Негодяй / Robber (Корея, 2008 год) - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • K-drama - корейские дорамы > • По 2010 г
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 04.08.2009, 02:21   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,931
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
Южная Корея Негодяй / Robber (Корея, 2008 год)


Производство - Корея
Год - 2008
Жанр - драма
Продолжительность - 16 эпизодов
Клипы http://www.youtube.com/watch?v=7uhS5lvEny8
http://www.youtube.com/watch?v=Unm8FrizyQY
http://www.youtube.com/watch?v=r_XYuYEgGoI


В ролях
Герой живёт за счёт женщин. Он рассказывает им сказку - историю своей жизни (где он оказывается довольно обеспеченным, но с болью в сердце из-за какой-нибудь трагедии), даёт им советы, осыпает комплиментами, ухаживает, в общем делает всё, чтобы они полностью ему доверяли... в том числе и свои кошельки. Но сейчас у него большая проблема - он должен крупную сумму денег. Героя избили и пригрозили, что если он через 3 недели не вернёт долг, то все его внутренние органы станут уже не его.
Героиня - вдова, которая живёт со своей пятилетней дочкой и свекровью. Работает она в книжном магазине и копит на небольшую кафешку.
И вот, героиня случайно на стоянке врезается в машину героя. Так как ей некогда было его ждать, то она на листке оставила свой номер телефона. Он ей позвонил и они договорились встретится. Пришёл он в кафе, увидел её и услышал, как она по телефону говорит о своих накоплениях, которые равняются той сумме, которую он должен. Тут на его лице появляется хитрая улыбка, так как у него теперь есть спасение - нужно её обмануть и получить эти деньги не смотря ни на что.
© Источник автор Eun Soo

качать видео (Делаем перевод под видео
Ental (xvid) ) http://aja-aja.com/regular/robbers
Скачать ансабы http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic.php?t=56760

Переводчики
Олеся и dolika331
Редактор Деркета


Вложения
Тип файла: srt [alliance]Robbers Ep01.srt (64.3 Кб, 198 просмотров)
Тип файла: srt [alliance]Robbers Ep02.srt (65.2 Кб, 161 просмотров)
Тип файла: srt [alliance]Robber Ep03.srt (55.1 Кб, 149 просмотров)
Тип файла: srt [alliance]Robber Ep04.srt (58.9 Кб, 124 просмотров)
Тип файла: srt [alliance]Robber Ep05.srt (58.6 Кб, 97 просмотров)

Последний раз редактировалось Aviqail; 06.10.2010 в 23:10
Люда вне форума   Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Lemur (12.10.2015)
Старый 04.10.2009, 16:07   #2
Saraswati
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Моя бывшая дорама...
Очень слезоточивая вещь, кстати.
  Ответить с цитированием
Старый 17.10.2009, 22:18   #3
Akiraa
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Saraswati, слезоточивая? Действительно сильные сцены?
  Ответить с цитированием
Старый 23.10.2009, 13:58   #4
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,931
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 1 серии.
Огромное спасибо редактору и переводчику за их нелегкий труд! С релизом вас!

Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.10.2009, 18:59   #5
Деркета
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Таакс.... У когоньть еще возникают проблемы с таймингом? Чвойта не можем разобраться(((

Как думаешь не обидит людей столь громкое звание победителя: "Негодный критик"?
И вот ещё... На правах редактора- дилетанта... Можно тапки с мягкой подошвой, а? P/S/ Швырять мона с любой силой)

Фсё! Жду!
  Ответить с цитированием
Старый 24.10.2009, 00:03   #6
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,931
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

Да...допереводилась...что уже критику подавай...
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.10.2009, 00:21   #7
Mira
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сильно не пинайте

...:
21
00:02:17,180 --> 00:02:20,486
Оппа, надеюсь они помогут покрыть расходы... - после "надеюсь" нужна запятая

50
00:04:58,217 --> 00:05:01,600
Эй, если не будет денег на операцию и она умрет, ... - перед "и" запятая.

300
0023,752 --> 0028,652
Я могла бы назвать тебя дедушкой, и это не выглядело бы странно. - запятая после "дедушкой", сложное предложение.

410
0029,501 --> 0033,179
Чем больше я об этом думаю, тем больше уверенна, что лучше, чем сейчас нам не будет. - запятая перед "чем"

411
0033,179 --> 0038,826
Хочу, чтобы ты, я и Сундэ всегда оставались вместе и прожили долгую счастливую жизнь - запятая перед "чтобы"


736
01:08:43,642 --> 01:08:45,570
Вы когда нибудь спасали того, кто был на грани смерти? - через дефис пишется

746
01:09:05,138 --> 01:09:07,588
{\a6}"В 5 лет обязан спати 1 жизнь. В 32 года 2."

