Полезная инфа для перевода ТАЙВАНЬСКИХ дорам - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам > • Полезная информация на все вкусы
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 30.12.2008, 21:41   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,931
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
Тайвань Полезная инфа для перевода ТАЙВАНЬСКИХ дорам

Транскрипционная система Палладия — общепринятая транскрипция китайского языка на русский язык.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%...B4%D0%B8%D1%8F


http://messiah.jnm.ru/names.shtml - ссылка будет полезна для переводчиков тайваньских дорам
Люда вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
aka_Mia Yan (16.11.2012), Маха (05.06.2014)
Старый 30.12.2008, 21:42   #2
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,931
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

Уважаемые переводчики и редакторы!
В Тайвани нету "Мисс", "Миссис", "Мистер" -есть только "Господин" и "Госпожа"
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2009, 00:50   #3
marina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Пиньинь http://ru.wikipedia.org/wiki/Пиньинь
Система Палладия и пиньин http://anime.dvdspecial.ru/Japan/chinese.shtml

Транскрипция кантонских слов (Гонконг) http://ru.wikipedia.org/wiki/Википед...антонских_слов

Китайский словарь http://www.kitairu.net/rus/dictionary/
Словарь иероглифов http://www.chinese-russian.com/dictionary

Язык и письменность http://isatr.org/rus/c_inform/china/...ting_rus.shtml
http://www.dvgu.ru/struct/institute/...lang_write.htm
Китайский язык (фонетика, ключи, счётные слова) http://www.dvgu.ru/struct/institute/...learn_chin.htm

Имена и фамилии в Китае
http://messiah.jnm.ru/names.shtml

Некоторые китайские слова и выражения http://messiah.jnm.ru/words.shtml

Китайские пословицы и поговорки http://messiah.jnm.ru/proverbs.shtml
http://pribautka.ru/proverbsworld/chinese/a.html
http://sayings.ru/world/china/china.html
http://www.wisdoms.ru/poslovizi_i_po.../nar/34_1.html
Афоризмы Старого Китая http://china.aforism.ru/

Последний раз редактировалось marina; 25.04.2009 в 06:34
  Ответить с цитированием
Старый 04.02.2009, 17:05   #4
marina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Китайская кухня http://isatr.org/rus/c_inform/china/cn_cook_rus.shtml
http://www.kedem.ru/voyaj/cuisine/Chinese/
http://iclub-china.com/rus/a05/b0000...0000/index.htm
http://iclub-china.com/rus/a05/b0210...0000/index.htm
http://www.kedem.ru/voyaj/cuisine/20081015china/
http://www.kylinar.com.ua/cooking/1/64

Соя и другие бобовые http://wday.ru/food/products/_articl...itajskoj-kuxni

Чай http://teaprofi.ru/content/29
http://iclub-china.com/rus/a05/b0100...0000/index.htm
http://iclub-china.com/rus/a05/b0101...0000/index.htm
http://iclub-china.com/rus/a05/b0104...0000/index.htm
http://iclub-china.com/rus/a05/b0104...0000/index.htm
http://teaprofi.ru/content/118
http://teaprofi.ru/content/84
http://wday.ru/food/drinks/_article/529
http://espressohouse.com.ua/tea_pages_11.html
Чёрный чай - пуэр http://www.kedem.ru/glossary/tea/puer/
Белый чай http://www.kedem.ru/glossary/tea/white-tea/
Чай и чайная церемония http://isatr.org/rus/c_inform/china/cn_tea_rus.shtml

http://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Китайский_чай
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Chinese_tea

Чайная история Тайваня http://teaexpress.ru/article_info.php?articles_id=2
Тайваньский чай http://espressohouse.com.ua/tea_pages_23.html

Алкогольные напитки http://iclub-china.com/rus/a05/b0300...0000/index.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Categor...olic_beverages
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese...olic_beverages
http://en.wikipedia.org/wiki/Wine_in_China

Тайваньская кухня http://www.svali.ru/catalog~198~index.htm?kitchen=1&details=1

Последний раз редактировалось marina; 12.04.2009 в 20:19
  Ответить с цитированием
Старый 05.02.2009, 11:20   #5
marina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Традиционные китайские праздники http://www.dvgu.ru/struct/institute/.../prazdniki.htm
Праздники Китая http://www.china-harbin.ru/holiday-main.php

Китайский Новый год (традиции, символика, блюда, рецепты) http://www.kedem.ru/holidays/20090123-chnewyear/

