От благодарных зрителей - Страница 103 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы фансаб группы
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 11.03.2009, 14:18   #1
Ante
 
Сообщений: n/a
Важное От благодарных зрителей

Хочу выразить огромную благодарность фансаб-группе Альянс , всем кто делает субтитры к нашей любой Dorame.
Особая благодарность за скорость появления субтитров. И за качество тоже.
От человека, для которого единственный понятный язык это русский, вы просто спасители.


Уважаемые зрители!
Ваши слова благодарности очень приятно читать и в данной теме и в темах рабочих проектов.
Но...
Убедительно прошу вас адресовать вашу благодарность не только кому-то одному, а всей команде, работающей над проектом.
С уважением, супермодератор Лариса.

Последний раз редактировалось Лариса; 02.09.2010 в 09:34
  Ответить с цитированием
Старый 12.03.2012, 20:22   #1021
Джи
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо за ваш труд, ребята! Замечательно когда есть возможность наслаждаться дорамами, не вслушиваясь в текст до полной отключки мозга, чтобы понять смысл, теряя по ходу дела удовольствие от картинки. Это полезно, но иногда хочется отдохнуть и посмотреть без напряга, с субтитрами )))
  Ответить с цитированием
Старый 12.03.2012, 20:53   #1022
lyubana_lyubik
 
Аватар для lyubana_lyubik
 
Регистрация: 08.03.2012
Сообщений: 2,244
Сказал(а) спасибо: 397
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Большое спасибо Альянсу за труд!!!Продолжайте в том же духе!!!Файтинг!!!
lyubana_lyubik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.03.2012, 14:57   #1023
Федор Иванович
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ребята, вы такие молодцы, не каждый решиться взяться за такой неблагодарный и неоплачевыемый труд, как перевод, тем более дорам) спасибо вам
  Ответить с цитированием
Старый 13.03.2012, 21:07   #1024
YoArt
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Привет)
Хочется поблагодарить за ваши переводы. Спасибо вам огромное за такой труд. Очень приятно смотреть любимые дорамы и лакорны с вашими переводами. Надеюсь, в скором времени сама смогу получить опут переводчика.
Спасибо за ваши старания и время, за перевод)
  Ответить с цитированием
Старый 14.03.2012, 01:52   #1025
Эон
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

спасибо за переводы))))
  Ответить с цитированием
Старый 14.03.2012, 15:35   #1026
lieschen
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо вам за то, что трудитесь для нас 1spas12
  Ответить с цитированием
Старый 14.03.2012, 16:28   #1027
eldana
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Привет все ПЕРЕВОДЧИКАМ! Огромное СПАСИБО за то, что не оставляете нас без перевода, как вы знаете Дорама наш наркотик.... Только что смотрела ваш перевод дорамы Королева Гольфа, мне очень понравилась читать эти прикольные субтитры... Дорогие переводчики и все кто работает над этим пусть у вас будет все хорошо в жизни! Желаю крепкого здоровья вам и вашим близким! 20q11fb 20q11fb
  Ответить с цитированием
Старый 14.03.2012, 18:32   #1028
bagirka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

огромное спасибо за переводы))
сама работаю в команде переводчиков, поэтому прекрасно понимаю, сколько усилий и времени потрачено на эту непростую работу))
к вам привели переведенные вами бегущие)
надеюсь, что найду у вас много интересного, что меня заинтересует))
успехов!
  Ответить с цитированием
Старый 14.03.2012, 21:36   #1029
I-rin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Огромное спасибо переводчикам! Ваш труд просто не оценим. А сколько хорошего настроения и позитива получаешь от просмотра хорошей дорамы с отличными субтитрами!
  Ответить с цитированием
Старый 15.03.2012, 12:06   #1030
NaTaLka
Cпец по Чжу Вону
 
Аватар для NaTaLka
 
Регистрация: 14.03.2012
Возраст: 35
Сообщений: 4,765
Сказал(а) спасибо: 1,914
Поблагодарили 363 раз(а) в 115 сообщениях
По умолчанию

Спасибо огромное всем переводчикам! Помоему так много фильмов не переводится больше ни в какой фансабгруппе! Честь вам и хвала ребята!:9e3r34:
NaTaLka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 08:17.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top