Фандабб дорам на русском - Страница 3 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы форума
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

• Вопросы работы форума Обсуждение технических вопросов: работа форума, сообщения об ошибках, предложения по созданию новых форумов и игр, вопросы модераторам и администратору,жалобы на модераторов и форумчан. Внимание!Читать Всем!





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 15.10.2010, 20:41   #1
Trina_D
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Фандабб дорам на русском

Открыт набор людей для русского фандаба, по озвучиванию дорам и лайф экшенов!
Нужны мужские и женские голоса, возраст 18+, оборудование
Кого заинтересовало обращаться в личку.
  Ответить с цитированием
Старый 16.10.2010, 11:31   #21
VenuS
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А я уже озвучивала несколько аниме)
Но к сожелению мне нет 18)
А так было бы круто)
VenuS
  Ответить с цитированием
Старый 16.10.2010, 11:46   #22
azazel2000
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Айрин Посмотреть сообщение
может я и проглядела... но так и не нашла в теме перечени необходимого оборудования для звучки.... может кто скинет?
emu-0202USB
ART Tube MP Октава МК-012
XLR шнур 2 штуки
  Ответить с цитированием
Старый 16.10.2010, 15:22   #23
Recitant
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Готов согласиться с ruslegion в той части, что здесь крайне важен литературный русский язык. Но, на мой взгляд, пусть уж лучше будет "театральность" в голосе, чем обычная устная речь. Это в жизни мы не обращаем на неё особого внимания, а на экране - ещё как. Я сам занимался озвучкой, и пришлось в своё время записать массу "тренировочных" клипов, пока более или менее "поймал голос".

Кстати, можно и снизить требования к оборудованию. У меня, например, вполне получается со встроенной в материнскую плату звуковой подсистемой и обычными наушниками со встроенным же микрофоном. Возня потом идёт - с микшированием звука и монтажом. Как раз сейчас одну дораму перевожу и озвучиваю для интереса.

Многоголосность создаёт организационные проблемы. Либо участники должны иметь помещение для совместной работы, либо текст маркируется по ролям, каждый озвучивает дома свою часть (сумев не сбиться на чужой текст и сохранить мелодику диалога в отсутствие второй стороны), а звукорежиссёр потом сводит аудиодорожки, подгоняя под оригинальный звук. Как-то так. В одиночку, конечно, легче.

Как пойдёт. От интереса многое зависит. Вдруг утеряется? Это же не постоянная работа в студии на каком-нибудь телеканале.... У меня и раньше так было: позанимался этим - бросил, потом опять начал. Всё-таки русский и иностранные языки - часть моей специальнсти.

Последний раз редактировалось Лариса; 17.10.2010 в 11:24
  Ответить с цитированием
Старый 16.10.2010, 17:51   #24
Yufi
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я думаю, что это было бы очень интересно. Терпения бы разобраться во всем, мне точно хватило. Но на данный момент, я пока вообще не представляю, как это делается.)
  Ответить с цитированием
Старый 17.10.2010, 00:02   #25
ruslegion
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Bazigar69 Посмотреть сообщение
ruslegion,
Интересно узнать, что вы подразумеваете под словами: "малорусский акцент"?
Подразумеваю то же, что и все.)
Думаю, не стоит расшифровывать это понятие, дабы никого случайно не обидеть и не флудить. Дискуссия будет бесконечна.
Еще чуть-чуть и мы договоримся до того, что изобретем какой-нибудь Синдром Розовой Кофточки.)))
Какой бы Филипп не был «задатый», а он был, каким бы глупым и вызывающим раздражение не был для него вопрос журналистки («почему в вашем творчестве так много ремейков»»), добил Киркорова все-таки ее акцент. ))))))

