Цзю, я бы не познакомилась с тобой, не говоря уж о Чэн Тянью.

Вот так предаваясь пустым мечтаниям, я носилась по квартире и наводила порядок.

Удивительно, что Сянгу тоже не валялся лениво на широком подоконнике, греясь на солнышке, как обычно. Похоже, он что-то чувствовал, поэтому следовал за моими ногами, будто тоже хлопотал.


Когда раздался звонок Вэй Ань, я, стоя на коленях, тёрла пол.

Вэй Ань по телефону с трудом сдерживала радость в голосе: "Цзян, твой брат заходил в магазин! Взял букет! Он сегодня холоден, ни слова не сказал, и лицо будто парализовано. Впрочем, даже с парализованным лицом он, можно сказать, мёртвого с ума сведёт. А кстати, странно, почему твой брата так похож на молодого господина Чэна… А… Я поняла, поняла. Девочка ищет мужа похожего на её отца или брата… Цзян, не удовлетворена положением младшей сестры? Если бы мой брат вырос таким, я бы тоже была не рада. Все девушки Поднебесной могут влюбляться и бегать за ним, а у меня такая несчастная судьба. Быть его сестрой, как кара Небес, я была бы ужасно обижена… Цзян Шэн, ты же не обижена… Ах, за эту пару дней, ты… поговорила с ним обо мне? Ты же не собираешься хранить это в секрете, ты должна мне рассказать всё как есть!"

Я наводила порядок и слушала урчание грузовика по имени Вэй Ань в трубке.

Выпрямила спину, беспомощно вздохнула, сказала: "Вэй Ань, честно сказать, за эти два дня я не виделась… с ним".

Вэй Ань слегка расстроилась, но в один миг снова загорелась надеждой. "Цзян, где работает твой брат? Где он живёт? Он же круглый сирота? Он…"

Я опустила голову, бросила косой взгляд на склеенное приглашение на столе. Мой голос был тих, не знаю, говорила ли я это Вэй Ань или самой себе: "Вэй Ань, на самом деле, мой брат… скоро женится… Я сказала тебе, что у него нет девушки, но у него есть невеста…"

Но другом конце установилась полная тишина.

Спустя долгое время, истошный вопль кого-то, раздираемого "когтями девяти лун", "душераздирающе" не достаточное определение для такого крика, сотряс мои уши, будто затоптал ногами и выкинул в окно.

В тот момент я, наивная, думала, что раз Вэй Ань так ревёт, значит, проблема останется в прошлом. Никак не ожидала, что ещё более сильные потрясения ждут, чтобы я могла полюбоваться этими набирающими мощь волнами.


Вдруг обнаружила, по непонятной причине Сянгу принялся метаться из стороны в сторону. Прыгнул к двери, принялся её скрести, потом скакнул на подоконник, повернулся ко мне и замяукал. Я проигнорировала его, и он, как нахальный бродяга, принялся кувыркаться на подоконнике, заискивая.

Я наморщила нос, сказала: "Скромнее, маленький бездельник".

Сянгу, не обращая на меня внимания, продолжил мяукать в сторону окна.

Его бурное беспокойство заставило меня вспомнить момент, когда я первый раз его увидела.

В прошлом он был бродячим котёнком. Тянью приютил его, чтобы он заменил мне Сяоми, также как и он сам однажды мог бы заменить мне Лян Шэна.


Тянью. Лян Шэн.

Эти двое, один – игла, застрявшая в сердце, другой – цветок в тайниках души.

Иглу не нащупать, поэтому не вытащить, цветок не лезет наверх, но и не цветёт.

Ах! Тянью. Лян Шэн.
23. Проблема между тобой и Тянью небольшая, но шума много, и это не более чем Лян Шэн.:
23. Проблема между тобой и Тянью небольшая, но шума много, и это не более чем Лян Шэн.

Моё оцепенение нарушил звонок Цзинь Лин.

Взволнованно и тяжело дыша, она сказала: "Цзян… Цзян Шэн, слушай грандиозную новость. В редакции… появилась информация. Твой мужчина возвращается… возвращается в город!"

