|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
15.08.2013, 09:58 | #1 |
Регистрация: 12.07.2009
Сообщений: 8,202
Сказал(а) спасибо: 4,406
Поблагодарили 6,941 раз(а) в 548 сообщениях
|
Специфика тайских лакорнов
Здесь будем обсуждать специфику тайских лакорнов
Статью Оксаны (ironledy) "Инструкция для Золушки, или как выйти замуж за Принца в тайском лакорне можно почитать здесь Последний раз редактировалось msv24; 04.10.2013 в 07:48 |
10 пользователя(ей) сказали cпасибо: |
04.09.2013, 16:29 | #91 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Как вы себя, девушка, недооцениваете! Как понять обывателю - профессиональный перевод или нет? Да никак! А ты думаешь, у гринов профики озвучивают? Нет, конечно. Тоже берут из народа наиболее подходящих. Зато у желающих зрителей всегда есть возможность увидеть полюбившийся фильм или сериал в озвучке. Команду нарастили, вот и времени хватает на такого рода проекты. И чего греха таить, переводчик, которому оплачивают переводы, будет более заинтересован в конечном результате за минимальный срок. А значит и времени на это найдет в сутках больше. Многие-то из вас еще и работают на основной работе, помимо этого увлечения. Могу сказать сразу, что перевод проектов более востребован у аудитории, чем озвучка. Без озвучки обходятся многие, а ты попробуй на инглише понять, если нет русских сабов! Далеко не все - полиглоты! )))) Но вот... решила посмотреть Разбитое сердце. Посмотрела ... выложено 4 серии... разбила себе сэрдце и ушла со страницы ))))) Я так не играю! ))) Последний раз редактировалось Jenetschka; 08.09.2013 в 10:03 |
|
04.09.2013, 17:22 | #92 | |
Регистрация: 15.10.2011
Возраст: 43
Сообщений: 2,260
Сказал(а) спасибо: 266
Поблагодарили 297 раз(а) в 30 сообщениях
|
Цитата:
Мне даже если деньги платить будут, реально не смогу перевести: на неделе 4-5 сериалов перевожу с 2 языков+редактирую то, что с испанского навояли а еще у меня есть работа и личное время (которого мало) Думаешь,у платных переводчиков есть сроки? Ничего подобного. И никаких гарантий не дадут. Поглощай готовый продукт так сказать. Профессионалы - это те, кто озвучивает фильмы для ТВ и кинотеатров, у них есть образование (понимаю, что не у всех актеров оно есть, но им платят за их известность). Мы конечно тоже знамениты в своих кругах, но не до такой степени, чобы к профи себя причислят. |
|
04.09.2013, 17:26 | #93 |
Сообщений: n/a
|
Галя профими не рождаются, а становятся. Ваши переводы очень даже профессиональные. Но насчет оплаты я с тобой согласна. И дело тут не только в налоге и в том что они берут чужие переводы и не платят им. Главное эти лакорны и дорамы не оплачены, их не покупали и нет разрешения на их перевод и показ. Так что зарабатывать на краденом товаре уже преступление. Конечно при должной организации, серезном подходе и наличии денег можно организовать бизнес на законной основе, но это трудно, требует много времени и результат будет дороже продаватся,если конечно найдутся желающие покупать))) А в Альянсе люди занимаются этим ради удовольствия, конечно я не знаю всего процесса. Для меня и думаю для большинства главное готовый и доступный лакорн или дорама. И лучше просто полагатся на любовь и поддержку тех кто не хочет потерять это удовольствие.
|
04.09.2013, 18:18 | #94 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Профики в озвучке - эт понятно. У гринов я не слышала таких. А профики в переводе? Просто они, видимо, переводят быстрее, и все на этом. Столько, сколько вы выносите себе мозг, чтобы точнее перевести Фразы. не парится никто. Так что это ваще вопрос, кто профики! И у кого чувство ответственности больше. )))) Так что позвольте о профессионализме судить по делам, а не по известности и скорости перевода)))) Не нужно недооценивать себя ;) |
|
04.09.2013, 18:42 | #95 |
Регистрация: 15.10.2011
Возраст: 43
Сообщений: 2,260
Сказал(а) спасибо: 266
Поблагодарили 297 раз(а) в 30 сообщениях
|
Согласна, что зрители не знают всего процесса, а пожинают готовый мат-л. Я ничем от вас не отличаюсь, смотрю с русскими сабами, на инглише влом, если честно.