А если по существу, то по нормам произношения буквы «е» и «я» в безударной позиции произносятся нейтрально, ближе по звучанию к букве «и». Например, в слове «японец» не должно быть слышно широкого «я», мы говорим что-то типа «йипонец», слово «корова» произносим «карова», «семерка» как «симерка». Эти и другие нормы правильного произношения слов расписаны в многочисленных справочниках и пособиях. Существует куча словарей ударений. Их тоже не плохо бы иметь под рукой, на всякий пожарный. А можно включить ОРТ и послушать, как говорят дикторы, чтобы понять, чем наша речь отличается от правильной.)
Я 12 лет работаю в эфире, и поверьте, в словарь ударений до сих пор приходится иногда залезать, и вопросы транслитерации на русский очень актуальны, каждый день появляется огромное количество заимствований, которые надо правильно произносить, я уж молчу об именах собственных. Словари и учебники различных иностранных языков в этом деле тоже очень полезны. Говорить правильно по-русски - труд, и не стоит заблуждаться, что это фигня-вопрос, и любой дурак это может сделать, было бы желание.
Думаю, что стоит уже прекратить сие обсуждение. Всем всё понятно, все высказались, смысла плюсовать не вижу...
А всем дабберам искренне желаю огромных успехов на выбранном поприще!) Растите из себя перфекционистов, и мы все будем с удовольствием смотреть дорамы с вашей озвучкой!)

Recitant
И не сомневалась!)
  Ответить с цитированием
Старый 17.10.2010, 01:04   #26
Trina_D
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ruslegion Посмотреть сообщение
Думаю, что стоит уже прекратить сие обсуждение. Всем всё понятно, все высказались, смысла плюсовать не вижу...
А всем дабберам искренне желаю огромных успехов на выбранном поприще!) Растите из себя перфекционистов, и мы все будем с удовольствием смотреть дорамы с вашей озвучкой!)
Про окончание оффтопа, светлая мысль однако, спасибо за буквенную апупею, последний пост ваш действительно был полезен, извините за откровенность, надеюсь когда ни будь фандабб дорам дорастет до уровня кубы всем всем и будет радовать ваш слух, понятное дело не до глухоты! Спасибо, что были с нами!

Надеюсь дальше все таки будет по теме, сбора в фандабб команду по дорамам!
  Ответить с цитированием
Старый 17.10.2010, 02:16   #27
elena2310
 
Аватар для elena2310
 
Регистрация: 15.04.2010
Адрес: г. Одесса
Сообщений: 1,133
Сказал(а) спасибо: 312
Поблагодарили 340 раз(а) в 24 сообщениях
По умолчанию

ruslegion не хотелось писать, но просто не смогла удержаться. Вы так яро стремились позиционировать в себе знатока озвучивания, что за всеми умными фразами и терминами заблудились и забыли посмотреть на свои посты со стороны. Вас ничего не насторожило? Нет? Вам не показалась, что некоим образом оскорбили большую часть людей. Это не критика была, не здоровая дискуссия, а явный переход на личности. Я не имею ничего против профессионализма, верю, что возможно понимаете о чем говорите. Но во всем нужно знать меру. Мне было неприятно все это читать. Столько желчи и явной агрессии в ваших словах, с самого первого поста. Вы решили поучать людей просто за их идеи, пусть не такие идеальные как бы Вам это виделось? За то, что они делают, просто потому что лично Вам не нравится? Хочется задать Вам вопрос, уже как к профессионалу, знающему толк и имеющему такую подготовку, а Вы то сами что сделали для людей, бесплатно, просто, чтобы порадовать друих,не за деньги, которые платят на телевидении, даже не за спасибо, а просто сделали? Или Вы умеете только языком телепать и учить кто и как неправильно говорит? Сделайте что-то сами, а мы оценим, и поверьте, не будем исходить желчью, а будем искренне благодарны Вам. Я не сторонник озвучки просто потому, что больше люблю живые голоса актеров. Но также понимаю, что для кого-то озвучка единственный шанс посмотреть любимые фильмы. Каждый выбирает для себя. И не стоит тут агитировать за профессиональную озвучку. Именно такие требования Вы выдвигаете для любительского озвучивания. Не стоит отбирать хлеб у компаний, которые занимаются дубляжем. Если Вам нравится именно такая озвучка, то как человек имеющий отношение к телевидению, постарайтесь, чтобы хоть один телеканал стал покупать азиатские сериалы и Ваше ухо будет наслаждаться каждым словом с русским, а не малорусским/малоросским акцентом. При всем моем уважении к администрации и форумчанам, а так же к Вам, я не смогла проигнорировать.
elena2310 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.10.2010, 05:16   #28
ruslegion
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