Я замерла.

Так долго все газеты докапывались до его местонахождения, предположения не прекращались. Но высшее руководство холдинга сообщало только, что из-за расширения компании, после окончания отпуска директора Чэн находится в другом городе. Вне зависимости от того, что это был за город, компания будет работать, создавая ценности для блага общества.

Подтекст сообщения: срок возвращения директора Чэн в город не определён…


Цзинь Лин сказала: "Ты удивлена? Твой мужчина…"

Я тихонько поправила её: "Он… не мой… мужчина…"

Цзинь Лин, похоже, не находила слов: "Был ребёнок, и это не твой мужчина. Хорошо. Ладно. Он не твой мужчина. Твой бывший муж, так можно!"

От шутки Цзинь Лин у меня засосало под ложечкой, не знала, куда деться от стыда.

Цзинь Лин, похоже, очень спешила. В трубке слышался какой-то шум, будто на ткацкой фабрике, поэтому она быстро просвистела мне: "Цзян Шэн, что б ты знала, дед семьи Чэн серьёзно болен. Коллеги уже засекли, как Лян Шэн помчался к дому деда. Твой мужчина, нет твой бывший муж, по слухам тоже сегодня приедет".

Потом её голос стал тише: "По сведениям из достоверного источника, по дороге к деду он проедет мимо твоего дома. По маршруту репортёры уже проложили электрический кабель. Если он ещё в твоём сердце, жди его на дороге. Номер его машины, запоминай… Эй, Цзян Шэн, ты слушаешь? За разглашение этой информации меня могут уволить… Цзян Шэн… Цзян Шэн… Забудь, не обязательно разглашать, так или иначе, обрати внимание на машины. Он без сомнения возвращается… Эй… Цзян Шэн…"


Он… возвращается?

Э, он, действительно, возвращается.

Некоторое время я не знала радоваться или грустить.

Похоже, так и застряла в глубокой задумчивости. Когда очнулась, притворилась, что не чувствую только что нахлынувшей подавленности. Стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, сказала: "Его возвращение не имеет ко мне отношения, Цзинь Лин".

Цзинь Лин, расслышав мой тон, тяжело вздохнула: "Цзян Шэн, не дури, у вас был ребёнок. Повторяю, если он ещё в твоём сердце, слушай меня. Можешь броситься под его машину. Не волнуйся, насмерть не задавит, самое худшее покалечит. Если сильно покалечит, оно тоже того стоит. Дождись его машины, если, и впрямь, расшибёшься, будешь истекать кровью в его объятиях, если не расшибёшься, разрыдайся перед ним. Гарантирую, среди рек крови вы двое непременно помиритесь…

Эй, Цзян Шэн. Ты слушаешь, что я говорю? Не упрямься.

Цзян Шэн, хоть ты и не рассказала, что произошло между тобой и Тянью, но могу догадаться, проблема небольшая, но шума много, и это не более чем Лян Шэн.

Сейчас Лян Шэн и Вэйян женятся. В результате, самое подходящее для тебя — это остаться с Тянью. Кто не заботится о себе, того карают небо и земля…"


Речь Цзинь Лин застала меня врасплох.

Повесила трубку, повернулась, увидела Сянгу, который с подоконника пристально наблюдал за мной круглыми глазами. Очень взволнованное выражение. Будто второй из старших братьев отца. Сердце тихонько упало. Неужели Сянгу чувствует, что он скоро вернётся в город?

Я смотрела на Сянгу, на сердце было тяжело. Шагнула вперёд, легонько погладила его по загривку. Он потёрся головой, прося продолжить. Сразу охватила тоска. Тянью баловал его в Сяоюйшане, сейчас Тянью уехал, и коту необыкновенно одиноко.

Только я по халатности не замечала, или, возможно, не замечала нарочно.
24. Каждый раз, связываясь с Ба Бао, меня охватывает чувство близкое к отчаянью.:
24. Каждый раз, связываясь с Ба Бао, меня охватывает чувство близкое к отчаянью.