Эм...
Посмотрела 20 минут серии. Вроде, тайминг нормальный.

Было там, правда, большущее предложение одно, я его прочитать не успела. Вот это:

146
0057,494 --> 00:14:04,087
Неужели я всё ещё должен вытаскивать вас из участка за то, что вы не научились держаться подальше от ненужных разборок?
  Ответить с цитированием
Старый 24.10.2009, 02:36   #8
Marissa
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Это я быстренько просмотрела)) Без видео. Так что смотрите сами, какие поправки вам пригодятся.

Вот:
30
00:03:37,978 --> 00:03:40,683
Гарантирую - начальница больше не будет вас отчитывать
(точку в конце предложения)

36
00:04:08,852 --> 00:04:12,524
Эй! Ты...ты... Урод несчастный! Ты где?
(пробел после первого ты)

50
00:04:58,217 --> 00:05:01,600
Эй, если не будет денег на операцию и она умрет, ...
(либо запятая, либо многоточие)

61
00:05:43,562 --> 00:05:45,367
впредь обещаю работать ответственнее".
(после "впредь" напрашивается "я", хотя это на ваше усмотрение, конечно))

64
00:05:51,851 --> 00:05:57,019
И не забудьте секретную формулу успеха: "сладкая обворожительная улыбка".
(я бы *сладкая* написала с большой буквы)

74
00:08:34,436 --> 00:08:39,580
"КИМ - роМАНтичная ДУша"!
Ким Ман Ду я!
(Ким Ман Ду я! - пошловато звучит))) Может "Я Ким Ман Ду." А лучше меня зовут Ким Ман Ду)

81
00:09:00,852 --> 00:09:06,085
- Что такое?
- Он говорит, что не Квон О Чжун.
(- Он говорит, это не Квон О Чжун.)

90
00:09:43,133 --> 00:09:49,155
О... Кто это? Из какого королевства вы к нам пожаловали, Принцесса?
(не думаю, что стоит копипастить с ансаба. Наверное, принцесса с маленькой буквы, хотя я конечно не знаю как там точно в контексте)

98
00:10:25,193 --> 00:10:31,166
...$1,198! ...Такое дешёвое?
($1,198!... Такое дешёвое?)

105
00:10:55,617 --> 00:10:59,598
Мне всё это снится или какая-то тряпка действительно может стоить $1,200?
(Мне всё это снится, или какая-то тряпка действительно может стоить $1,200?)

110
0012,789 --> 0018,955
А, если перевести всё на количество порций лапши с бобовым соусом... Да это же 450 штук!!!
("А," наверное, можно упустить)

122
00:12:01,987 --> 00:12:04,414
Кому, как не тебе, носить такие вещи.
(Кому, как ни тебе, носить такие вещи.)

129
00:12:22,681 --> 00:12:24,937
Я продолжу: "Почему ты попала в этот порочный круг?
(Я продолжу: "Почему ты попала в этот порочный круг?")

169
0001,380 --> 0006,752
Сказали, что вы очень хорошо знакомы. Это женщина...
(очень можно упустить)

171
0014,997 --> 0020,016
Что...? Да, конечно! Как у вас дела?!
(Что? либо Что?..)

183
0058,941 --> 00:18:03,584
Неужели, большое спасибо...
В смысле, простите, что потревожила...
(Боже, спасибо...
В смысле, простите за беспокойство.)

184
00:18:04,694 --> 00:18:08,017
- Чжин Даль Рэ!
(Дефис не нужен)

186
00:18:27,092 --> 00:18:32,820
- Вы меня звали, дедушка?
- Я КИМ ЧЖИН ГУ!
(Просвечивает корявость языка. лучше "Меня зовут Ким Чжин Гу")

189
00:18:42,195 --> 00:18:45,093
Вы отец господина Ким Чжин Гу?
(Вы - отец господина Ким Чжин Гу?)

194
00:19:41,992 --> 00:19:43,647
[О Сок нуна]
(лучше [ нуна О Сок] если учитывать порядок слов в русском языке)

217
0036,154 --> 0037,906
Почему это я лжец?
(Почему это я - лжец?)

237
0046,082 --> 0051,551
У меня целых 13 домов!
(У меня окло 13 домов!)

