Милый впал в депрессию / Tsure ga Utsu ni Narimashite / My So Has Got Depression (Япония, 2011) - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Проекты наших друзей > • Азиатские фильмы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 08.12.2012, 14:42   #1
Garanchou

 
Аватар для Garanchou
 
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 439
Сказал(а) спасибо: 47
Поблагодарили 240 раз(а) в 52 сообщениях
Япония Милый впал в депрессию / Tsure ga Utsu ni Narimashite / My So Has Got Depression (Япония, 2011)


Милый впал в депрессию / Tsure ga Utsu ni Narimashite / ツレがうつになりまして / My So Has Got Depression

Страна: Япония
Жанр: драма, комедия
Год выпуска: 2011

Режиссер: Киёси Сасабэ / Kiyoshi Sasabe

Автор сценария: Такэси Аосима
По одноименной манге Тэнтэн Хосокава

В главных ролях:
Масато Сакай ... Микио Такасаки (милый)
кавайная барышня™ Аой Миядзаки ... Харуко Такасаки

В ролях:
Мицуру Фукикоси ... Сугиура
Кандзи Цуда ... Кадзуо Такасаки
Хироси Инудзука ... Кавадзи
Томио Умэдзава ... Миками
Рёсэй Таяма ... Камо
Рэн Осуги ... Ясуо Курита (отец Харуко)
Кимико Ё ... Сатоко Курита (мать Харуко)
Хироси Ямамото ... Кимидзука
Сабуро Тамура ... Цуда
Юта Накано ... Обата

Описание:
Пять лет назад Харуко (Аой Миядзаки) вышла замуж за Микио (Масато Сакай). Он работает в технической поддержке IT-компании, а она рисует мангу, которая, правда, успеха не имеет. Над их семейным очагом постепенно сгущаются тучи — нервная работа вгоняет Микио в депрессию, он теряет настроение, аппетит и интерес к жизни. Врач советует ему бросить такую работу, иначе последствия могут быть непредсказуемы. Ситуация грозила зайти в тупик, но... Кто бы мог подумать, что его кавайная жена соберет в себе все силы и направит их не только на воскрешение своего милого, но и на коммерческий успех своих, казалось бы, несерьезных рисунков!

© Pelikan

Доп. информация:
Харуко называет своего мужа цурэ (ツレ). Слово 連れ буквально переводится как товарищ, спутник. Поскольку на постере и в титрах слово написано катаканой, оно вполне может быть сокращением от слова 連合い (цурэай), что может быть переведено как спутник жизни, т.е. супруг или супруга.

AsianWiki, IMDB

Надписи на постере:
ツレ どーした? tsure doushita?
Милый, что случилось?
この秋、いちばんやさしいラブストーリー kono aki, ichiban yasashii RABU SUTOORII
Самая добрая история о любви этой осени (фильм вышел в прокат в октябре 2011 года)
実話から生まれた大人気コミックエッセィ、待望の映画化! jitsuwa kara umareta otonage KOMIKKU ESSEI, taibou no eigaka!
Долгожданная экранизация эссе-комикса для взрослых читателей, основанного на реальных событиях!

Примечания переводчика:

Фамилия главного героя (Такасаки) пишется 髙崎, но все постоянно норовят написать ее 高崎 — это наиболее распространенный вариант. Есть подозрение, что иероглиф большинство японцев не знает, поскольку его не проходят в школе. Показательно, что в японских словарях «для гайдзинов» он тоже отсутствует. Тем не менее, в японских справочниках для японцев такой вариант написания фамилии Такасаки найти можно.

В переполненном вагоне электрички мужчина читает книжку Марка Форстера про тайм-менеджмент. В оригинале она называется Get Everything Done, в русском переводе — Как добиться результата, японцы же, со свойственным им упорством, обозвали свой перевод できる人は5分間で仕事が終わる (Умелые люди справляются с работой за 5 минут) :)
Ссылка на эту книгу на японском Амазоне.

Харуко сотрудничает с вымышленным издательством Сёгакуся (昭学舎), однако журнал Comic BiRZ, в котором она издает свои труды, реально существует.

Доктор Камо, в чью клинику приходит Микио, выписывает ему вот такие антидепрессанты:
— Лювокс, дженерик которого именуется Флувоксамин
— Сайлес (サイレース), который Флунитразепам

Рис такикоми готовят с грибами, овощами, мясом или рыбой.

Многие японские провинциальные парикмахерские держат у себя манга-журналы для посетителей юного возраста. Родители Харуко получали эти журналы не только из любви к ее творчеству, но и в «профессиональных» целях.

Триптофан является незаменимой аминокислотой для организма человека.

Натто — ферментированные соевые бобы, традиционное японское блюдо. Обладают достаточно резким запахом, употребляются с рисом.

Японская система страховки по безработице организована по образцу американской. В фильме ее называют сицугё: хокен, хотя официально она называется коё: хокен.
http://ja.wikipedia.org/wiki/雇用保険

Рюгу-дзё (竜宮城 / «дворец морского дракона») — храм, куда Харуко хочется сходить после выздоровления «Милого».
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рюгу-дзё
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рюдзин

Сезонный дождевой фронт (梅雨前線 / байудзэнсэн) приходит к Японским островам примерно в середине июля:
http://en.wikipedia.org/wiki/East_Asian_rainy_season

В фильме звучат фрагменты из произведений Малера, Дебюсси, Генделя, Листа, Массне и Шумана. Безусловно, спокойная классическая музыка помогает при депрессии. :) Берегите себя!


Смотреть в онлайн-кинотеатре:

Garanchou вне форума   Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Hatshepsut (28.11.2014), msv24 (16.02.2020), Shibosan (26.12.2012)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 17:15.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot






Page top