Опустила в конверт ключ от квартиры, окинула взглядом дом. Стечение обстоятельств, в день его возвращения в город, я решилась переехать.

Позвонила Вэй Ань, чтобы она вызвала мне водителя цветочного магазина, перевезти вечером вещи. Но странно, телефон не отвечал.

Посмотрела на часы, до момента возвращения Тянью, о котором сообщила Цзинь Лин, ещё есть время, поэтому не надо беспокоиться о возможной встрече. И смело вышла из дома.

Действительно, как можно снова встретиться?

Он высоко, в своей машине, я незначительная фигура на обочине дороги. Когда мы не были возлюбленными, наше социальное положение сильно отличалось.


Подхватив Сянгу, вышла за порог. Подумала, он так возбуждён, если оставить его в квартире, полагаю, может перевернуть весь дом.

Когда садилась в такси, от Бэй Сяоу, этого ветреного парня пришло СМС: "Сестрёнка Цзян Шэн, брат У возвращается, чтобы провести с тобой Рождество".

Я ещё не успела ему ответить, как тут же позвонила Ба Бао и сообщила: "Сестрица Цзян Шэн, всё отлично, Бэй Сяоу скоро возвращается!"

Но не знаю почему, мне показалось, эта фраза у неё прозвучала как "сестрица Цзян Шэн, беда, бес вошёл в деревню".

Ба Бао, взволнованная прибытием Бэй Сяоу, продолжала воодушевлённое шоу, шумно вываливая всё скопом. Последнее время она постоянно крутится в артистических кругах, но в этой сфере пока ещё дилетант. Не знаю, что за дурман она потребляет, но постоянно чувствует себя богиней, которая способна спасти этот безбожный, загнивающий шоу-бизнес.

Всё время пока она говорила, я в основном не вникала в её речь. Но перед тем как повесить трубку, закончив эту болтовню, неожиданно попросила её об одной услуге. Су Мань использовала Сяо Цзю, чтобы та заменила её в деле с сексуальными услугами для некоего режиссёра. Ни в коем случае нельзя говорить об этом Бэй Сяоу! Та газета не должна появиться перед его глазами. Иначе я дам ей узнать, какую боль испытала мать при её рождении.

Я редко говорила грубости, но Ба Бао ответила ещё грубее: "Тогда если я тебя послушаю, ты позволишь мне узнать, что за законы нарушала моя мать перед тем, как родила меня?!"

Меня потянула харкать кровью.

Ба Бао расценила моё молчание правильно, поняв, что мой лже-могущественный мифический зверь спасовал перед её реально могучим животным. Поэтому она утешила меня: "Сестрица Цзян Шэн, не смотри свысока на Ба Бао, хорошо? Я, Ба Бао, добиваюсь мужчин, используя реальную силу, настоящую любовь и специальные знания! Хоть я и юная девушка, мягкая и податливая, но, плохо ли хорошо, тоже имею чувство национального достоинства. Подобные методы шлюх я не использую!"


Каждый раз, связываясь с Ба Бао, меня охватывает чувство близкое к отчаянью.

Иногда мне кажется, если бы не Сяо Цзю, Ба Бао и Бэй Сяоу, действительно, стали бы достойной парой. Их словарный запас и богат, и убог. Я, например, не знаю, как связаны любовь и чувство национального достоинства, и тем более любовь и специальные знания.
25. В углу парень в белой одежде, по сравнению с лепестками ещё более хрупкий.:
25. В углу парень в белой одежде, по сравнению с лепестками ещё более хрупкий.

Потом, приехав в цветочный магазин, я узнала, что не надо злоупотреблять фразой "горевать так, что не хочется жить", потому что очень скоро поймёшь, как это выглядит в реальности.

Я обнаружила, что цветочный магазин окружён толпой людей, которые смотрят на него издалека и непрестанно тычут пальцами.

Сердце от страха ушло в пятки, подумала: "Беда. Что-то случилось".

Сянгу вырвался из моих рук и радостно вбежал в магазин, не дожидаясь меня, но потом испуганно выскочил за дверь.

