Сладкий рецепт любви / Love Actually (Китай, 2012 год) - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • C-drama - дорамы Китая и Гонконга > • По 2014 г.
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 12.09.2012, 01:52   #1
Ksilnew

Я всех люблю почти...
 
Аватар для Ksilnew
 
Регистрация: 01.11.2009
Сообщений: 1,823
Сказал(а) спасибо: 28
Поблагодарили 1,539 раз(а) в 69 сообщениях
Китай Сладкий рецепт любви / Love Actually (Китай, 2012 год)


Сладкий рецепт любви
Love Actually


Название: Love Actually / Sweet Side Of Love / Love Recipe / Ai De Dan Fang / 爱的蜜方
Страна: Китай
Дата выхода: 2012
Производство: Hunan TV
Жанр: ром-ком
Продолжительность: 34 серии
Режиссер: Lin He Long (Дьявол рядом с тобой, Почему, почему любовь, Романтическая принцесса, Хочу увидеть тебя снова, Хот шот, Звезды любви, Любовь или хлеб)
Тизер: 1 часть, 2 часть
Превью, Эндинг

В ролях:
Lee Da Hae (Ли Да Хэ) as Wang Xiao Xia (Ван Сяо Ся)
Joe Cheng (Джо Чен) as Chen Hao Feng (Чен Хао Фэн)
Li Yi Feng (Ли И Фэн) as Chen Li Yang
Fang Anna as Lin Xiao xiao

Описание:
Ван Сяо Ся (Ли Да-Хэ) от природы талантливый шеф повар, она работает неполный рабочий день и едва сводит концы с концами, поскольку поддерживает своего племянника Ян Гуана. Из-за ошибки агента по недвижимости Чен Хао Цзе (Ли И Фэн), домовладелец Сяо Ся обманывает ее и оставляет без крова. Хао Цзе приводит Сяо Ся в свой дом. Оказывается, что семье Чен принадлежит известная сеть ресторанов. В результате серии недоразумений Сяо Ся ошибочно принимают за девушку Хао Цзе. Но их странное поведение заставляет брата Хао Цзе Хао Фэн (Джо Чен) сомневаться в реальности их отношений. Сяо Ся сразу же располагает к себе папу Чен, поэтому, даже после того, как настоящая личность Сяо Ся раскрывается, ее не выгоняют, а готовят в преемники шеф-повара. Сяо Ся и Хао Фэн, как огонь и вода, постоянно ссорятся. Но, пройдя вместе через ряд трудностей, они постепенно сближаются и начинают испытывать теплые чувства друг к другу.

Главные герои:

Lee Da Hae as Wang Xiao Xia


Joe Cheng as Chen Hao Feng


Li Yi Feng as Chen Li Yang


Fang Anna as Lin Xiaoxiao


Постеры:






Фото:















Ksilnew вне форума   Ответить с цитированием
9 пользователя(ей) сказали cпасибо:
MeowBios (04.02.2015)
Старый 04.11.2012, 19:34   #11
poligon5
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от wasabi Посмотреть сообщение
Честно говоря, не очень понимаю, в чём заключается "никакущая игра"?
Все. Мимика лица, поведение, как с ребенком ведет себя, эмоции передает. Актерской игры нет просто... или выбивается от китайских актеров...
Ну и это не отдельно взятый актер, а приглашенная звезда и не как в американских сериалах на один эпизод... Т.е. продюсер и режиссер, зачем-то пригласили ее на роль китайской девушки в китайский сериал(если бы она кореянку бы играла, другое дело)... и она не тянет на "гастарбайтера" явно пригласили не потому-что можно заплатить меньше, чем местным актриссам...
Отсюда и такое внимание... ну а так больше там смотреть и нечего пока... очередной штамп типа пока похоже на Моя девушка с вариациями и китайским уклоном... но той же Ли Да Хе.
Посмтрим что там дальше пилотной серии будет...

