"Как же ты не можешь понять?
Почему другой, а не я?
День за днём твои страданья убивают меня!
Пора избавиться от этой беспощадной любви!
Открой глаза! Прошу! Не достоин он тебя, пойми!"
"Мы начинаем,
И вот наше послание!
Музыка SS501
Разгонит сомненья и страхи,
Придёт пора рискнуть и взмыть в небо!
Давай вместе с нами!
Просто скажи, чего ты хочешь!"
"Я избрал свою мечту – и слёзы по щекам…
Я бессовестно солгал, ведь мечтою ты была.
В плену капелек дождя весь город – силуэт…
Я в тумана пелене тебя по-прежнему ищу…"
"Гордишься собой, ведь крутишь сразу с двумя.
Уверен я, что счастлива ты, сравнивая его и меня.
Твой второй – настоящий мужчина, ведь так?
Увидишь ты, что и я не слабак."
"Лети, лети ввысь, расправь свои сложенные крылья!
Лети, лети ввысь, прокатись на порыве ветра!
Лети как можно выше и достигни солнца!
Ты можешь попасть, куда пожелаешь, вместе с SS501!"
"В нежности утопая, благоухает всё вокруг...
Голос твой - мои чары,
Благодарен тебе – впервые чувства такие живут во мне!
Ничего не говори и, прошу, крепче обними!
Сердце моё ты прими!"
"Прошу, сбереги в памяти это мгновенье!
Готов я прокричать тысячу раз -
Люблю тебя так сильно, милая!
Только на меня гляди!
Только лишь меня люби!
Будь моей женой, прошу!
Я создан для тебя…"
Kim Hyun Joong - I'm Your Man (Live) {RUS SUB} - СМОТРЕТЬ
"Ну же, взгляни ты на меня!
Давай, без лишнего стеснения
Любовную игру сейчас начнём!
Ну же, мне свою руку дай!
Будь ближе, прошу, не отпускай!
С тобою сегодня мы вместе ночь проведём..."
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Sorsik
Оформление и тайминг: Abdulla555
LOVE SONG:
"Лишь с тобою рядом забуду про боль
И увижу вновь небосвод голубой.
Прошу, мне позволь
здесь остаться навек,
ведь когда ты со мной,
прекрасней в мире места нет."
"Просто запомни хорошенько одну вещь –
Я перешагну через тебя и пойду дальше!
Я уже больше не тот наивный мальчишка!
Ты упустила свой шанс, и нет пути назад!"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Takagi
Оформление и тайминг: Sophy
GET YA LUV:
"От твоей яркой улыбки
Мое сердце замирает – пора вызывать 911.
Повешу табличку с твоим именем
На левую половинку моего сердца.
Подари мне свою любовь."
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Sorsik
Оформление и тайминг: Abdulla555
"Я люблю тебя всю, вплоть до звука твоих шагов,
Я люблю тебя с головы до ног!
Превращение завершилось безупречно,
Теперь я – лучший человек, лучший мужчина!
Знакомые парни наперебой спрашивают у меня
Твое имя и прочие подробности…
Бедняги, ведь ты – это совершенно другой уровень…
Всем этим ребятам до тебя, как до Луны!"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Takagi
Видео, оформление и тайминг: Abdulla555
"Пусть любовь идёт с разлукой рука об руку,
Мой важнейший человек,
Твоё имя высеку на сердце навек!
Раз тебя своей избрал, то, как бы ни страдал,
Заслужить любви твоей и ее удержать
Должен буду я, моя драгоценная!"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Sorsik
Видео: Senteo
Оформление и тайминг: Abdulla555
Park Jung Min
:
MY DAY IS EVERYDAY CHRISTMAS:
"Это смущенная улыбка для меня так прекрасна!
Ты в моих руках и пристально смотришь на меня с такою теплотой,
Я даже могу ощутить биение твоего сердца…
Именно сейчас ты выглядишь просто потрясающе!"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Takagi
Оформление и тайминг: Abdulla555
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Takagi
Оформление и тайминг: Sophy
ASAI YUMENO HATE:
"Разве кто-то может решить, права ли любовь?
Чувствую, что все равно от нее не откажусь!