Я дёрнулась от страха.

Расталкивая толпу, быстро вошла в магазин и обнаружила, что заставило его выскочить…

Магазин будто разгромили. Две тоненькие девчонки продавщицы тяжело дышали в стороне, на лицах беспокойство. По углам разбитый фарфор, всюду лепестки, сломанные ветки, подсветка разрушена… И только могучая воинственная Вэй Ань, заливаясь слезами, облокотившись на столик, обрывает лепестки, любуясь похоронами цветов.

Она обрывала лепестки и бормотала про себя сквозь слёзы: "Лепестки увядших цветов заполнили небо. Кто посочувствует закончившейся красоте и утраченному аромату. Кто пожалеет, кто пожалеет…"

Так повторялось снова и снова.

Каждый раз, возвращаясь к фразе "заполнили небо", она как на празднике подбрасывала лепестки в воздух. Потом закинув голову, наблюдала, как они опускались, и вся в слезах опускалась с ними.

Я чуть не тронулась умом от такой картины.

Повернулась, посмотрела. В углу парень в белой одежде, по сравнению с лепестками, ещё более хрупкий. Увидев его, мне почти захотелось выколоть свои глаза – Кэ Сяожоу!

Под глазом у него был синяк, будто кто-то его избил.

Я пришла в ярость, подумав, что это из-за наших с ним не сложившихся "сестринских отношений" он прибежал в магазин и всё перевернул. В результате злобно заорала: "Кэ Сяожоу! Ты…"

Мой голос ещё не отзвучал, а Кэ Сяожоу уже, дрожа, перебил: "Цзян-Цзян, это не я! Я просто проходил мимо".

Сказав это, он сложил пальчики в орхидею и указал на Вэй Ань. Две девушки-продавцы тоже закивали. По их лицам можно было прочесть, что на душе у них невыразимая печаль. Кто в этой ситуации мог печалиться больше, чем я, хозяйка. Хозяйка, у которой разорён бизнес, потеряны деньги.

С кислым выражением я смотрела на Вэй Ань. Никак не ожидала, что свадьба Лян Шэна вдруг так её возбудит.

Вэй Ань, похоже, придя в себя от декламации стихов, взглянула на меня и подняла вой. Будто сумасшедшая, обхватила голову и принялась теребить волосы, пока её причёска не стала напоминать разнесённый гранатой курятник. Только тогда она оставила это занятие.

Потом вдруг резко поднялась и бросилась на меня с такой силой, что я повалилась на пол.

Вэй Ань рубанула пустоту, крайне печально и трогательно обратила ко мне лицо. Скользнула туманным взглядом и громко зарыдала. Дальше уже не стала читать стихи, а принялась петь. "Тот, кто полюбит меня, не разочаруется. А я о своём любимом проливаю слёзы в смятении с разбитым сердцем! Любить и не любить одинаковое наказание… Как же мне не везёт…"

У меня голова пошла кругом, чуть не сказала, кому уж не везёт, так это мне, я хозяйка этого магазина, ведь так?

Громадная фигура Вэй Ань качнулась, склонилась и залила меня слезами: "Цзян, пожалей меня. Несчастная судьба — стать любовницей! Стать любовницей! Ты не понимаешь, Цзян?"

Сейчас заплачу. Покачала головой, потом поспешно закивала. Я не хотела, чтобы в цветочном магазине снова кто-нибудь страдал. Посмотрела на этих людей, надо остановить разрушения Вэй Ань.

В этот момент больше всего хотелось набрать 110.

Вэй Ань смотрела на меня, обхватив голову, и плакала. Плакала и грустно качала головой. Качала головой и притоптывала ногами. Притоптывая ногами, одновременно бормотала: "Ты не понимаешь! Ты не понимаешь!"

Твою мать, я же не аскарида в твоём брюхе, почему я должна тебя понимать!

Вэй Ань со слезами топнула ногой, закрыла лицо. Пихнула ногой Сянгу, стоящего у двери, взмахнула своей огромной рукой и заперла дверь.

