Другая семья / Another family (Корея, 2013 год, фильм) - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • Азиатские фильмы > • K-movie > Фильмы 2011 - 2016 гг
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 21.09.2014, 15:10   #1
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
Южная Корея Другая семья / Another family (Корея, 2013 год, фильм)


Другая семья / Another family

Оригинальное название: 또하나의 약속 (ddo ha-na-eui ga-jeok)
Производство: Южная Корея / South Korea
Продолжительность: 114 мин
Жанр: драма
Премьера: 4.10.2013 (Международный кинофестиваль в Пусане), 6.02.2014(Юж.Корея)
Режиссёр: Ким Тхэ Юн / Kim Tae-yoon (김태윤)
Сценарий: Ким Тхэ Юн / Kim Tae-yoon (김태윤)
Продюсеры: Lee Won-jae, Park Sung-il, Yoon Ki-ho
Музыка: Yeon Ri-mok
Кинематография: Choi Young-hwan

В ролях:
Пак Чоль Мин / Park Chul-Min — Хан Сан Гу / Han Sang-Gu
Юн Ю Сон / Yun Yoo-Sun — Юн Чжон Им / Yoon Jung-Im
Ким Гю Ри / Kim Gyu-Ri — Ю Нан Чжу / Yoo Nan-Joo
Пак Хи Чжон / Park Hee-Jung — Хан Юн Ми / Han Yoon-Mi
Ю Се Хон / Yoo Se-Hung — Хан Юн Сок / Han Yoon-Suk
Jung Young-Ki — Do-Young
Lee Kyoung-Young — Kyo-Ik
Kim Young-Jae — Manager Lee
Jung Jin-Young — Judge
Jang So-Yeon

Краткое описание сюжета:
Фильм основан на реальных событиях.
Когда старшая дочь семьи Юн Ми (Пак Хи Чжон) умирает от лейкемии во время работы на фабрике по производству полупроводников большого концерна, ее отец (Пак Чоль Мин) начинает подозревать, что завод имеет отношение к этому.
http://asianwiki.com/Another_Family

Последний раз редактировалось tiranaoki; 07.01.2021 в 11:39
  Ответить с цитированием
10 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Mari (01.02.2015), MsMamaGala (07.01.2015), NaTaLka (03.11.2017), завиSSимая (25.09.2014)
Старый 01.02.2015, 02:07   #11
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Да-да, так оно и есть. Не хотела об этом говорить... Но, к сожалению, факт остаётся фактом.
Лишь в прошлом году наметился сдвиг. Этакий восточный "Сибирский цирюльник".

Презентация:
http://m.ohmynews.com/NWS_Web/Mobile...CD=A0001950049

С прототипом главного героя:
http://700km.tistory.com/371

Кадры из интервью с прототипом ГГ-ни, со съёмок фильма вместе с прототипом ГГ:
https://www.youtube.com/watch?v=GfjVpn3u_dU

Отец ГГ боролся с системой на протяжении 9 лет. Его дочь заболела в 2005 году и лишь в 2014-м компания частично признала свою вину. В этом во многом способствовал данный фильм, в котором актёры снимались бесплатно.

