От благодарных зрителей - Страница 165 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы фансаб группы
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 11.03.2009, 14:18   #1
Ante
 
Сообщений: n/a
Важное От благодарных зрителей

Хочу выразить огромную благодарность фансаб-группе Альянс , всем кто делает субтитры к нашей любой Dorame.
Особая благодарность за скорость появления субтитров. И за качество тоже.
От человека, для которого единственный понятный язык это русский, вы просто спасители.


Уважаемые зрители!
Ваши слова благодарности очень приятно читать и в данной теме и в темах рабочих проектов.
Но...
Убедительно прошу вас адресовать вашу благодарность не только кому-то одному, а всей команде, работающей над проектом.
С уважением, супермодератор Лариса.

Последний раз редактировалось Лариса; 02.09.2010 в 09:34
  Ответить с цитированием
Старый 13.05.2017, 12:36   #1641
Nefilim
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Уважаемые переводчики!
Большое спасибо, что приняли на форум! У Альянса самые замечательные переводы, смотреть на сериалы в вашем переводе - огромное удовольствие!
  Ответить с цитированием
Старый 20.05.2017, 17:25   #1642
tinochka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Огромное спасибо за отличную, оперативную и качественную работу!
  Ответить с цитированием
Старый 07.06.2017, 11:11   #1643
niakris999
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Огромное спасибо вам за вашу работу! Вы лучшие!!! Всегда смотрю дорамы и фильмы только в переводе Альянса!!!
  Ответить с цитированием
Старый 29.06.2017, 13:52   #1644
Firefly544
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Добрый день.
Ваш труд делает наш мир шире и богаче.
Спасибо.
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2017, 11:14   #1645
Aishann
 
Сообщений: n/a
По умолчанию доброе утро

Спасибо всем, кто работает над субтитрами еще делаете такую трудную работу!
ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2017, 21:22   #1646
SEVERINA
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Дорогой, любимый Альянс!!! Спасибо за вашу работу! Терпения, вдохновения, много свободного времени и желания работать для нас еще и еще. Мы вас любим! Вы лучшие!!!
  Ответить с цитированием
Старый 18.08.2017, 12:55   #1647
GRACIA
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я раньше всегда смотрела дорамы с озвучкой )))) (лень читать). Но вчера из любопытства начала смотреть Школа 2017 с вашими субтитрами...И решила сравнить с другими группами делающими сабы....ваши оказались самыми лучшими. Теперь в первую очередь буду смотреть те фильмы которые вы переводите или те что озвучены по вашей работе!Желаю терпения,удачи и что бы интерес к вашему труду только рос!
감사합니다
  Ответить с цитированием
Старый 25.08.2017, 17:56   #1648
RinRina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

БЛАГОДАРЮ за переводы лакорнов !!!!Команды по переводом большие молодчинки!!!! Нам зрителям терпения !Вам свободного времени и чтоб все получалось на "УРА",хватало время для себя !!!!Чтоб успевали все !!!!
  Ответить с цитированием
Старый 11.10.2017, 04:47   #1649
Mirik
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо за ваши переводы, когда смотрю сериалы выбираю ваш перевод если он есть! :)
  Ответить с цитированием
Старый 25.10.2017, 11:03   #1650
Stefaninat
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо большое за замечательные переводы! Благодаря вам смотрю любимые дорамы. Удачи в делах и побольше новых проектов!
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 08:31.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top