За запертой дверью снаружи шумящая толпа, наблюдающая за происходящим в цветочном магазине. Переместившись от двери к окну, отталкивая друг друга, они глазели в окно магазина. Окно — лучший экран телевизора.

Меня напугало, что Вэй Ань заперла дверь. Невдалеке поднялся испуганно дрожащий Кэ Сяожоу.

Я почувствовала, что дело принимает серьёзный оборот, спросила: "Вэй Ань, ты что задумала?"

Вэй Ань, бросив на меня взгляд, ответила: "Цзян, я уже вне любви! Однако дорога на тот свет длина, я очень боюсь. Боюсь темноты, тревог, скуки, одиночества… Цзян, я очень боюсь. Вы… Вы пойдёте со мной!"
26. Если ради тебя я сломаю эту клетку общественных условностей, хватит ли тебе смелости ради меня сбежать со свадьбы?:
26. Если ради тебя я сломаю эту клетку общественных условностей, хватит ли тебе смелости ради меня сбежать со свадьбы?

Первый раз в жизни я услышала, чтобы речь о захоронении вместе с умершим звучала так трогательно и деликатно, подобно состязанию в декламации. Эта женщина достойна называться служащей моего магазина.

Вэй Ань человек решительных действий. Она ещё говорила, но уже начала попытки поджечь сухие цветы. Цветы скоро вспыхнут, и мы вчетвером если не сгорим заживо, то задохнёмся от дыма.

Я изо всех сил старалась что-нибудь придумать, но Вэй Ань разом возвратила меня на землю, сказав: "Цзян, перед тем как я умру, хочу последний раз поговорить с Лян Шэном. Предсмертное наставление на грани жизни и смерти, хорошо?"

Она повернулась спиной к Кэ Сяожоу. Находясь под угрозой смерти, Кэ Сяожоу поднял табуретку и опустил её на затылок Вэй Ань.

Я поспешно закрыла глаза, боясь увидеть, как во все стороны хлынет кровь.

После ожидаемого звука падения, открыла глаза. Но на полу лежал Кэ Сяожоу. Табуретка удивительным образом оказалась в руках Вэй Ань.

Кэ Сяожоу охнул, Вэй Ань зарычала на него: "Ты слишком жесток. Зачем хотел навредить мне, слабой женщине?"

Кэ Сяожоу постанывал и пытался объясниться, опасаясь при этом, что она вспылит и сделает из него мясной фарш. Запинаясь, он произнёс: "Потому… Потому что…"

Видя, что Кэ Сяожоу и так достаточно пострадал от неё, я тотчас сменила его на сцене. Взяла Вэй Ань за руку, посмотрела "с глубоким чувством" и сказала: "Вэй Ань, ты слишком хороша, а он как мужчина не может этим обладать. Поэтому жаждет уничтожить тебя. Глубокая любовь – по сути, ненависть, ты понимаешь?"

Закончив с этим живым театром, я мечтала отхлестать себя по губам.

Сердце Вэй Ань, по-видимому, растаяло. Она опустила голову и заплакала. "Я поняла".

Про себя я поинтересовалась: "Что ты поняла?"

Вэй Ань подняла голову, сказала: "Цзян, но почему я такая глупая? Я не могу любить его, но рука не поднимается его уничтожить. Поэтому я могу лишь сжечь себя. Если я уничтожу себя, он будет горевать, будет безутешен?"

Я обнаружила, что если не войду в роль, рано или поздно меня стошнит. В результате решила забыть себя, поэтому с глубоким чувством потянула Вэй Ань за руку и сказала: "Вэй Ань, он непременно будет горевать и всю жизнь будет безутешен. Поэтому ты должна хорошо прожить свою жизнь!"

Вэй Ань обхватила лицо и заплакала. Потом покачав головой, сказала: "Цзян, тогда я не переживаю. Если таким образом можно заставить его помнить обо мне всю жизнь, что мешает мне умереть?" Дальше она развернулась, посмотрела на нас и задала вопрос: "Кто из вас первым пойдёт разведывать дорогу на тот свет?"

От её слов по спине побежал холод.

