С чего начать перевод (редактирование) дорамы?! - Страница 7 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 04.03.2009, 00:49   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию С чего начать перевод (редактирование) дорамы?!

С чего начать перевод (редактирование) дорамы?!

1. Определитесь, какую дораму вы хотите переводить, найдите к ней субтитры и видео. Если дорама есть уже в наших проектах, то обычно в первом посте переводимой дорамы написаны ссылки на видео и ансабы.

2. Отпишитесь в теме переводимой дорамы, что вы возьмете такую-то серию (это чтобы другие переводчики не путались, когда будут брать свободные серии для перевода).

3. Скачайте программу для перевода (редактирования) субтитров ВМЕСТЕ (!!!) с видео.
Лично я (но выбор за вами) рекомендую эту программу, она очень легкая в использовании

DSRT
http://www.mediafire.com/?tjyx7mrcmgd (сама прога)
http://subs.com.ru/page.php?al=dsrt_editing_subs (её описание и возможности)
или вы можете выбрать любую программу отсюда http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=3197


4. Также советую почитать этот раздел http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=84, там очень много полезной информации.

5. Видео, английские субтитры и имена на русском языке всегда находятся в первом посте переводимой дорамы.

6. Не переводите дословно, остановитесь, вдумайтесь в фразу и только после этого пишите. Перевод должен быть сформулирован красиво (литературно), не бойтесь убирать междометия и переставлять местами слова. Нужно балансировать на грани между отсебятиной и дословным переводом. Т.е. переводить на русский литературный язык с соблюдением смысла текста. Ведь любой английский текст можно перевести не только дословно, но и красиво, сохраняя при этом смысл.


7. Если возникнут вопросы или сложности в переводе, то прямо в теме переводимой дорамы напишите все свои вопросы и замечания, мы обязательно поможем.

8. Будьте осторожны с субтитрами, не меняйте там ничего, особенно цифры, вам нужно только ВМЕСТО английских фраз вписать русский перевод и все.

9. Обязательно ДО перевода почитайте вот эту статью http://alliance-fansub.ru/showpost.p...21&postcount=1


10.
Инструкция для переводчика и Инструкция для редактора читать обязательно.
Также обязательна для прочтения эта тема Гид по русскому языку. Памятка редакторам




Как пользоваться программой DSRT (скачать саму программу DSRT v3.16

Советую почитать документацию, здесь все подробно описано
Документация к DSRT v3.1x

Желательно скачать видео и сабы в одну папку. У видео и сабов должно быть ОДИНАКОВОЕ название.
1. Открыть субтитры с помощью
DSRT
2. Теперь открываем видео
Нажимаем ФАЙЛ далее ВИДЕО или ВЫБРАТЬ ВИДЕО


И получаем окошко с видео и ансабами

Последний раз редактировалось marina; 05.03.2009 в 11:43
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.11.2021, 21:53   #61
Talya Stern
 
Аватар для Talya Stern
 
Регистрация: 23.05.2018
Адрес: Ярославль
Возраст: 35
Сообщений: 1,960
Сказал(а) спасибо: 470
Поблагодарили 199 раз(а) в 16 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Scaiste Посмотреть сообщение
А то, что в ней "интуитивно можно разобраться" это полный бред, встретить и хорошенько вдарить бы тому кто это написал.
Придется хорошенько вдарить всем переводчикам, редакторам и таймингерам Альянса, как-то так вышло, что все мы овладели aegisub интуитивно, а для тех, у кого возникли сложности, были написаны подробные инструкции, вам выше на них ссылочку даже дали.
Вы от нас сейчас чего хотите? Чтобы мы еще раз объяснили, как пользоваться aegi? Или потратили свое время, чтобы извлечь для вас ансаб?

Цитата:
Сообщение от Scaiste Посмотреть сообщение
первый сайт не знала, но при попытке регистрации выдал AvistaZ is Invite Only
We sometimes open registration or application.
Please join our discord waitlist to get notified. и добавил в какую то спам ожидающую чат программу, а ля почувствуй себя лузером ( если ты не айтишник (а я очень далека от этого) ничерта ты там не поймешь. А вход на сайт и к возможности скачать видео и сабы отдельно походу лишь для избранных.
Вход на сайт действительно по инвайтам, либо ждать манны небесной и щедрости avistaz - раз в год они открывают свободную регистрацию (видимо, на нее вас в очередь и поставили). У тех, кто фансабом занимается на постоянке, доступ туда есть. Инвайты на вес золота, направо и налево никто не раздает, тем более посторонним.

Цитата:
Сообщение от Scaiste Посмотреть сообщение
помимо первого https://avistaz.to/ есть еще где-то возможность скачать отдельно видео и отдельно англ субтитры 3 серии? тк на тот сайт регистрации и соответственно просмотр материалов невозможен на неопределенное время и возможность зарегистрироваться открывается не несколько минут рандомно. Первый раз вообще такой сайт вижу.
Конкретно к этой дораме я в свободном доступе отдельно ансаб не нашла. Но вы можете извлечь тайм даже из хардсаба, тут инструкция.
Talya Stern вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.11.2021, 22:22   #62
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,211
Сказал(а) спасибо: 446
Поблагодарили 8,201 раз(а) в 713 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Scaiste Посмотреть сообщение
тут уже дело принципа а не в ожидании анлейта. Не зряж я вчера целый день убила на перевод вручную 3-ей серии и скачала этот чертов Aegisub. Очень хочу докумекать и понять как с ней работать аким чайникам как я. А то, что в ней "интуитивно можно разобраться" это полный бред, встретить и хорошенько вдарить бы тому кто это написал. Это тоже самое, что писать, что в Фотошопе можно разобраться интуитивно.
Я дала вам ссылку на уроки по пользованию аегой. Там как раз то, что вам надо - как написать сабы с нуля, т.е. создать строки с текстом и определенным таймингом. Если скажете, какой момент на видео вам оказался непонятен, пишите - мы подскажем.
Также, я вам написала, как вам быть с имеющимся материалом.
Честно говоря, я не знаю других ресурсов для скачивания.