Название фильма дублировало популярный слоган Самсунга: "Ещё одна семья". Но продюсеры решили изменить его, чтобы избежать возможных судебных разбирательств. Позднее директор фильм скажет, что название компании было изменено, чтобы зрители могли сконцентрироваться на сюжете, не отвлекаясь на громкое имя.
  Ответить с цитированием
Старый 09.03.2015, 12:47   #12
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Аллочка, спасибо за инфу!!!
я тут пошуршала и перевела ту статью из Гардиан, где об этом как раз говорится!
вот, выкладываю:
Южнокорейский фильм акцентирует внимание на связи между болезнью и работой на предприятиях "Самсунг".
Фильм Другая семья показывает, как отец в течение 10 лет пытается выяснить правду о смерти своей дочери. Его дочь, работая в фирме по производству электроники, умерла от лейкемии.
Хван Сан Ки просто распирало от гордости, когда его несовершеннолетняя дочь Ю Ми получила работу в компании электроники Samsung. Ю Ми смогла бы заработать достаточно денег, чтобы помочь своей семье. Она надеялась оплатить обучение своего младшего брата в университете.
Но в 2007, спустя пять лет после того, как она начала работу на одном из заводов полупроводниковых приборов южнокорейской фирмы бытовой электроники, Ю Ми умерла на заднем сиденье в такси ее отца, когда он срочно повез ее в больницу.
За 20 месяцев до смерти у 23-летней девушки была диагностирована редкая форма острой лейкемии. И ее отец настаивает, что болезнь была вызвана воздействием опасных химикатов на заводе Samsung в городе Сувон.
Собственное расследование, проведенное Хван Сан Ки, чтобы доказать, что его дочь, умерла от полученной на работе болезни, настроило против него крупнейшую технологическую компанию в мире и робкие по большей части южнокорейские СМИ.
"Я не поверил Samsung, когда они сказали мне, что болезнь Ю Ми, возможно, не от ежедневных контактов с теми химикатами", - сказал Хван Сан Ки, подозрения которого возникли, когда он узнал, что коллега его дочери умерла от той же самой болезни. "Я поговорил с экспертами и отправил результаты в газеты, теле компании и журналы, но они все сказали то же самое, 'вы скорее всего не сможете выиграть битву с Samsung'".
Но в четверг тишину, окружающую случай Ю Ми и десятков других жертв, которые утверждают, что заболели после работы на заводах Samsung, взорвёт общенациональный показ вымышленного фильма, вдохновленного десятилетними поисками правды Хван Сан Ки, отца погибшей девушки.
Фильм Другая семья, является первым южнокорейским фильмом, который был финансирован полностью частными пожертвованиями и краудфандингом(*это коллективное сотрудничество людей, которые добровольно объединяют свои деньги или другие ресурсы вместе, как правило через Интернет, чтобы поддержать усилия других людей или организаций*).
Почти четверть всего бюджета этого фильма составляют пожертвования приблизительно 7,000 человек, которые в обмен на свои пожертвования получили билеты в кино или DVD с фильмом, в то время как остальная часть фондов получена за счёт самих режиссеров и других частных инвестиций.
Чтобы избежать возможного судебного иска, производители фильма изменили его оригинальное название Другая семья, которое повторяет известный рекламный лозунг компании Samsung, на Другое обещание, а компанию электроники на экране называют Чинсон(Jinsung).(*мы с редактором(Алла, привет!!!) решили оставить название этого фильма, как Другая семья, оно сюда больше подходит по нашему мнению*)
Режисер Ким Тэ Юн сказал, что на съемки фильма его вдохновила газетная статья о случае Ю Ми.
"Друзья говорили мне не делать этого, что это будет опасно для моей карьеры", –
сказал он. "Меня не волнует, что я могу затронуть спорные или деликатные вопросы, потому что не должно быть никаких запретных тем для режиссеров".
Случаи Ю Ми и ее коллеги не были единичными. Приблизительно 200 рабочих сделали подобные обвинения против Samsung и других производителей полупроводниковых чипов, по словам Ассоциации Sharps (Сторонники здоровья и прав людей в полупроводниковой промышленности).
Как сказал адвокат Ли Чжон Ран, который является представителем заболевших работников, из трех десятков сотрудников Samsung, которые подали на компенсации через социальные службы работников в прошлом году, только двое добились своего.
Большинству рабочих полупроводниковой промышленности, которые обратились в Sharps, было от 20 до 30 лет, когда они заболели. Более 50 впоследствии умерли.
"Когда известно большое число таких случаев, ясно, что случаи Ю Ми и других рабочих не были совпадениями", – сказал Ли Чжон Ран. "Рабочим никогда не говорили, с какими материалами они работали. Даже когда адвокаты попросили у Samsung информацию о химикатах, им сказали, что это производственная тайна компании".
Дело семей пострадавших ускорилось в 2011, когда Сеульский административный суд заключил, что ядохимикаты на заводах Samsung "вызвали, или по крайней мере ускорили" случаи рака у двух рабочих, включая Ю Ми.
Ранее, "Служба Компенсации и Благосостояния корейских Рабочих", правительственное учреждение, которое дает компенсацию рабочим и компаниям, чтобы финансировать выплаты, сказала, что эта связь не была доказана.
В более позднем случае с участием 29-летней женщины, которая умерла от лейкемии в 2009 году, Сеульский суд заявил "значительная причинно-следственная связь" существовали между ее болезнью и пятью годами, которые она провела на заводе Samsung по производству чипов памяти.