Цитата:
Сообщение от angehimure Посмотреть сообщение
Кстати, мне интересно, Ли Да Хе ведь здесь дублируют? Вроде голос не ее
Да, тоже хотел это отметить, если она знает китайский, но видимо в голове напрягается что сказать, и получается неестственно...
Ну и озвучка, может убить любой сериал (имеется ввиду когда оригинал меняют)...
  Ответить с цитированием
Старый 05.11.2012, 01:57   #12
boo
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Кстати, мне интересно, Ли Да Хе ведь здесь дублируют? Вроде голос не ее
Ань, если не ошибаюсь, материковый Китай всегда дублирует не только корейцев, но даже и китайцев с Тайваня.
Цитата:
Очень нравится игра младшенького братца, до этого видела его только в "Счастие как солнечный день", но здесь он поярче на мой взгляд будет
Ходячий улыбашка.)

Цитата:
Все. Мимика лица, поведение, как с ребенком ведет себя, эмоции передает. Актерской игры нет просто... или выбивается от китайских актеров...
poligon5, вы прям как Станиславский, "Не верю!" и всё тут...
  Ответить с цитированием
Старый 09.11.2012, 15:20   #13
Блондинк@
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от angehimure Посмотреть сообщение
Кстати, мне интересно, Ли Да Хе ведь здесь дублируют? Вроде голос не ее
Кстати, Джо здесь вообще не узнала... Непривычно было видеть его с такой прической, если бы не прочла в касте - не догадалась ни в жизнь. Очень нравится игра младшенького братца, до этого видела его только в "Счастие как солнечный день", но здесь он поярче на мой взгляд будет
Насколько я помню, Ли Да Хе - единственная корейская актриса, которую не планировали дублировать: настолько хорошо она знает китайский. Не буду утверждать на 100%, что так и произошло, но поищу ссылку на источник информации)

Вот, нашла)))):

"...Actress Lee Da-hae displays her excellent command of Mandarin in a video clip uploaded on YouTube recently. Her management agency said the sneak preview of a Chinese soap opera was apparently uploaded by a Chinese staffer and had been circulating in China before it hit the global video website.
Lee has worked very hard on mastering Chinese, and her efforts are paying off", it said in a press release.

Lee is the first Korean actress to perform in Mandarin in a Chinese soap opera. Until now, Korean actors spoke their lines in Korean and were dubbed, but Lee memorized all her lines in Mandarin and spent lot of time studying the language.

Lee's management agency said, "Lee communicates well with local staff in Chinese and delivers her lines without problem because she had been studying Mandarin for seven years, looking for opportunities in China". Lee has been shooting TV drama "Love Recipe" in Shanghai since last month. It is to be aired in China nationwide in August.

Read more at http://www.hancinema.net/lee-da-hae-...FwSxQo3jtM5.99
  Ответить с цитированием
Старый 09.11.2012, 15:42   #14
S0NY
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Девочки, это чистый дубляж..
Все китайские дорамы дублируют, даже если в них играют тайванцы..
У них там вроде диалект другой, я точно не знаю..
Вы только послушайте эти закадровые ахи-охи.. Задублировали вусмерть..
  Ответить с цитированием
Старый 09.11.2012, 16:27   #15
angehimure
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ну да, у них есть обычно кантонская и мандаринская версии... Жалко...
  Ответить с цитированием
Старый 23.04.2013, 00:54   #16
Komsomolchanka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Обалдеть! ДЖО в новой дораме! придирки Джо - нравиться это его дело
..что?!...ЛИ ДА ХЕ...*шок*...после моей девушки-в др.амплуа-трудно мне представить
И опять таки смесь 2х стран
мннн а сюжет заинтриговал
...чтожжж подождем перевода! и АЙ ДА ВЕЛИКИЙ ПРОСМОТР!
О_о 34 серии долго ж ждать...-зато малина тягучая будет

