Трасса №1 / Road Number One (Корея, 2010 год, 20/20 серий) - Страница 3 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • K-drama > • Дорамы 2009 - 2011 гг
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 18.05.2010, 00:25   #1
Janka
 
Сообщений: n/a
Южная Корея Трасса №1 / Road Number One (Корея, 2010 год, 20/20 серий)


Оригинальное название: 로드 넘버원
Производство: Южная Корея
Год: 2010
Продолжительность: 20 эпизодов по 60 минут.
Жанр: боевик, драма.
Режиссер: Ли Чжан Су
Сценарий: Хан Чжи Хун

В ролях:
* So Ji Sub as Lee Jang Woo
* Kim_Ha_Neul as Kim Soo Yeon
* Yoon Kye Sang as Shin Tae Ho
* Son Chang Min as Oh Jong Ki
* Kim Jin Woo as (Soo Yeon's elder brother)
* Choi Min Soo as Commander of the 2nd Company
* Julien Kang as U.S. Marine Corps Platoon Leader
* No Hyung Wook (노형욱) as Young Soo
* Shin Hyun Joon as North Korean officer Jo Sang Wi (cameo)
* Lee Jin Sung (이진성)

Описание:

Это рассказ о событиях, происходящих на «Трассе №1», которая пролегает между Сеулом и Пхеньяном. Это жизненный путь офицера Ли Джан У, целью которого была не победа в неожиданно разгоревшейся войне, а лишь возможность защитить любовь своей юности – прекрасную Су Ён.
Несмотря на причины, по которым Ли Джан У оказался в жестких условиях войны он находит в себе силы чтобы оставить мысли о любви и полностью проявить свои незаурядные способности лидера. Здесь на поле боя он понимает всю ценность дружбы и становится свидетелем истинных чудес взаимовыручки.
Су Ён тем временем преданно ждет его возвращения, но судьба решает по другому и она становится невестой Тхэ Хо. Её сердце неразрывно связанно с Джан У. Но с его возвращением в жизни девушки всё только больше осложняется, ведь её жених тоже влюблен. Как выжить в войне? Как сохранить друзей и не предать себя?


OST:
Исполнитель: Hwan Hee(환희) - Хван Хи
Название: 바람이 되어서라도 - Ветер остановит всё
Скачать
OST part3

Имена героев на русском:

Lee Jang Woo(이장우) - Ли Джан У
Kim Soo Yeon(김수연) - Ким Су Ён
Старший брат Су Ён (김수혁) - Ким Су Хён
Сестра Су Ён (김수희) - Ким Су Хи
Shin Tae Ho(신태호) - Син Тхэ Хо
Yoon Sam Soo(윤삼수) - Юн Сам Су (Командующий 2-й роты)
Oh Jong Ki/Gi(오종기) - О Чжон Ги
Командующий взвода морских пехотинцев (베이커) - Пе И Кхо
조인숙 - Чо Ин Сук
고만용 Ко Ман Ён
권진철 - Квон Чжин Чхоль
김덕실 - Ким Док Силь
김병구 - Ким Бён Гу
김복수 - Ким Бок Су
김상국 - Ким Сан Гук
박달문 - Пак Таль Мун
박문호 - Пак Мун Хо
이근배 - Ли Гын Бэ
장두식 - Чан Ду Сик
조인제 - Чо Ин Чже
한영민 - Хан Ён Мин
허찬식 - Хо Чхан Сик

Эпизодические роли:
Shin Hyun Joon в роли северокорейского офицера Jo Sang Wi(조상위) - Чо Сан Ви
Jang Min Ho в роли Ли Джан У в старосте
Choi Bool Аm в роли Син Тхэ Хо в старосте
Oh Man Suk в роли северокорейского солдата
Lee Chun Hee в роли солдата при бомбежке Youngchongyo
Jung Kyung Ho в роли поставщика провизии

Над проектом работали:
Координатор: Janka

Переводчик: Mascot
Редактор: ikusei
QS: Janka




Вложения
Тип файла: rar [alliance] Road Number One E 1-20.rar (334.2 Кб, 322 просмотров)
Тип файла: rar Трасса № 1 - 720.rar (334.3 Кб, 21 просмотров)

Последний раз редактировалось Jay; 14.12.2017 в 16:18
  Ответить с цитированием
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
NaTaLka (05.02.2014)
Старый 09.09.2010, 00:52   #21
ikusei
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 11-14 серии. Внесены изменения в 8-9 серии.

Последний раз редактировалось Jenetschka; 03.09.2013 в 23:20
  Ответить с цитированием
Старый 12.09.2010, 22:51   #22
DesAles
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Да, дорама потрясающая. Я только на 3 серии, но у меня уже столько эмоций. При просмотре кусаю заусенцы: переживаю как за одну сторону, так и за другую. Ведь по сути было одно государство, единый народ, разделенный амбициями двух стран под предлогом освобождения от японского колониального гнета, которому впоследствии пришлось сражаться друг с другом. В разговоре с одной кореянкой, спросив ее об отношении Юга и Севера, она упомянула, что по сей день народ надеется на воссоединение.
  Ответить с цитированием
Старый 13.10.2010, 15:21   #23
ikusei
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 15-17 серии.
  Ответить с цитированием
Старый 22.10.2010, 00:47   #24
Janka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Думаю, что СОП родился для этой роли. Роли офицера Ли Джан У! Настолько потрясающий актер, что веришь ему с первого взгляда. Памятник ему, памятник. Прижизненно конечно)
  Ответить с цитированием
Старый 03.11.2010, 02:10   #25
olga19
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибище большое!!! Еще чуть-чуть и я наконец начну смотреть эту дорамку, потому что зная себя я не выдержу ожидания серий которые еще не переведены... Всем кто работает над переводом и редактирование удачи в дальнейшем
  Ответить с цитированием
Старый 09.11.2010, 21:05   #26
ikusei
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 18-19 серии.


+ Обновил на трекере))
  Ответить с цитированием
Старый 15.12.2010, 15:46   #27
Merlin5004
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо большое за Ваш труд. С нетерпением жду окончания.
  Ответить с цитированием
Старый 19.12.2010, 23:24   #28
ikusei
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

добавлены русские субтитры к 20 серии. Дорама прошла финальную редакцию, перевод завершен. Огромное спасибо всем, кто работал над ней.

На форуме субтитры будут выложены завтра вечером.
  Ответить с цитированием
Старый 20.12.2010, 00:21   #29
Janka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Mascot и ikusei!
Поздравляю с окончанием и выпуском.
Вот и закончилась наша история. История жизни и войны 2-ой роты.
Я пока смотрела, чувствовала себя одним из солдатов 2-ой роты.

Настолько меня эта дорама пробрала.
СПАСИБО вам, что вы есть и взялись за эту работу.
  Ответить с цитированием
Старый 20.12.2010, 00:57   #30
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 34
Сообщений: 35,432
Сказал(а) спасибо: 79
Поблагодарили 4,899 раз(а) в 290 сообщениях
По умолчанию

Mascot, поздравляю с окончанием проекта.
Спасибо за качественный и быстрый перевод.

Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Теги
ikusei, janka, mascot, боевик, военный, драма, со чжи соп


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:46.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top