Samsung отказывается публично прокомментировать этот случай и подверг сомнению версию фильма про несколько инцидентов, включая предполагаемое преследование родственников во время сдержанных протестов перед штаб-квартирой в Сеуле, и требования, чтобы чиновники компании следовали за членами семьи Хван днем и ночью.
Источники компании указали, что заболеваемость разновидностями рака крови, такими как лейкемия, в полупроводниковой промышленности, была ниже, чем средний национальный показатель для Южной Кореи. Тем не менее, согласно данным Sharps, редкая форма лейкемии, от которой пострадала Ю Ми и ее коллега, найдена у каждого 4.2 на каждые 100,000 южнокорейцев в возрасте между 20 и 29 годами.
"Защита здоровья и безопасности наших сотрудников всегда была, нашей первоочередной задачей ", - заявил представитель Samsung для Guardian. "Также, мы глубоко опечалены утратой бывших членов семьи Samsung и обеспокоены за тех, кто борется с болезнью".
Samsung сказал, что независимое исследование, включая трехлетний мониторинг, проведенное Организацией здравоохранения и Охраны труда Кореи, а также исследование американской консалтинговой фирмой Environ International, не нашло связи между болезнью сотрудников и производственной средой их рабочего места.
Эти заверения не производят впечатление на Ким Си Нё, дочери которого, Хан Хе Гён, был поставлен диагноз опухоль мозга в 2005, спустя четыре года после того, как она оставила работу в Samsung. "Моя дочь вдохнула много свинцовых и органических растворителей", – сказал Ким Си Нё. "Вот почему я убежден, что ее болезнь связана с ее работой".
Хан Хе Гён, 36 лет, в настоящее время находится в стадии ремиссии, но осталась частично парализованной и с умственными нарушениями после нескольких хирургических операций на головном мозге.
Ким Си Нё сказал: " Я обещал моей дочери, что я не сдамся, пока я не смогу доказать связь между её работой и ее болезнью".
"Когда моя дочь была нанята в Samsung, я устроил вечеринку и пригласил всех ее друзей. Она работала на крупнейшую компанию в Южной Корее, таким образом, у нас было серьезное основание, чтобы праздновать. Но теперь я знаю, что Samsung выглядит хорошим только с внешней стороны. Внутри пусто".
Хван Сан Ки продолжает делить свое время между работой таксистом в Сокчо около северо-восточной границы с Северной Кореей, и участием в протестах и митингах за 100 миль в Сеуле.
Он отказывается критиковать других родственников, которые столкнувшись с потерей доходов и ростом медицинских счетов, приняли предложения финансовой помощи от Samsung в обмен на отказ от компенсации. Но он говорит, что его молчание не может быть куплено, даже при том, что его юридическое сражение могло продлиться еще несколько лет и закончиться неудачей.
"После того, как я отклонил предложение в один миллион долларов, они, в основном, просили, чтобы я назвал свою цену", – сказал он. "Но не было такого варианта, чтобы я мог взять их деньги, когда я знал, что другие семьи страдают".
статья на инглише:
Another Promise mirrors man's 10-year quest for truth over leukaemia death of daughter employed at electronics firm.
When his teenage daughter Yu-mi landed a job at the electronics company Samsung, Hwang Sang-ki was bursting with pride. Yu-mi would bring in enough money to support her struggling family and, she was hoping, it would pay her younger brother's way through university.
But in 2007, five years after she began work at one of the semiconductor plants of the South Korean consumer electronics firm, Yu-mi died, on the back seat of her father's taxi as he rushed her to hospital.
The 23-year-old had been diagnosed with a rare form of acute leukaemia 20 months earlier, a disease her father insists was caused by her exposure to hazardous chemicals at the Samsung plant in the city of Suwon.
Hwang's quest to prove his daughter died from a workplace-related illness has pitted him against the world's biggest technology company and a largely timorous South Korean media.
"I didn't believe Samsung when they told me Yu-mi's illness could not have been caused by her daily contact with those chemicals," said Hwang, whose suspicions were aroused when he learned that a colleague of his daughter had died from the same illness. "I talked to experts and took my findings to newspapers, TV companies and magazines, but they all said the same thing, 'you can't possibly win a fight with Samsung'."
But on Thursday the silence surrounding the case of Yu-mi, and dozens of others who claim they fell ill after working at Samsung plants, will be pierced by the nationwide release of a fictional film inspired by Hwang's decade-long search for the truth.
The film, Another Promise, is the first South Korean movie to have been funded entirely by private donations and crowd funding.
About 7,000 people donated a quarter of the film's total budget in exchange for cinema tickets or DVDs, while the rest of the funds came from other private investments and the filmmakers themselves.
To avoid possible legal action the film's producers altered its original title from Another Family – a well known Samsung advertising slogan – while the on-screen electronics company is called Jinsung.
The director, Kim Tae-yun, said he was inspired to make the film after reading a newspaper article about Yu-mi's case.