ну и вооооот все таки посмотрела... *клялась не браться онгоингом смотреть*
1,2 серия:
Ли Да Хе - полный для меня шок. Увидеть ее с челкой и др.цветом волос+на кит.разговаривает - ее сложно вообще узнать
Ее героиня вроде бы ничего получилась, не раздражает (хотя в моменты "выкидов ГГероя", таки хотелось ее вздернуть - ну никакой реакции). Все хорошо и приятно глазу (двое братьев)...
но вот что то мне больно это напоминает Мою девушку. И там и тут - она мошенница в глазах других, живущая за счет хозяев потому что выхода иного нет (нема денег!), еще бы добавить кого-нибудь из той дорамы - и было б тоже самое... .
Одно спасает сюжет - "яркая неприязнь морозильника" (ну что еще было ожидать от игры JC *вспоминает Розу и Поцелуй*) ...Нет! ну вы только гляньте, как он ее испепеляет взглядом! какой он морозильник после этого!!!! Даже когда она к нему приблизилась - "для проверки на вшивость" - именно его стало трясти.

И кстати говоря просмотрев их фотки, меня убил его причесон с сосулькой...но в дораме то так, то по другому начешут - и в итоге привыкла...и даже нравиться стало.

Что ж...посмотрим.... что будет дальше.
Альянсу спс и удачи!
  Ответить с цитированием
Старый 29.04.2013, 00:46   #17
boo
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Komsomolchanka, что ж вы так?)
Ли Да Хэ здесь дублируют. ;)
Цитата:
Нет! ну вы только гляньте, как он ее испепеляет взглядом! какой он морозильник после этого!!!
Он холодильник с оптическим прицелом. Сама посмотрела 5 серий, честно скажу, такие вот холодильники мне определённо нравятся.) Он только с виду неприступный, зато внутри...) Да и соображает быстро (многие холодильники обычно грешат тугодумностью).
  Ответить с цитированием
Старый 29.04.2013, 00:54   #18
Komsomolchanka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от wasabi Посмотреть сообщение
Komsomolchanka, что ж вы так?)
Ли Да Хэ здесь дублируют. ;)
wasabi, оно и понятно что ее здесь дублируют (звук явно отличен, какой то не естественный), однако, судя по тому, как точно она открывает рот, говорит о том что не по корейски всеж болтает там...ну неужели эти 2 языка так похожи?!..в самом то деле..
Цитата:
такие вот холодильники мне определённо нравятся.) Он только с виду неприступный, зато внутри...) Да и соображает быстро
ааааааа...wasabi, что ж вы так дразните! ведь здесь всего 2 серии...а продолжение увидеть так и хочется ой как хочется на них там глянуть
  Ответить с цитированием
Старый 29.04.2013, 01:00   #19
boo
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Komsomolchanka, нет, просто она более-менее владеет китайским (об этом уже писалось где-то выше), но не настолько хорошо, чтобы оставаться в сериале без дубляжа.
  Ответить с цитированием
Старый 29.04.2013, 01:03   #20
S0NY
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А мне безумно нравится стрижка Джо, короткие волосы ему ну очень идут.. Он еще и схуднул, что пошло ему только в плюс, выглядит отлично..
Я "Розу" долго-долго откладывала не в последнюю очередь как раз из-за прически Джо, ну не люблю я длинные волосы у парней..

И Ли Да Хэ тут красотка, к ее челке я еще в первой серии привыкла..) Но ее героиня вообще не похожа на Ю Рин из "Моей девушки", та все-таки была пошустрей, перла напролом, врала напропалую.. А тут героиня мягкая, совестливая, даже врать не умеет, только отмалчивается..)

Komsomolchanka, насколько я знаю, все дорамы, снятые на материковом Китае, дублируются в обязательном порядке..
У меня, кстати, создалось впечатление, что Лида там на корейском разговаривает, по губам видно..
Так делают все корейцы, играющие в Китае/Тайване..
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 23:06.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top