Я смотрела в окно, надеясь, что толпа людей за окном вломится сюда, чтобы протянуть руку помощи, или хотя бы кто-нибудь вызовет полицию.

Вдруг увидела, как два мужчины со строгими лицами в чёрном, растолкав толпу, заглянули в окно. Похоже, поинтересовались у окружающих, что происходит. Затем один тихо отступил назад, а другой продолжил наблюдение за окном.

Я подумала про себя, неужели переодетые полицейские?

В этот момент в магазине две девушки продавщицы, обнимая друг друга, уже плакали в голос, а Кэ Сяожоу, трясясь от страха, пытался позвонить в полицию. Убитая горем Вэй Ань поднялась и отняла телефон. Она сказала: "С четырьмя девушками ты один парень и вдруг отказываешься разведать путь на тот свет?"

"Что за бандитская логика!" Кэ Сяожоу скорбно закрыл глаза и заплакал, по-настоящему заплакал. Он говорил: "Цзян Шэн, мы же с тобой сёстры, разве не так? Неужели ты, сообща с другими, решила разобраться со мной! Я отдал тебе Лу Вэньцзюаня, а ты всё не довольна? Я не собираюсь отнимать его у тебя".

У меня в душе потекли слёзы. Подумала, ведь хотела сделать Вэй Ань компаньоном, но тоже готова отправить эту душу в одиночестве блуждать по дороге на тот свет!

Вэй Ань долго смотрела на меня, потом сказала: "Цзян, ты уходи! В твоём животе ребёнок молодого господина Чэна. Он хороший человек, я не могу позволить ему потерять двух дорогие ему людей. Я не такая жестокая!"

Потом повернулась, посмотрела на оставшихся троих, спросила: "Как мы должны умереть? Сгорим заживо? Всё-таки сгорим заживо?"

Кэ Сяожоу, услышав, что Вэй Ань меня отпустила, рыдая, заявил: "У неё нет ребёнка в животе…"

Вэй Ань, услышав, изменилась в лице, шагнула вперёд и со всех сил ударила Кэ Сяожоу. "С детства меня называли дурочкой! Ты тоже считаешь меня глупой?!"

В этот момент я ясно осознала, что Вэй Ань, похоже, ненормальный человек. При этой мысли чувство, что ситуация вышла из-под контроля, окрепло.

Вэй Ань обернулась ко мне, сказала: "Цзян, уходи".

Я посмотрела на двух девушек. Мои работницы так напуганы, что уже ни на что не похожи. Посмотрела на Кэ Сяожоу. Хоть я и ненавидела его, но не считала вселенским злом. Если выйду отсюда и вызову полицию, Вэй Ань тут же сожжёт себя вместе с ними. Что же делать?

Когда я поднялась, Кэ Сяожоу, потеряв надежду, завопил: "Цзян-Цзян, люби за меня Лу Вэньцзюаня, всю жизнь! Всю жизнь!"

Твою мать! Совершенно не желаю за него любить эти черепашьи яйца! И раз ты моя сестрица, моя семья, что же называешь меня Цзян-Цзян".

Я решила сразиться с Вэй Ань. "Пожертвую" Лян Шэном. Сказала: "Вэй Ань, не могу отделаться от мысли, возможно, у тебя и Лян Шэна ещё есть надежда".

Вэй Ань закрыла глаза, слёзы текли по щекам, она сказала: "Цзян, но он женится. Только в следующей жизни мы можем быть уточкой с селезнем, бабочками неразлучниками".

Я покачала головой: "Нет! Ты можешь и в этой жизни воплотить свои мечты об уточках – мандаринках! В сердце Лян Шэна ты! Он говорил со мной о тебе! Он… Он тоже сожалеет, но боится, что ты такая девушка… Ах, нет, хрупкая женщина… Общество плохо относится к разлучницам, поэтому в этой жизни он не может на тебе жениться! Но если ты не боишься, если согласна, он готов ради тебя сбежать из-под венца! Готов разделить с тобой остаток жизни!"

Лян Шэн, я виновата перед тобой!

