|
Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Сообщения за день | Поиск |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
12.09.2012, 01:52 | #1 |
Я всех люблю почти... Регистрация: 01.11.2009
Сообщений: 1,816
Сказал(а) спасибо: 28
Поблагодарили 1,539 раз(а) в 69 сообщениях
|
Сладкий рецепт любви / Love Actually (Китай, 2012 год)
Сладкий рецепт любви Love Actually Название: Love Actually / Sweet Side Of Love / Love Recipe / Ai De Dan Fang / 爱的蜜方 Страна: Китай Дата выхода: 2012 Производство: Hunan TV Жанр: ром-ком Продолжительность: 34 серии Режиссер: Lin He Long (Дьявол рядом с тобой, Почему, почему любовь, Романтическая принцесса, Хочу увидеть тебя снова, Хот шот, Звезды любви, Любовь или хлеб) Тизер: 1 часть, 2 часть Превью, Эндинг В ролях: Lee Da Hae (Ли Да Хэ) as Wang Xiao Xia (Ван Сяо Ся) Joe Cheng (Джо Чен) as Chen Hao Feng (Чен Хао Фэн) Li Yi Feng (Ли И Фэн) as Chen Li Yang Fang Anna as Lin Xiao xiao Описание: Ван Сяо Ся (Ли Да-Хэ) от природы талантливый шеф повар, она работает неполный рабочий день и едва сводит концы с концами, поскольку поддерживает своего племянника Ян Гуана. Из-за ошибки агента по недвижимости Чен Хао Цзе (Ли И Фэн), домовладелец Сяо Ся обманывает ее и оставляет без крова. Хао Цзе приводит Сяо Ся в свой дом. Оказывается, что семье Чен принадлежит известная сеть ресторанов. В результате серии недоразумений Сяо Ся ошибочно принимают за девушку Хао Цзе. Но их странное поведение заставляет брата Хао Цзе Хао Фэн (Джо Чен) сомневаться в реальности их отношений. Сяо Ся сразу же располагает к себе папу Чен, поэтому, даже после того, как настоящая личность Сяо Ся раскрывается, ее не выгоняют, а готовят в преемники шеф-повара. Сяо Ся и Хао Фэн, как огонь и вода, постоянно ссорятся. Но, пройдя вместе через ряд трудностей, они постепенно сближаются и начинают испытывать теплые чувства друг к другу. Главные герои:
Постеры:
Фото:
|
9 пользователя(ей) сказали cпасибо: | MeowBios (04.02.2015) |
04.11.2012, 19:34 | #11 | |
Сообщений: n/a
|
Все. Мимика лица, поведение, как с ребенком ведет себя, эмоции передает. Актерской игры нет просто... или выбивается от китайских актеров...
Ну и это не отдельно взятый актер, а приглашенная звезда и не как в американских сериалах на один эпизод... Т.е. продюсер и режиссер, зачем-то пригласили ее на роль китайской девушки в китайский сериал(если бы она кореянку бы играла, другое дело)... и она не тянет на "гастарбайтера" явно пригласили не потому-что можно заплатить меньше, чем местным актриссам... Отсюда и такое внимание... ну а так больше там смотреть и нечего пока... очередной штамп типа пока похоже на Моя девушка с вариациями и китайским уклоном... но той же Ли Да Хе. Посмтрим что там дальше пилотной серии будет... Цитата:
Ну и озвучка, может убить любой сериал (имеется ввиду когда оригинал меняют)... |
|
05.11.2012, 01:57 | #12 | |||
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|||
09.11.2012, 15:20 | #13 | |
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Вот, нашла)))): "...Actress Lee Da-hae displays her excellent command of Mandarin in a video clip uploaded on YouTube recently. Her management agency said the sneak preview of a Chinese soap opera was apparently uploaded by a Chinese staffer and had been circulating in China before it hit the global video website. Lee has worked very hard on mastering Chinese, and her efforts are paying off", it said in a press release. Lee is the first Korean actress to perform in Mandarin in a Chinese soap opera. Until now, Korean actors spoke their lines in Korean and were dubbed, but Lee memorized all her lines in Mandarin and spent lot of time studying the language. Lee's management agency said, "Lee communicates well with local staff in Chinese and delivers her lines without problem because she had been studying Mandarin for seven years, looking for opportunities in China". Lee has been shooting TV drama "Love Recipe" in Shanghai since last month. It is to be aired in China nationwide in August. Read more at http://www.hancinema.net/lee-da-hae-...FwSxQo3jtM5.99 |
|
09.11.2012, 15:42 | #14 |
Сообщений: n/a
|
Девочки, это чистый дубляж..
Все китайские дорамы дублируют, даже если в них играют тайванцы.. У них там вроде диалект другой, я точно не знаю.. Вы только послушайте эти закадровые ахи-охи.. Задублировали вусмерть.. |
09.11.2012, 16:27 | #15 |
Сообщений: n/a
|
Ну да, у них есть обычно кантонская и мандаринская версии... Жалко...
|
23.04.2013, 00:54 | #16 |
Сообщений: n/a
|
Обалдеть! ДЖО в новой дораме! придирки Джо - нравиться это его дело
..что?!...ЛИ ДА ХЕ...*шок*...после моей девушки-в др.амплуа-трудно мне представить И опять таки смесь 2х стран мннн а сюжет заинтриговал ...чтожжж подождем перевода! и АЙ ДА ВЕЛИКИЙ ПРОСМОТР! О_о 34 серии долго ж ждать...-зато малина тягучая будет ну и вооооот все таки посмотрела... *клялась не браться онгоингом смотреть* 1,2 серия:
Что ж...посмотрим.... что будет дальше. Альянсу спс и удачи! |
29.04.2013, 00:46 | #17 | |
Сообщений: n/a
|
Komsomolchanka, что ж вы так?)
Ли Да Хэ здесь дублируют. ;) Цитата:
|
|
29.04.2013, 00:54 | #18 | |
Сообщений: n/a
|
wasabi, оно и понятно что ее здесь дублируют (звук явно отличен, какой то не естественный), однако, судя по тому, как точно она открывает рот, говорит о том что не по корейски всеж болтает там...ну неужели эти 2 языка так похожи?!..в самом то деле..
Цитата:
|
|
29.04.2013, 01:00 | #19 |
Сообщений: n/a
|
Komsomolchanka, нет, просто она более-менее владеет китайским (об этом уже писалось где-то выше), но не настолько хорошо, чтобы оставаться в сериале без дубляжа.
|
29.04.2013, 01:03 | #20 |
Сообщений: n/a
|
А мне безумно нравится стрижка Джо, короткие волосы ему ну очень идут.. Он еще и схуднул, что пошло ему только в плюс, выглядит отлично..
Я "Розу" долго-долго откладывала не в последнюю очередь как раз из-за прически Джо, ну не люблю я длинные волосы у парней.. И Ли Да Хэ тут красотка, к ее челке я еще в первой серии привыкла..) Но ее героиня вообще не похожа на Ю Рин из "Моей девушки", та все-таки была пошустрей, перла напролом, врала напропалую.. А тут героиня мягкая, совестливая, даже врать не умеет, только отмалчивается..) Komsomolchanka, насколько я знаю, все дорамы, снятые на материковом Китае, дублируются в обязательном порядке.. У меня, кстати, создалось впечатление, что Лида там на корейском разговаривает, по губам видно.. Так делают все корейцы, играющие в Китае/Тайване.. |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|