Вопрошалка - Страница 123 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.10.2008, 01:38   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 48
Сообщений: 6,604
Сказал(а) спасибо: 125
Поблагодарили 3,182 раз(а) в 326 сообщениях
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение.

Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу.

Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией)))

Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.10.2018, 20:33   #1221
Strunidushi

 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,041
Сказал(а) спасибо: 373
Поблагодарили 94 раз(а) в 9 сообщениях
По умолчанию

Дорогие наши любители аниме, помогите плиз, спасите наши головушки.
Наша Акико из "Блюза Мачехи и падчерицы" в качестве рекламного хода использовала героев аниме. С первыми персонажами разобрались почти - Pretty Cure (https://ru.wikipedia.org/wiki/Pretty_Cure), у нас правда почему-то в этой серии они Petite Cure! Перевели их как Мылышки Кюа.
И теперь барабанная дробь... Акико упоминает Могутана, нашли, что это из аниме "Подмастерье Бога: Секрет Кокотамы".
Вопрос: Эти два аниме как-то связаны? Потому что шоу она назвала "Say Mogu! Petite Cure!" Или в "Малышках" тоже есть какой-то Могутан??? оО


Вот японский саб на всякий случай::
モグっと!プチキュア! - название шоу.

И строчки, в которых должно всё это объясняться:

24
00:01:26,614 --> 00:01:29,617
「モグっと!プチキュア!」ショー
があるのです


51
00:02:56,637 --> 00:03:00,241
プチキュアには魔法の力がありますので

52
00:03:00,241 --> 00:03:02,910
何だい あんた それ!

53
00:03:02,910 --> 00:03:06,580
モグっと!プチキュア!の
マスコットであるモグたんです
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.10.2018, 21:21   #1222
Opium
 
Аватар для Opium
 
Регистрация: 29.08.2010
Адрес: Здравый смысл приходит благодаря опыту, а опыт приходит благодаря отсутствию здравого смысла.
Возраст: 43
Сообщений: 407
Сказал(а) спасибо: 153
Поблагодарили 3 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

добрый день/вечер. очень нужна помощь. нет ансаба на целый кусок серии. кто знает корейский помогите. сделайте нам перевод.
видео https://yadi.sk/i/diU6sjh2uD-bmQ
sub https://yadi.sk/d/sM1WIFylolrKCw
Opium вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.10.2018, 18:48   #1223
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 7,913
Сказал(а) спасибо: 260
Поблагодарили 5,870 раз(а) в 373 сообщениях
По умолчанию

Помогите, пожалуйста, с китайским.
Есть сабы на китайском, русккком и английском. Но тайминг с китайским не совпадает. А я на глаз не могу разбить китайский ((( Кто может сегодня-завтра помочь? Ролик на 6 мин, 100+ строк.

апд. я разбила, кто б за мной проверил?

Последний раз редактировалось Plappi; 21.10.2018 в 19:37
Plappi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.11.2018, 23:20   #1224
Багира
 
Аватар для Багира
 
Регистрация: 14.12.2016
Сообщений: 254
Сказал(а) спасибо: 71
Поблагодарили 102 раз(а) в 7 сообщениях
По умолчанию

Добрый вечер.
Знатоки японского языка, помогите, пожалуйста, перевести с японского одно предложение:

68
00:09:44,267 --> 00:09:48,888
君が
思ってるようなものじゃなくて➡

69
00:09:48,888 --> 00:09:53,226
きれいなものを壊したいっていう➡

70
00:09:53,226 --> 00:09:56,729
一時的な情欲かもしれない。

Одно знаю точно: речь о любви/страсти/чувствах/отношениях.

И кусочек побольше, если вдруг понадобится для понимания контекста:

+:
61
00:08:50,930 --> 00:08:58,037
あのキスは どういう意味ですか?

62
00:08:58,037 --> 00:09:01,637
ブォー…

63
00:09:05,345 --> 00:09:07,345
カチッ(スイッチを切る音)

64
00:09:26,899 --> 00:09:30,799
確かに 君に惹かれてる。

65
00:09:33,373 --> 00:09:36,809
いとおしいと思いはじめてる。

66
00:09:36,809 --> 00:09:40,580
♬~

67
00:09:40,580 --> 00:09:44,267
でも これは➡

68
00:09:44,267 --> 00:09:48,888
君が
思ってるようなものじゃなくて➡

69
00:09:48,888 --> 00:09:53,226
きれいなものを壊したいっていう➡

70
00:09:53,226 --> 00:09:56,729
一時的な情欲かもしれない。

71
00:09:56,729 --> 00:10:04,137
♬~

72
00:10:04,137 --> 00: 10:10,510
初めての男が
僕みたいな人だったら➡

73
00: 10:10,510 --> 00: 10:12,595
後悔するよ。


=====

Вопрос снят.
Багира вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.05.2019, 10:59   #1225
Маха

 
Аватар для Маха
 
Регистрация: 06.10.2013
Адрес: Сибирь
Сообщений: 650
Сказал(а) спасибо: 566
Поблагодарили 424 раз(а) в 19 сообщениях
По умолчанию

Этот вопрос обсуждался не раз уже, но ПРОШУ ПОМОГИТЕ! Инфу по форуму не нашла. Переклинило напрочь! Склоняются ли корейские женские ИМЕНА? Не фамилии, а именно имена - Ким Ха На.
Кому - Ким Ха Не или же все-таки Ким Ха На?
Маха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.05.2019, 11:28   #1226
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 29
Сообщений: 29,155
Сказал(а) спасибо: 49
Поблагодарили 4,621 раз(а) в 269 сообщениях
По умолчанию

Помню, раньше было правило, что мужские имена склоняются, а женские нет.

Но сейчас встречаю и так и эдак.
Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.05.2019, 11:31   #1227
Galla
 
Аватар для Galla
 
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 833
Сказал(а) спасибо: 200
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Не склоняются женские имена, Ир.
Galla на форуме   Ответить с цитированием
Старый 01.05.2019, 11:40   #1228
Маха

 
Аватар для Маха
 
Регистрация: 06.10.2013
Адрес: Сибирь
Сообщений: 650
Сказал(а) спасибо: 566
Поблагодарили 424 раз(а) в 19 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Galla Посмотреть сообщение
Не склоняются женские имена, Ир.
вот везде пишут только про мужские фамилии и имена, а про женские ничего не говорится.
То есть Ха На - и все
Спасибо!
Маха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.06.2019, 00:37   #1229
Galla
 
Аватар для Galla
 
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 833
Сказал(а) спасибо: 200
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Дорогие знатоки японского, пожалуйста, переведите текст на картинке. Будем рады и двум-трем фразам.
...:

Galla на форуме   Ответить с цитированием
Старый 07.06.2019, 10:30   #1230
Aine
 
Аватар для Aine
 
Регистрация: 14.06.2014
Сообщений: 1,032
Сказал(а) спасибо: 196
Поблагодарили 98 раз(а) в 12 сообщениях
По умолчанию

Галя, привет,

спросила у знакомой японочки)

★池 江里子(IKE ERIKO) - имя человека
★連絡先 - контактные данные
★同じ職場 - одинаковое место работы
★書類の交換 - обмен документов
★データベース - база данных
Aine вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 21:50.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot






Page top