Набор в группу "Координаторы". - Страница 9 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы форума > • История нашего форума
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 06.07.2010, 20:02   #1
Отрава
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Набор в группу "Координаторы".

Здравствуйте, уважаемые. В этой теме прошу отписаться тех, кому срочно нужны координаторы, и тех, кто желает заняться этой деятельностью.

Кратко об обязанностях координатора- рулевой всего процесса, от перевода до релиза. Особенно важна его роль в тех проектах, где есть несколько переводчиков, таймингер и тайпсетер. Через него идет обмен информацией между переводчиками и редактором. Так же, координатор обязан следить за сроками исполнения заданий. В случает пропажи редактора или переводчика (и такое бывает, что греха таить), должен либо немедленно поставить в известность администрацию ФСГ, либо самостоятельно найти замену.

КООРДИНАТОР НЕ МОЖЕТ БЫТЬ НИ ПЕРЕВОДЧИКОМ, НИ РЕДАКТОРОМ, НИ КЕМ ЛИБО ЕЩЕ В СВОЕМ ПРОЕКТЕ. ТОЛЬКО ОРГАНИЗАТОРОМ!!!

Вот так, коротенько.

Особо остроумных прошу тут не пытаться упражняться в находчивости. Посты, не имеющие отношения к данной тематике, буду резать самым беспощадным образом... возможно вместе с их авторами.
Если что-то непонятно, задавайте вопросы.
кандидаты в координаторы:

Рия (координатор в проектах:
Несчастливый год невесты/Hanayome wa Yakudoshi
Рондо
кОсэн
Остров Рури
Полный порядок (фильм))

Kim ( координатор в проектах:
Фильмы (Азия):

Песочные часы
Мужчина, который был суперменом.

Дорамы (Корея):
К успеху с улыбкой
Мечта
Море амбиций
Невинный возраст)

Эльри (координатор в проектах:
Текущие:
Смелости - ДА!
Панда-люди
Будущие:
Злой дух
Солнечный Кэньдин
Death Girl

Mill (координатор в проектах:
Друг, это наша с тобой легенда

Butterfly (координатор проектов:
Стиль
Сладкие отношения)

Moka (координатор в проектах:
Нанако и Нанао
Неприкасаемая
Женщина-гора, женщина-стена
Отражения желаний

Marissa координатор в проектах:
Мой принц

Nicka16 (координатор в проектах:
Фортепьяно
Туфельки для Золушки
Школьный учитель
Любовь 2000.

Gollum ( координатор в проектах:
Зеленый лес, мой дом
Счастливчики



И в который раз напоминаю-координатор работает не с сабами, а с ЛЮДЬМИ! Никаких проверяющих функций у него нет. Никаких "бет за бетами".

Последний раз редактировалось Отрава; 09.07.2010 в 03:06
 
Старый 08.07.2010, 16:40   #81
Ali-san
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Рия, если решили открывать проект, для начала, полюбопытствовать надо -
наберёте команду или нет?
Если нет команды, готовой переводить и редактировать в поте лица,
зачем вообще открывать проект?

Лара, учить и учиться самим надо.
Что-то в последнее время я не вижу тестовых заданий
новых переводчиков и редакторов.
Или опять проверяем на действующих проектах?
 
Старый 08.07.2010, 16:43   #82
Рия
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ali-san, ситуация с Островом была не совсем не ясна. Не было только редактора и нормального таймингера, потому что я могла только тайм вытянуть. И пока не создашь проект, как ты найдешь редактора? Если есть рецепт, дайте, пожалуйста, обязательно воспользуюсь.
 
Старый 08.07.2010, 16:48   #83
Ali-san
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Рия, рецепта у меня нет.
Если открываю проект, то сначала спрашиваю людей, с которыми хотелось бы поработать и которым (по-моим наблюдениям) может понравится проект.
Т.е. учитываю вкусы и предпочтения.
Если команда складывается - то в добрый путь.
Бывает так, что интерес пропадает у кого-то, или форсмажорные обстоятельства...
Значит, надо искать новых. Вот тут уже варианта два:
1. Сама переведу или отредактирую (такое было и не раз).
2. Попрошу кого-то из друзей или более или менее свободных людей на форуме.
 