239
0052,782 --> 0057,323
А в Куанжкидо несметное количество гектаров земли!
(В Кёнгидо...)

273
0019,757 --> 0022,870
Думаю, к ночи она уложится у меня в голове и я проснусь в приступе гнева.
(Думаю, к ночи она уложится у меня в голове, и я проснусь в приступе гнева.)

274
0022,870 --> 0024,833
Может, если думать об этом всё больше и больше
275
0024,833 --> 0027,685
скоро я достигну пика ярости?
(274
0022,870 --> 0024,833
Может, если думать об этом всё больше и больше,
275
0024,833 --> 0027,685
скоро я достигну пика ярости?)

276
0027,963 --> 0034,941
Хотя, к чему спешить? Не вижу необходимости разнести всё в первом же приливе горячности.
(фраза мне совсем не нравится, но хотя бы "в порыве гнева")

281
0023,454 --> 0025,384
Считай, что в лице тебя я изобью всех ваших прихвостней!
*Считай, что в твоём лице, я изобью всех ваших прихвостней!)

0037,105 --> 0039,713
Эй, мне кажется или его уже кто-то отделал?
(Эй, мне кажется, или его уже кто-то отделал?)

287
0008,763 --> 0011,708
Машина белая, затушевать не удастся, надо менять.
(Машина белая, затушевать не удасться, надо менять.)

300
0023,752 --> 0028,652
Я могла бы назвать тебя дедушкой и это не выглядело бы странно.
(Я могла бы назвать тебя дедушкой, и это не выглядело бы странно.)

309
0014,795 --> 0017,901
- У меня есть небольшая компания.
- Так, ты генеральный директор?
(вроде запятую не надо)

313
0028,485 --> 0031,765
По блеску в твоих глазах, видела, как амбиции переполняли тебя.
(перед "видела" напрашивается "Я")

329
0046,077 --> 0050,737
Ваши близкие могут попасть в аварию или вы вдруг внезапно заболеете.
(Ваши близкие могут попасть в аварию, или вы вдруг внезапно заболеете.)

338
0025,638 --> 0030,882
Моя компания как раз запустила новые выгодные предложения.
(запустить выгодные предложения она ни как не могла, лучше новую продукцию)

339
0031,169 --> 0034,883
Я подберу тебе наилучший вариант жизненного страхования.
(Не знаю о чём там речь, но может просто "страховой договор", мне показалось, они о компании говорят)

346
0056,197 --> 0003,245
Как вы могли устроить ей свидание с ветхим стариком, чья могила со словами "Добро пожаловать!" вот-вот раскроет свои объятия?
("дряхлым стариком")

376
00:36:43,199 --> 00:36:48,042
Но, о какой ошибке может идти речь, когда на свидание приходит 78-летний старик?!
(после но запятой не надо)

377
00:36:49,028 --> 00:36:52,561
- Кто...?
- Кто ещё, конечно г-жа Пак.
(- Кто?
- Кто же ещё, конечно г-жа Пак.)

388
0034,999 --> 0036,436
Да, ничего я не скрываю!
(запятая после да не нужна, либо просто "ничего я не скрываю")

394
0045,280 --> 0047,250
Говорю же, у нас ничего нет!
(Говорю же, между нами ничего нет!)

401
0011,375 --> 0017,298
Ты говорила, что я для тебя не невестка, а родная дочь... Ты просто лгала!
(Значит, ты лгала)

404
0002,143 --> 0004,031
Если как-то раз я пойду на свидание вслепую,
(Если когда-нибудь я пойду на свидание вслепую,)

410
0029,501 --> 0033,179
Чем больше я об этом думаю, тем больше уверенна, что лучше чем сейчас нам не будет.
(Чем больше я об этом думаю, тем больше уверенна, что лучше, чем сейчас нам не будет.)

458
0026,909 --> 0035,811
Я...я... обязательно верну $30,000... обещаю, даю слово...
(после первой я пробел)

462
0053,743 --> 0055,611
М...мой телефон...
(М... мой телефон...)

533
0031,438 --> 0034,064
Вы не согласны?
(Вы против?)

548
0023,627 --> 0029,066
Вот эта да... Да вы же неудачник...
ну и ну...
(Вот это да...)

575
0027,299 --> 0029,359
Хватит валять дурака! Пора мне тебя побить!
(... Сейчас я тебя убью (побью))

576
0029,359 --> 0032,547
- Ох, свело, свело...
- Не смей бросать мне вызов...
(- Ой, больно, больно...
- Хватит прикидываться...)