Вэй Ань услышав, это прижала руки к груди, будто с трудом сдерживая боль. Она отчаянно замотала головой: "Цзян, молчи! Умоляю тебя! Молчи! Молчи! Молчи!"

Я замолчала.

Спустя некоторое время Вэй Ань посмотрела на меня и сказала: "Цзян, даже отдав жизнь, я не смогу заполучить его, верно?"

Услышав это, я выругалась про себя. Каким образом мы снова вернулись на прежние позиции. Я уже сказала, Лян Шэн женится на ней, что за мысли её тревожат.

Превозмогая свой разум, принялась утешать её, предложила: "Вэй Ань, что если я для тебя наберу его, и вы поговорите?"

Вэй Ань покачала головой: "Пошли СМС. Я не могу говорить с ним, боюсь, вся зальюсь слезами, боюсь, буду рыдать в голос, боюсь…"

Я прервала её: "Хорошо. СМС".

Вэй Ань извлекла мой мобильный, сказала: "Я сама пошлю".

Отправив СМС, бросила мобильный мне. Слёзы продолжали литься, она сказала: "Цзян, я боюсь увидеть результат".

Я молча взяла мобильный, скользнула взглядом по сообщению, и волосы стали дыбом от страха. Захотелось умереть.

Это СМС было отправлено с моего мобильного телефона!

Без имени, без фамилии, без пояснений. Могла бы написать: "Я Вэй Ань. Ты готов полюбить меня? Не полюбишь, убью твою младшую сестру!" Но то сообщение, что она отправила, неожиданно оказалось настолько провокационным и к месту…

"Если ради тебя я сломаю эту клетку общественных условностей, хватит ли тебе смелости ради меня сбежать со свадьбы?"
27. Долгой жизни в согласии и благополучии.:
27. Долгой жизни в согласии и благополучии.

Вэй Ань, ты мне послана Небесами?

Я сжимала в руке свой телефон, ладонь стала мокрой от пота. Мобильный был безмолвен, как смерть. Сообщение будто огромный валун, брошенный в море.

Время текло, секунда за секундой, Вэй Ань с мокрым от слёз лицом сказала: "Цзян, ты обманула меня! Он, и впрямь, жесток!" Потом начала клацать зажигалкой.

Я взяла её за руку, стала уговаривать: "Вэй Ань, послушай меня, давай, выйдем и поговорим! Пошли!"

Вэй Ань отвернулась и опустила вниз защитные жалюзи на дверях и окнах. Снова повернулась ко мне. "Цзян, он не пристал СМС. Он не дал мне ответ, я не отдам ему жизнь его сестры!"

Я не успела остановить её, Вэй Ань уже бросила зажигалку в кучу сухих цветов.

Цветы тотчас вспыхнули. Только и услышали "Бах!", взрыв взмывшего вверх пламени.

Кэ Сяожоу, шатаясь, поднялся, принялся сбивать пламя. Вэй Ань оттолкнула его, к девушкам, которые тоже собирались встать.

Все трое свалились в кучу и закричали.

Те сухие цветы были будто обработаны серой. В один миг стена густого дыма, смешиваясь с пламенем, заволокла цветочный магазин. Декоративные материалы для упаковки, занавеси из букетов тоже загорелись следом.

Кэ Сяожоу, будто обезумев, бился о дверные жалюзи, девушки громко рыдали и стучали по окнам.

И только я после только что пережитого шока перед стеной огня неожиданно становилось всё спокойнее. Мне вдруг подумалось, в конечном счёте, это может оказаться правильным финалом – решить все проблемы одним ударом.

С этого момента во мне не осталось никаких печалей и огорчений. Не нужно тосковать о тех, о ком не должна тосковать. Не нужно испытывать угрызения совести перед теми, перед кем должна испытывать. Не нужно выходить замуж за того, за кого не хочу выходить…

Могу ли я выбрать вариант, в котором не придётся доблестно страдать?


Кэ Сяожоу повернулся, посмотрел на меня. Прикрыл ладонью рот, не в силах сдержать кашель, слёзы текли безостановочно. Он крикнул: "Цзян Шэн, ломай дверь! Чего ты там застыла, как дура?"