elena2310 Помилуйте, какие желчи?! Когда мама говорит сыну, что он домашку сделал не правильно, и надо в следующий раз сделать всё не так или сейчас переделать, то она по вашему освобождает желчные протоки?!) Я все-таки надеюсь, что большинство форумчан взрослые люди, способные адекватно воспринимать конструктивные замечания. Человек не продвинется вперед ни на йоту, если его будут только захваливать, тискать и сюсюкать. Более того, любая профессиональная творческая среда подразумевает определенный жесткач, и надо быть к этому готовым. Вы слышали когда-нибудь как разговаривают дизайнеры, а какие слова используют в обсуждении в своем кругу те же журналисты, звукорежиссеры и еже с ними? ))) В Бизнес-линч Артемия Лебедева, например, никогда не заглядывали?)
Я не допускала подобного поведения, как говорится, пришла с миром. И не преследовала цель кого-то персонально обидеть, боже упаси, говорила о предмете и предметно, простите за тавтологию.) Другое дело, что не в той теме быть может. Если вы подумали наоборот, то это, очевидно, «трудности перевода» с моего русского на ваш русский. Жаль, что вы меня поняли столь превратно. (((

А разговор в ключе «сам дурак», «сначала сам сделай, а потом нам говори» деструктивен априори. Есть целая когорта искусствоведов, театральных, музыкальных и прочих критиков, которых просто нелепо заставлять писать картины, музыку или снимать кино прежде, чем им позволено будет обсуждать сам предмет. Улыбнуло…)

«Не нужно быть Цезарем, чтобы понять Цезаря».)
Удачи!)
  Ответить с цитированием
Старый 17.10.2010, 10:39   #29
Trina_D
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ruslegion Посмотреть сообщение
elena2310 Помилуйте, какие желчи?! Когда мама говорит сыну, что он домашку сделал не правильно, и надо в следующий раз сделать всё не так или сейчас переделать, то она по вашему освобождает желчные протоки?!)
Не путайте %&# с конфетой, такое сравнение к вам не применимо,
Из всех пред идущих постов, кроме пред последнего, было лишь брызганье слюной на костюм, который только, что из химчистки и толку ни кого, главной целью всех повествований- махание стягом ради душевного самоудовлетворения, Америку вы не открыли, помощи не принесли, а хотя могли бы, по настоящему могли бы, жаль что у людей есть знания , но они не приносят ни кому пользу(((
  Ответить с цитированием
Старый 17.10.2010, 14:37   #30
elena2310
 
Аватар для elena2310
 
Регистрация: 15.04.2010
Адрес: г. Одесса
Сообщений: 1,133
Сказал(а) спасибо: 312
Поблагодарили 340 раз(а) в 24 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ruslegion Посмотреть сообщение
А разговор в ключе «сам дурак», «сначала сам сделай, а потом нам говори» деструктивен априори. Есть целая когорта искусствоведов, театральных, музыкальных и прочих критиков, которых просто нелепо заставлять писать картины, музыку или снимать кино прежде, чем им позволено будет обсуждать сам предмет. Улыбнуло…)

«Не нужно быть Цезарем, чтобы понять Цезаря».)
Удачи!)
Собственно другого ответа от Вас я и не ждала. Перевела Ваш "РУССКИЙ" на свой "РУССКИЙ" ровно так, как Вы сказали, не больше не меньше. И Вам удачи. С таким настроем и жизненной позицией она Вам конечно не понадобиться, Вы всем глотки перегрызете и рты позакрываете, но все-таки. Улыбайтесь и дальше, может Ваша улыбка, в отличие от слов, сделает кого-то счастливее. Всех прошу меня простить за такие слова. Пошла я, а то что-то начинаю уподобляться тому, кого сама винила в оскорблении людей. Мне стыдно и жаль, не к этому стремилась ((((
elena2310 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 21:13.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top