601
0033,296 --> 0034,696
Ман Ду, ты покойник...
(Ман Ду, ты - покойник...)

623
0034,719 --> 0038,438
Хвати за мной тащиться... Прекрати меня преследовать!
(Хватит)

651
01:01:05,691 --> 01:01:08,483
И помоги ей с пришиванием глаз Пикачу!
(И помоги ей пришить глаза Пикачу!)

706
01:01:05,691 --> 01:01:08,483
Чжин Даль Рэ! Ты идиотка!
(Ты - идиотка!)

712
01:06:40,048 --> 01:06:44,927
Ты ведь оставила автомобиль у агентства недвижимости?...
( у агентства недвижимости?..)

727
01:08:18,438 --> 01:08:23,256
Но сейчас я понемногу прихожу в себя и, думаю, имею полное право чувствовать закипающую ярость!
("право быть в ярости")

736
01:08:43,642 --> 01:08:45,570
Вы когда нибудь спасали того, кто был на грани смерти?
(когда-нибудь)

746
01:09:05,138 --> 01:09:07,588
{\a6}"В 5 лет обязан спати 1 жизнь. В 32 года 2."
({\a6}"В 5 лет обязан спати одну жизнь. В 32 года - две.")

750
01:09:21,126 --> 01:09:25,712
Думаете я брошу маму, лишь бы выскочить замуж?
(Думаете, я брошу маму, лишь бы выскочить замуж?)

765
01:10:36,975 --> 01:10:38,765
Где вы...?
(Где вы?..)

773
0109,634 --> 0114,853
И почему встал как вкопанный? Не вежливо заставлять девушку ждать.
(Чего встал как вкопанный? )

788
0121,975 --> 0127,596
Это вы разворотили мою машину...?
(788
0121,975 --> 0127,596
Это вы разворотили мою машину?..)

418
0143,020 --> 0148,182
Спасибо, что смотрели с фансаб-группой "АЛЬЯНС"
(http://alliance-fansub.ru/)

805
015,633 --> 017,393
- Что случилось?
- Мор...ковь...
(- Мор... ковь...)

808
01:14:22,213 --> 01:14:25,613
У вас есть какие-то чувства ко мне...?
(У вас есть какие-то чувства ко мне?..)

В некоторые места тайминга вставляютя смайлы, исправлять в лом, надеюсь поймёте))
  Ответить с цитированием
Старый 24.10.2009, 09:15   #9
Деркета
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Mira,не сильно пинать?! НЕ ПИНАТЬ???!!! ДА КАК МОЖНО?! Мы не то, что пинать... Мы с dolika331 РАСЦЕЛОВАТЬ ВАС ГОТОВЫ, дорогой Вы наш человек! Можете гордиться) Дебют) А это ВАМ! За вами 7 очков)

Меня еще не уволили? Я, это... Ну... Сюрприз удался) Хотя я очень рада) Marissa давно у меня в почете) И я чесснслово обещаюсь учиться, учиться и еще раз учиться)

Цитата:
Сообщение от Marissa Посмотреть сообщение
редактору свои "корявости" не видны. Нужен свежий взгляд так сказать)
Как же ты, Marissa, права... Я и не думала никогда что на столько замыливается глаз.... Все ошибки на столько элементарны, ну кроме некоторых... ок оторых я еще подумаю... Ппц... Будете смеяться, а эти пробелы... у меня в печенках сидят) Ну да ничво) я с ними по другому теперь разговаривать буду

Mira,
Код HTML:
На участке с 01:09:10 по 01:09:16 может не быть фразы... она исчезает ... порой... но не у фсех... Еси у когоньть пропадает, отпишитесь, плз...[/QUOTE]
Эмм... И, это, Люда теперь за нас беспокоится...
Наша Юляша всех на уши подняла Пропиарила, так сказать)

dolika331,Marissа , мне понравилось вот это:
"Вы кулаками размахиваете, а я вас из тюряги должен вытаскивать?"
  Ответить с цитированием
Старый 24.10.2009, 20:45   #10
Mira
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Деркета, на том участке, который Вы указали фразы нормально идут.
Но вот немного дальше - 1:09:26 - она говорит, а титра нет... зато вверху есть то, что пишет этот мужчина в блокноте.
Может, Вы это имели ввиду?

Фраза "Не нервируйте меня..." очень быстро исчезает.
Тоже самое с фразой "Иначе я задушу вас...".
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 20:11.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top