Есть еще такой вариант: открыть страницу серии на ресурсе:
https://www.iq.com/album/rainless-lo...on&frmrs=album
Нажать на нужный эпизод, скопировать адрес и вставить вот сюда: https://downsub.com/
А потом выбрать файл субтитров с нужным языком.
Потом открыть аегу, открыть в ней ваше видео, скачанные сабы - и переводить.
Я, правда, не знаю, будет ли совпадать по таймингу ваше видео и ансаб, но ссылку на уроки по таймингу я вам писала выше.
Plappi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2021, 22:03   #63
Scaiste
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Всем спасибо! попробую!!!

Есть ли пошаговая инструкция работы с ABBY Finereader 15 OCR-redactor ? 8 версию что указана на вашем сайте уже невозможно скачать. а интерфейс 15 и 8 сильно отличается. Пытаюсь делать по инструкции но на первом же действии уже начались проблемы(

и вот еще какая насущная проблема. Сохранила картинки в формате TXT вроде как и указано по инструкции, в TEXTResult первой программы, и они там появились (открылся блокнот без тайминга с субтитрами). но когда пытаешься найти этот самый блокнот в VideoSunFinder он его просто не видит и поэтому невозможно сделать следующий шаг Жмем OCR - Create Sub From TXT Results. Что я сделала неправильно? Хотела вставить скрин шоты (фото экрана сделанного на телефон), но сайт запрашивает имеено адрес картинки поэтому не могу предоставить для наглядности

Кстати на avistaz.to меня таки пустили))) но 5 серии там еще нет к сожалению( или может я его просто не вижу тк статус новичка не позволяет. Не платя деньги способом must seed at least 5GB and have ratio above 0.9 что это значит?
  Ответить с цитированием
Старый 11.11.2021, 22:42   #64
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,211
Сказал(а) спасибо: 446
Поблагодарили 8,201 раз(а) в 713 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Scaiste Посмотреть сообщение
Кстати на avistaz.to меня таки пустили))) но 5 серии там еще нет к сожалению( или может я его просто не вижу тк статус новичка не позволяет. Не платя деньги способом must seed at least 5GB and have ratio above 0.9 что это значит?
Серия, видимо, еще не вышла или не загружена на ависту.
А фраза значит, что скачав серию, вы должны оставить ее в торрент-клиенте для раздачи другим, чтобы рейтинг раздачи на ависте не падал ниже 0,9. Т.е. вам надо раздать серию в торрент-клиенте тоже на 1.
Plappi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2021, 12:41   #65
Scaiste
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Серийный маньяк Посмотреть сообщение
Серия, видимо, еще не вышла или не загружена на ависту.
А фраза значит, что скачав серию, вы должны оставить ее в торрент-клиенте для раздачи другим, чтобы рейтинг раздачи на ависте не падал ниже 0,9. Т.е. вам надо раздать серию в торрент-клиенте тоже на 1.
То есть, я например скачала какую-нибудь дораму весом 6 ГБ у них сегодня, раздаю ее в течении 7 дней и тогда становлюсь полноценным членом?
  Ответить с цитированием
Старый 12.11.2021, 13:31   #66
Маха
 
Аватар для Маха
 
Регистрация: 06.10.2013
Адрес: Сибирь
Сообщений: 1,068
Сказал(а) спасибо: 936
Поблагодарили 716 раз(а) в 37 сообщениях
По умолчанию

ну лучше держать раздачу как можно дольше, и рейтинг вам обеспечен. А еще лучше если вы поддерживаете несколько раздач.
Маха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2021, 21:33   #67
kazreti
Помним... Любим... Скорбим...
Твой Альянс
 
Аватар для kazreti
 
Регистрация: 02.12.2012
Адрес: ♡ Клуб Любителей Возлюбленного ♡
Возраст: 55
Сообщений: 373
Сказал(а) спасибо: 3,778
Поблагодарили 54 раз(а) в 4 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Scaiste Посмотреть сообщение
Есть ли пошаговая инструкция работы с ABBY Finereader 15 OCR-redactor ? 8 версию что указана на вашем сайте уже невозможно скачать. а интерфейс 15 и 8 сильно отличается. Пытаюсь делать по инструкции но на первом же действии уже начались проблемы(
Есть, могу поделиться, если ещё актуально.
kazreti вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.11.2021, 13:30   #68
Scaiste
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от kazreti Посмотреть сообщение
Есть, могу поделиться, если ещё актуально.
да, конечно актуально!! Буду очень благодарна!
  Ответить с цитированием
Старый 15.11.2021, 13:29   #69
Маха
 
Аватар для Маха
 
Регистрация: 06.10.2013
Адрес: Сибирь
Сообщений: 1,068
Сказал(а) спасибо: 936
Поблагодарили 716 раз(а) в 37 сообщениях
По умолчанию

Scaiste, а вы не хотите пройти тест и вступить в члены нашей группы?))
Маха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2021, 18:10   #70
kazreti
Помним... Любим... Скорбим...
Твой Альянс
 
Аватар для kazreti
 
Регистрация: 02.12.2012
Адрес: ♡ Клуб Любителей Возлюбленного ♡
Возраст: 55
Сообщений: 373
Сказал(а) спасибо: 3,778
Поблагодарили 54 раз(а) в 4 сообщениях
По умолчанию

Scaiste, ловите )))
https://cloud.mail.ru/public/baz1/ZqsakUqV7
Удачи!
kazreti вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 10:44.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top