Цитата:
Сообщение от Jenetschka
Что такое "Yongpalyi", для меня не ясно, но "용팔이" переводится как "лапа дракона".
Возможно, это какое-то название?
|
"Yongpalyi" это как раз транскрипция латиницей слова "용팔이".
Не уверена, что это переводится как "лапа дракона", потому что
팔 это именно человеческая рука, а лапа будет
다리. Тут скорее уж используется слово
팔이, которое naver переводит как "продавец; нелегальный торговец (наркотиками)". "Продавец драконов"? "Драконий продавец"?
Но вообще читала, хотя и не совсем уверена, что правильно поняла, но так, кажется, сейчас называют продавцов, занимающихся обманом покупателей, когда они или продают заведомо недоброкачественный товар, или продают по завышеной цене: 용팔이 / Yongpalyi.