Её сладкий шёпот заглушает голос разума,
И на тонкой границе между сном и явью
Я совсем не хочу просыпаться…"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ *~*~*~*~*~*~*~* Перевод: Sorsik
Оформление и тайминг: Abdulla555
Действительно, когда всё это вместе, смотрится очень-очень здорово!) Мы - молодцы! :)
Насчёт Long Night. Очень жаль, что нет качественных лайвов хотя бы на японскую версию... Девочки правы, лепить не из чего!
Кстати, Такаги, ты кажется хотела меня к какому-то делу пристроить?) Я конечно обещала, что освобожусь через недельку, но лето - вещь непредсказуемая)) Зато теперь я вся во внимании)
Зарин, понравилось - слабо сказано. Я совершенно в восторге Осталось скачать в лучшем качестве и запустить на здоровом мониторе - и я буду потеряна для общества
З.Ы. Очень понравилось, кстати, в недавнем интервью Бэйби объяснение насчёт текста песни. Слова Sorry I'm Sorry использованы именно английские, потому что, в отличие от вежливых корейских, они звучат гораздо более небрежно и неискренне. То бишь это лишний раз подчёркивает, какая у нас героиня редиска - даже извиниться нормально не может
Всем спасибо за комплименты :) Очень приятно Я правда тащусь от обеих этих песен
Перевод Sorry I'm Sorry текстом, как просила Натиса.
HJB - Sorry I'm Sorry translated by Sorsik:
SORRY I'M SORRY
Давай начистоту, перестань юлить.
Молчи, пока я буду говорить.
Наигравшись со мной всласть,
Хочешь чувства растоптать,
Что же, ладно, ты своего добилась.
Не пойму я сам, почему
Так тебя одну любил
И удержать хотел из последних сил...
Хватит, больше не могу!
Снова и снова просишь прощенья,
Но не нужны мне эти слова.
Я лучше день за днём тебя из памяти сотру,
Как будто страшный сон, позабуду.
Сколько мне слушать твои извиненья?
Исчезни навсегда, будь добра!
И не пытайся расставить сети свои вновь,
Прости, не для меня эта любовь.
Вновь блеснёт на щеке фальшиво слеза,
Беззастенчиво врёшь мне прямо в глаза.
И не надо про любовь красивых слов, стоп...
Невозможно объяснить сейчас,
Чем пленила ты меня.
В сердце остался лишь сожалений яд,
Всё закончилось для нас!
Снова и снова просишь прощенья,
Но не нужны мне эти слова.
Я лучше день за днём тебя из памяти сотру,
Как будто страшный сон, позабуду.
Сколько мне слушать твои извиненья?
Исчезни навсегда, будь добра!
И не пытайся расставить сети свои вновь,
Прости, не для меня эта любовь.
Ты ведь даже не поняла, когда
Я от боли с ума сходил!
Просто сердце твоё
Никогда не было моим...
Никогда не было моим!
Сам себя не понимаю... я...
За что же мне любовь такая?
Снова и снова просишь прощенья,
Но не нужны мне эти слова.
Я лучше день за днём тебя из памяти сотру,
Как будто страшный сон, позабуду.
Сколько мне слушать твои извиненья?
Исчезни навсегда, будь добра!
И не пытайся расставить сети свои вновь,
Прости, не для меня эта любовь.
Спасибо одному человечку, что указала на непростительное упущение с моей стороны :)) Я совсем забыла поделиться своими впечатлениями от просмотра представленной нашему вниманию красоты – клипа макнэшки Sorry I’m Sorry *шаркает ножкой*
В скором порядке реабилитируюсь – я была покорена текстом с самого первого прочтения Конечно, все нежности и романтичности, которые воспевают парни крайне обворожительны и всегда вызывают у нас вздохи умиления, но эта их новая тенденция давать отпор и припоминать всё "хорошее" эфемерным клушам вызывает у меня одни восторги Ведь они так хороши в гневе при исполнении, и Бэйби это подтверждает своей игрой в клипе :)) А еще он хитрюга ;) Если у Кю уже из названия No More Yes было понятно, что нас ждут не цветочки-ромашки, то у макнэ эта становится понятно только после вчитывания в перевод, ведь я была уверена, что прощение просит именно он, еще и эти сложенные руки Ленуль, спасибо тебе за фантастический текст, только благодаря которому мы открыли для себя нового макнэ А больше всего веселит строчка "Исчезни навсегда, будь добра!" – как культурно, однако, он её посылает =)))
Зарин, а тебе спасибо за шикарное оформление клипа, с помощью этих молний ты только подчеркнула воинственный настрой композиции и придала завершенность видео!