"Friends told me not to do it, that it would be dangerous for my career," he said. " I don't care if I'm tackling controversial or sensitive subjects, because there shouldn't be any taboo subjects for film-makers."
Yu-mi and her colleague were not alone. About 200 workers have made similar allegations against Samsung and other chipmakers, according to Supporters for the Health and Rights of People in the Semiconductor Industry [Sharps].
Of the three-dozen Samsung workers who filed for compensation through the workers' welfare service last year, only two were successful, according to Lee Jong-ran, a lawyer who represents technology workers who have fallen ill.
Most of the semiconductor industry workers who turned to Sharps were in their 20s and 30s when they fell ill. More than 50 have since died.
"When you have that number of cases it is clear that the cases of Yu-mi and the other workers were not coincidences," Lee said. "The workers were never told what kind of materials they were handling. Even when lawyers asked Samsung for details about the chemicals they were told that it was a company secret."
The families' campaign got a boost in 2011 when the Seoul administrative court said toxic chemicals at Samsung plants "had caused, or at least expedited" cases of cancer in two workers, including Yu-mi.
Earlier, the Korean Workers' Compensation and Welfare Service, a government agency that compensates workers and levies companies to fund the payouts, said there was no proven link.
In a more recent case involving a 29-year-old woman who died of leukaemia in 2009, the Seoul court said a "considerable causal relationship" existed between her illness and the five years she spent at a Samsung memory chip plant.
Samsung is reluctant to publicly comment on the case and has questioned the film's version of several incidents, including the alleged harassment of relatives during low-key protests outside its Seoul headquarters, and the claims that company officials followed members of the Hwang family day and night.
Company sources pointed out that the incidence of haematological cancers, such as leukaemia, in the semiconductor industry, was lower than the national average for South Korea. According to Sharps, however, the rare form of leukaemia that afflicted Yu-mi and her colleague is found in only 4.2 in every 100,000 South Koreans aged between 20 and 29.
"Protecting the health and safety of our employees is, and has always been, our top priority," Samsung said in a statement to the Guardian. "As such, we are deeply saddened by the loss of former members of the Samsung family and are concerned about those who are battling illness."
Samsung said that independent research, including a three-year review by the Korea Occupational Safety and Health Agency, and a study by the US consulting firm Environ International, had found no correlation between the workplace environment and employee illness.
Those reassurances do not impress Kim Si-nyeo, whose daughter, Han He-gyeong, was diagnosed with a brain tumour in 2005, four years after she left her job Samsung. "My daughter inhaled a lot of lead and organic solvents," Kim said. "That's why I am convinced her illness is related to her job."
Han, 36, is now in remission but was left partially paralysed and verbally impaired after several rounds of brain surgery.
Kim said: "I promised my daughter that I wouldn't give up until I could prove the link between her job and her illness..
"When my daughter was hired by Samsung I threw a party and invited all of her friends. She was working for the biggest company in South Korea, so we had good reason to celebrate. But now I know that Samsung looks good only from the outside. Inside, it is empty."
Hwang continues to divide his time between driving his taxi in Sokcho, near the north-east border with North Korea, and attending protests and meetings 100 miles away in Seoul.
He refuses to criticise other relatives who, faced with income loss and soaring medical bills, have accepted Samsung's offers of financial help in exchange for dropping compensation claims. But he says his silence can't be bought, even though his legal battle could last several more years and end in failure.
"After I turned down an offer of one million dollars, they basically asked me to name my price," he said. "But there was no way I could take their money, not when I knew that other families were suffering."
http://www.theguardian.com/world/2014/feb/05/south-korean-film-claims-sickness-samsung
  Ответить с цитированием
Старый 01.03.2017, 03:40   #13
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спешу обрадовать.
Сабы прошли бета-редактирование и теперь находятся на финальной стадии обработки.
Приносим свои извинения за задержку - очень-очень загруженный график всех членов команды. И спасибо всем, кто проявил интерес к этому уникальному фильму.

Скоро пригласим к просмотру.

Кстати, сменила телефон на LG.

На днях стало известно, что Самсунг прекращает своё существование как конгломерат. Причины не имеют отношения к сюжету фильма, но... Никогда не знаешь, где найдёшь, а где потеряешь...
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
another family (2013), другая семья(2013)


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:37.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top