Последний раз редактировалось marina; 25.02.2009 в 07:15
  Ответить с цитированием
Старый 10.02.2009, 01:56   #6
marina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Административное деление КНР http://www.dvgu.ru/struct/institute/...in_delenie.htm
Тайвань
http://ru.wikipedia.org/wiki/Тайвань, http://ru.wikipedia.org/wiki/Тайвань_(остров)_, http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=Тайвань
http://www.world-asia.info/taivan.htm, http://mytaiwan.ru/, http://whp057.narod.ru/taiva.htm
Тайвань http://www.komandirovka.ru/countries/taiwan/, http://www.svali.ru/catalog~198~index.htm, http://www.geo-world.ru/asia/taiwan/

Тайвань (города) http://www.kitairu.net/rus/map/taiwan/

Тайвань (на русском) http://www.gio.gov.tw/taiwan-website/abroad/ru/
Тайвань (на английском) http://www.gio.gov.tw/

Подробная карта с названиями http://bse.sci-lib.com/a_pictures/20/01/246123853.jpg

Флаг Тайваня http://www.excurs.ru/flags/Taiwan_flag.htm

Полезные ссылки http://russian.rti.org.tw/Others/Links.aspx

О Тайване http://www.svali.ru/stories/198/0/975/

Последний раз редактировалось marina; 07.03.2009 в 02:12
  Ответить с цитированием
Старый 24.02.2009, 09:49   #7
marina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

День Учителя (Конфуций) http://www.gio.gov.tw/info/nation/ru...001/06/p46.htm

О тайваньских дорамах и др.

http://world-art.ru/country.php?id=188

Тайпей или Тайбэй? http://www.intaiwan.ru/forum/topic_128

Последний раз редактировалось Jenetschka; 23.06.2013 в 08:19
  Ответить с цитированием
Старый 04.03.2009, 12:58   #8
marina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

О тайваньских дорамах и др. (на английском языке)

http://wiki.d-addicts.com/Upcoming_TWDrama
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Taiwanese_dramas
http://www.spcnet.tv/reviews-taiwane...es-titles.html

Последний раз редактировалось marina; 04.03.2009 в 13:26
  Ответить с цитированием
Старый 06.03.2009, 15:55   #9
marina
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Тайвань

Тай-ва́нь
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение.

падеж -------- единственное число
именительный - Тайва́нь
родительный -- Тайва́ня
дательный ---- Тайва́ню
винительный -- Тайва́нь
творительный - Тайва́нем
предложный -- Тайва́не

http://ru.wiktionary.org/wiki/Тайвань
  Ответить с цитированием
Старый 25.04.2009, 20:47   #10
Mike
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Русско-китайские онлайн-переводчики

http://mrtranslate.ru/translate/russ...nese_trad.html

На этой странице собраны все онлайн-переводчики с русского на китайский традиционный (russian-chinese traditional). Онлайн-переводчики — идеальное решение, если требуется быстро перевести текст с русского на китайский. Переводчики работают быстро и совершенно бесплатно.

Перевод с русского на китайский традиционный

Перевод на китайский традиционный считается одним из самых сложных восточных направлений перевода. Это объясняется особенностями самого китайского языка, наличием в нем большого количества иероглифов, разнообразием диалектов, а также влиянием проводившихся реформ по упрощению языка.

Китайский традиционный — набор китайских иероглифов в традиционном написании (полный набор). Это оригинальный китайский, не подвергшийся реформам упрощения, один из самых древних из ныне существующих языков с самой древней письменностью.

Сегодня, китайский традиционный используется в основном на Тайване, в Гонконге и Макао, а также некоторых других странах. В самом же Китае распространен упрощенный вариант китайского языка. Различия между этими вариантами языка настолько существенны, что в большинстве случаев без переводчика не обойтись.

Усложнение перевода с русского на китайский могут вызвать диалекты и разные системы транскрипции. Не забывайте, что в последнее время для записи звуков китайского на основе латинского алфавита используется пиньин.

При переводе с русского на китайский традиционный следует помнить, что метод написания традиционного варианта китайского языка — сверху вниз, а столбцы располагаются справа налево. Словообразование осуществляется способами словосложения, аффиксации и конверсии.

Русско-китайский традиционный онлайн-переводчик ImTranslator
Бесплатный многофункциональный онлайн-переводчик для перевода текстов с русского на китайский традиционный. ImTranslator поддерживает 35 языков и является одним из самых популярных онлайн-переводчиков в интернете.

В переводчик также встроены: виртуальная клавиатура, словарь, перекодировщик, транслит, система произношения текста. Так что это не просто русско-китайский переводчик, это полноценный языковой инструмент для перевода текстов и изучения иностранных языков.

PS/Я думаю это будет полезная инфа.
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:50.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top