Я зажала рот, внезапно подступила тошнота. Вскинула лицо вверх и как можно спокойней ответила ему: "Жду смерти".

Кэ Сяожоу заплакал. "Цзян Шэн, я не хочу умирать, не хочу стать жареным мясом. Я не могу оставить мою маму. Её жизнь так не легка. Каждый день соседи твердят, что её сын гомосексуалист. Цзян Шэн, я сделал ошибку? Я не в силах контролировать свои чувства… Любовь… Каждый ведь… может ошибаться?... Мечтать о том, чтобы всю жизнь… с одним человеком….завтракать вместе, это ошибка?... Любить одного человека… есть из одного котла… спать на одной постели…"

Я чувствовала, что задыхаюсь. Не знаю, как Кэ Сяожоу в этой неразберихе и панике мог ещё говорить со мной о сердечных делах. Неужели это предсмертные наставления?

А мои последние слова для кого?

Для Лян Шэна? Я очень люблю его и всю жизнь любила. Не требуя, не задолжав, поэтому и сказать нечего. Ах, нет… неправа, я ещё должна ему кое-что. Должна пожелать на свадьбе им с Вэйян "долгой жизни в согласии и благополучии".


Долгой жизни в согласии и благополучии.

Ох, Тянью, я очень сожалею, что ты в этой жизни столкнуться со мной, такой скверной. В моей душе он один, и больше она не вмещает.

Если есть следующая жизнь, пусть я стану сердцем в твоей груди и буду всю жизнь болеть за тебя всей душой. Приду выплатить тебе то, что задолжала в этой — "долгую жизнь в согласии и благополучии".


"Долгая… жизнь в согласии… и благополучии".

Лян Шэн… Лян Шэн... Безостановочно плача, среди пылающего жара постепенно теряла сознание. В замешательстве нажала на мобильном номер для заказа гороскопа на день, пытаясь послать ему это финальное пожелание к свадьбе…


Впадая в забытьё, кажется, я слышала крики Вэй Ань. Похоже, она трясла меня и, не переставая кашлять, говорила: "Я больше не хочу умирать, Цзян. Но не могу найти ключ от защитных жалюзи на двери. Очнись…"

Ещё голос Кэ Сяожоу. Он совершенно обессиленный бормотал на последнем издыхании Вэй Ань: "Да, пошла ты…"

На самом деле, я хотела бы пожелать Вэй Ань того же.
……
Боль, от которой жить не хочется, постепенно исчезала, стук сердца затихал, звуки пропадали…

Вроде бы был громкий удар. После этого мир стал удивительно серым. Кажется, я видела тень человека. Он мучительно выкрикивал моё имя "Цзян Шэн! Цзян Шэн!"

Я попала на Небеса?

С Небесных чертогов наблюдала за мужчиной среди толпы, который оплакивал мою смерть? Но почему не видно Кэ Сяожоу? Ах… Неужели он попал в преисподнюю?

Я потянулась к этому неясному силуэту, с усилием открыла глаза, хотела сказать ему: "Брат… не плачь, мой уход не так горек…"

Но произнесла только одно слово "Брат" и провалилась во мрак.
28. Кто?:
28. Кто?

Чьи шаги раздаются рядом?

Чьи вздохи долетают до ушей?


Кто в отчаянье на автомобиле вдребезги разбил укреплённые двери?

Кто в густом дыму, отбросив маску притворства, в смятении выкрикивает моё имя?


Кто, обняв меня и почувствовав моё дыхание, плачет от радости?

Кто, услышав "брат", совершенно пал духом и скривил губы, смеясь над собой?


Чья тёплая кровь заливает моё лицо?

Чей взгляд, в котором безнадёжная усмешка, обжёг мою даже в забытьи по-прежнему мятущуюся душу.

Последний раз редактировалось ВалентинаВ; 17.03.2019 в 21:34 Причина: незначительные правки
ВалентинаВ вне форума   Ответить с цитированием