Я в этом году посетила пару раз фильмы где были диалоги на испанском. То, что доносилоь до зртеля и то, что было на самом деле произнесео героями - 2 разные вещи. Смысл вообще не тот был. И это профессионалы переводилии озвучивали. Правильно только в Элизиуме перевели. Согласна, что никто не заморачивается с уточнениями, у еня это все занимает пару часов, не долго ведь. Вчера с Женькой ночью Не хочу жениться 6 серию добивали, чего-то наваяли. |
04.09.2013, 19:30 | #96 | |
Сообщений: n/a
|
Ой, девчонки, таки сморю я первую серию Разбитого сердца. При всей моей любви к Афф (пожалуй, чисто внешне), пипец, как она достала меня своим блеющим голосом! Причем блеющим - это не метафора! Так "разговаривают" в природе только козы! )))) Сами мы не ме-е-е-е-е-естные... ну что-то типа того ))))) Как Афф начинает рыдать, так и блеет сразу! А рыдает она каждые 5-7 минут. Достала уже с первой серии! Так хочется ее стукнуть, чтобы она стала фиолетовой в крапинку! Вот реально, жалко мне героя Кена. )))) И за что ему счастье такое бестолковое досталось? Еще и пожизненно! ))))
Цитата:
Опытные дамы знают, что лучший муж - это глухонемой капитан дальнего плаванья. А лучшая жена, видимо, это молчаливая Афф. ))) И красивая и мозг не выносит. Смотрю вторую серию. Процесс усугубляется... она теперь блеет, даже, когда не рыдает. )))) Не героиня, блин, а Штирлиц на выселках... Никому не скажу, где шлялась целый год, и по какой причине. Пусть лучше милый ненавидит, чем про болезнь узнает, поймет и простит. Еще не весь запас слез из арсенала израсходован! )))) |
|
04.09.2013, 19:36 | #97 |
Регистрация: 15.10.2011
Возраст: 43
Сообщений: 2,260
Сказал(а) спасибо: 266
Поблагодарили 297 раз(а) в 30 сообщениях
|
Не забывай, что в конце героиня молчать будет.
Не, мы в агенте мыслями перекидываемся, скайп у меня тормозит |
04.09.2013, 20:43 | #98 | |
Регистрация: 10.02.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 32
Сообщений: 548
Сказал(а) спасибо: 28
Поблагодарили 532 раз(а) в 19 сообщениях
|
Цитата:
|
|
04.09.2013, 23:06 | #99 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Обратившись к героине хочется сказать... загадочная ты наша! ))) ну что, девчонки, статья ушла с главной страницы, пробыв там 10 дней. Подводим промежуточные итоги, ибо статью будут читать еще долго, разве что не так интенсивно. На данную минуту: Просмотров: почти 5700 комментариев - 275, будет 300! количество просмотров страниц с лаками на сайте возросло в 12 раз, и свежие комменты новобранцы уже выкладывают под просмотренными лаками. Особенно под Ценой счастья (беспроигрышный вариант). Статью продолжают смотреть, и комментировать тоже будут. Думаю, что вы и сами ощутили прилив "свежих" сил вливающихся кореяфанов в наши ряды.Некоторые из них пишут мне с вопросом, что еще посмотреть? Считаю, что с поставленной задачей я справилась! )))) Ваше мнение? Последний раз редактировалось Jenetschka; 08.09.2013 в 10:03 |
|
05.09.2013, 20:47 | #100 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|