Планы на озвучку по субтитрам Альянса - Страница 5 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Озвучивание дорам по нашим субтитрам > • Разное
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день

• Разное Вопросы, обсуждения по проектам






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 24.04.2013, 23:40   #1
oksimoksi50
 
Сообщений: n/a
Музыка Планы на озвучку по субтитрам Альянса

МЫ ХОТИМ БЫТЬ В КУРСЕ, КТО БЕРЁТ НА ОЗВУЧКУ НАШИ ПРОЕКТЫ
Эта тема создана для участников фсг Альянс. Отписывайтесь, пожалуйста, когда даёте разрешение кому-то на озвучку ваших проектов. Укажите название проекта и кому вы дали разрешение. Надеемся на понимание и сотрудничество. Спасибо.


Поясняю:
Команда озвучки не хотела бы делать параллельную озвучку. И просит тех, у кого спрашивали разрешения, рассказать об этом. Сами понимаете людей в озвучке пока мало. Параллельная озвучка для нас роскошь.

Ksilnew


Внимание! Данный пост более обновляться не будет. Все дополнения и комментарии по-прежнему пишем сюда или можно вот сюда.

Обновленный список можно будет посмотреть здесь.


Xiao Mei

Последний раз редактировалось tiranaoki; 13.06.2014 в 11:08
  Ответить с цитированием
21 пользователя(ей) сказали cпасибо:
elena2310 (11.03.2017), Esme (10.05.2020), kazreti (26.08.2013), msv24 (31.10.2014), Sandairina (25.04.2013), Strunidushi (12.12.2014), Yulifox (23.01.2020), Алена (23.06.2018), Ворон (24.04.2013), Люда (25.04.2013), Маха (10.05.2020)
Старый 16.09.2013, 16:10   #41
Ворон
 
Аватар для Ворон
 
Регистрация: 26.04.2010
Адрес: Литва
Возраст: 39
Сообщений: 768
Сказал(а) спасибо: 61
Поблагодарили 53 раз(а) в 7 сообщениях
По умолчанию

попросили Le Jun Kai. дали добро! будут голоса как в О Даль Джа!(+ новое видео =))
нам дали добро на Лэ Цзюнь Кай / Le Jun Kai . озвучка будет как в О Даль Джа(2 голоса). и будет новое видео лучшего качества =) Это что бы былобы понятно какие отличия будут от той раздачи в 1 голос что уже есть =)

Последний раз редактировалось Jenetschka; 11.12.2014 в 16:39
Ворон вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.10.2013, 10:31   #42
Макото Кино

Вы меня запарили
 
Аватар для Макото Кино
 
Регистрация: 21.03.2012
Адрес: Таллинн
Возраст: 35
Сообщений: 1,664
Сказал(а) спасибо: 204
Поблагодарили 301 раз(а) в 25 сообщениях
По умолчанию

Нашла сегодня дораму Две недели Вконтакте, озвучивала Айчик, но по нашим сабам там всего 1 или 2 серии (точно сказать не могу, так как во 2 серии не указаны кредиты), а с 3 серии озвучивали по субтитрам другой фсг.

Я нашла озвучку дорамы Последняя золушка.
одноголосая от Elegra
Макото Кино вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.10.2013, 20:38   #43
Kislinka
 
Аватар для Kislinka
 
Регистрация: 19.09.2011
Адрес: Воронеж
Возраст: 32
Сообщений: 1,595
Сказал(а) спасибо: 716
Поблагодарили 714 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

Пользователь с рутрекера ghjgjgjgjhgjghj попросила разрешение на озвучку японской дорамы "Рикошет". Она вольный даббер, ни в какой группе не состоит.
Т.к. я состояла в команде по переводу этой дорамы, то разрешение дала.

Izanami (из XDub Anime)озвучивает "Брачные тёрки". Озвучила уже 2 серии.
Только что написала, извинилась, что не спросила разрешения, когда бралась за проект. Озвучка за ней остаётся.
Kislinka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.10.2013, 17:55   #44
tiranaoki
 
Аватар для tiranaoki
 
Регистрация: 22.06.2010
Возраст: 35
Сообщений: 1,257
Сказал(а) спасибо: 132
Поблагодарили 1,229 раз(а) в 72 сообщениях
По умолчанию

Некая aichik (видимо, та же Айчик, про которую Алёна говорила) пришла на дорамалэнд с признанием, что без спроса озвучила фильм Человек-мозг / Nou Otoko по моим сабам. Я фигею.
tiranaoki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.01.2014, 20:35   #45
Takagi
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Kedra & Hydra с разрешения звучат Эпоху страстей / Age of Feeling
  Ответить с цитированием
Старый 30.01.2014, 20:59   #46
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,743
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,718 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

Наткнулась на озвучку Поздно расцветший подсолнух, не поняла чью, но сабы однозначно наши

Choson & Chipikish озвучивают "Ямада Кун и семь ведьм"
уже есть 2 серии вконтакте
команде переводчиков не отписывались
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.05.2014, 00:37   #47
Лариса
 
Аватар для Лариса
 
Регистрация: 29.10.2007
Адрес: Подмосковье
Возраст: 51
Сообщений: 2,332
Сказал(а) спасибо: 685
Поблагодарили 145 раз(а) в 17 сообщениях
По умолчанию

"Трепет сердца" кто-то у меня спрашивал разрешение, это в контакте выложено.
Лариса вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.05.2014, 21:43   #48
[TamOruku]
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Наташ, круто, прям в моем вкусе пост, кровушка там...

Слушай, я не помню, если честно, спрашивали ли насчет следующих дорам, может, конечно, Таня в курсе:
ЧАСТИ-О / O-PARTS/О-ПАРТС (Kazuhisa Imai, Hisashi Ueda) (4/4)
Госпожа-сёгун и её мужчины / Ооку / The lady shougun and her ...
У нас сериал даже не назывался "о-партс" или "части-о", это уж они сами так назвали.
Единственное, что точно спрашивали, и я помню, как я разрешала, это dgry на Ты научил меня важным вещам. Но не могу и утверждать, что кто-то еще не спрашивал, потому как могла забыть, но все-таки насчет озвучки редко спрашивают, поэтому мне точно запомнился тот единственный раз. Хорошо, что все-таки есть люди, которым понятие нравственности не чуждо. В отличие от этой ГРИНТИЕВОЙ или как там ее.
  Ответить с цитированием
Старый 04.05.2014, 17:41   #49
Ворон
 
Аватар для Ворон
 
Регистрация: 26.04.2010
Адрес: Литва
Возраст: 39
Сообщений: 768
Сказал(а) спасибо: 61
Поблагодарили 53 раз(а) в 7 сообщениях
По умолчанию

попросил разрешение на Царь Обезьян / The Monkey King (Гонконг, 2014, фильм) дали добро!
Ворон вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.05.2014, 10:55   #50
Elona
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

ИМХО, если уж гринти берутся за озвучку каких-либо проектов (без спроса), то пусть сами и переводят.
Как, например, DreamRecords, они сами переводят и озвучивают.
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
xiao mei


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:55.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top