Старый 08.07.2010, 16:54   #84
Рия
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ali-san, вот и я создавая проект спрашивала, правда, у двух. И если бы не нашла редактора, взялась бы сама.

Но... я говорю про вообще. Что когда в команде новички, многие именно поэтому не вызываются, и я понимаю почему.
Но мое понимание этого дело не сдвигает с мертвой точки.

Не надо создавать проект, если его некому переводить. Тут я более чем согласна.

Но я не хочу с вами спорить ни в коем случае.
 
Старый 08.07.2010, 17:08   #85
Ali-san
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А почему?
Можно ведь и поспорить, тут все свои.
Тебя вот расстроила ситуация с одним проектом,
у кого-то такая же беда.
Значит, надо искать "почти универсальный способ" выхода из таких тупиков.
А иначе, такие истории буду расти, как грибы после дождя.
Пора опять серьёзно браться за темы тестирования.
Вот там и можно будет увидеть, кого из новых людей
хотелось бы пригласить вместе поработать.
Если новичок, рвавший на груди тельняшку, откажется от теста...
Значит, так ОНО ему БЫЛО НАДО.
Если это ради забавы - пусть переводят, хохоча, статью из газеты Таймс,
или инструкцию по эксплуатации стиральных машин.
 
Старый 08.07.2010, 17:52   #86
Gollum
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я могу взять Зеленый лес, мой дом, Счастливчики, если там еще нет координатора.


Добавила вас в первый пост.

Последний раз редактировалось Отрава; 09.07.2010 в 03:07
 
Старый 08.07.2010, 18:20   #87
Лариса
 
Аватар для Лариса
 
Регистрация: 29.10.2007
Адрес: Подмосковье
Возраст: 51
Сообщений: 2,332
Сказал(а) спасибо: 685
Поблагодарили 145 раз(а) в 17 сообщениях
По умолчанию

Али, не знаю на чём сейчас проверяют редакторов.
И есть ли вообще желающие пройти этот тест на данный момент, я не в курсе.
Просто в подобные проекты хотят не новичков, а как минимум, редакторов с хоть с небольшим опытом.
И как правило, сейчас в обязанности редактора медленно, но верно проникло умение корректировать тайминг. А это точно не для новичка.
И ещё, мне очень помогли ваши тестовые работы (работы не новичков) в редактировании Зеленой розы.
Так что этот проект отдавать на тестирование уже не имеет смысла.
Лариса вне форума  
Старый 08.07.2010, 21:27   #88
Vicious_Queen
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

если еще нужны координаторы, я хочу. на Японию или Корею.
 
Старый 09.07.2010, 23:24   #89
Nicka16
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Девочки, хотела спросить...
В проекте вся команда уже давно не появляется на форуме. На сообщения за два дня никакого ответа? Подождать еще некоторое время, или все-таки набирать новую команду, предварительно отписавшись старой, что они сняты с проекта?

В трех из четырех проектах у меня хотя бы по одному человеку, но бывают на форуме регулярно, с ними могу посоветоваться, в последнем.... увы.
 
Старый 10.07.2010, 17:42   #90
Yoon Min
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Али, не знаю на чём сейчас проверяют редакторов.
И есть ли вообще желающие пройти этот тест на данный момент, я не в курсе.
Просто в подобные проекты хотят не новичков, а как минимум, редакторов с хоть с небольшим опытом.
И как правило, сейчас в обязанности редактора медленно, но верно проникло умение корректировать тайминг. А это точно не для новичка.
И ещё, мне очень помогли ваши тестовые работы (работы не новичков) в редактировании Зеленой розы.
Так что этот проект отдавать на тестирование уже не имеет смысла.
Я бы не отказался пройти тест на редактора.
 
Закрытая тема


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 20:03.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top