Ваши заявки и предложения... - Страница 47 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • Общие вопросы
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

• Общие вопросы Обсуждения общих вопросов, а также поиск сабов, dorama, live-action, азиатских фильмов, OSTов к дораме, клипов и другое





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 26.10.2008, 23:22   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,931
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
Важное Ваши заявки и предложения...

Ваши предложения...
Оставляйте свои заявки и пожелания!




Последний раз редактировалось Jenetschka; 14.01.2014 в 15:35
Люда вне форума   Ответить с цитированием
15 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Hatshepsut (18.01.2013), kazreti (02.11.2013), MsMamaGala (03.02.2019), msv24 (15.08.2014), Szaffi (21.03.2014), Ленка (27.03.2018)
Старый 24.10.2016, 16:41   #461
Светлана76
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Здравствуйте, уважаемые переводчики "Альянса"! Хочу предложить поработать над дорамой 1996 года "Первая любовь" http://wiki.d-addicts.com/First_Love_(KBS).
Есть ссылки на видео (правда не очень хорошего качества, но посмотреть можно), прекрасный каст, рейтинги того времени высочайшие. Английский софтсаб есть только на 11 серий, но со своей стороны могу пообещать любую помощь, например, делать субтитры с хардсаба. Начала переводить, но боюсь, одной мне будет сложно. Прошу заинтересованных лиц написать мне на е-майл swetakachar@mail.ru Заранее спасибо за ответ.
  Ответить с цитированием
Старый 30.10.2016, 00:56   #462
AniVisGroup
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Здравствуйте, мы команда AniVis Group, которая пользуется вашими переводами для озвучки. Но вопрос о другом. Сможете ли вы взять проект (полнометражный фильм) проект The Ninja War of Torakage для перевода? Уверен многие бы были рады посмотреть. А мы бы по вашему переводу озвучили.

У меня имеется RAW в Blu-ray 1080p качестве и(!) достал английские субтитры. Проблема в том, что придется создать новый файл субтитров в формате ass (так как не читаемый srt, открывается только блокнотом или текстовыми редакторами). К тому же, нужно подгонять субтитры по шкале времени самого фильма.

Если вдруг решитесь взяться за этот проект, напишите нам вконтакте в группу https://vk.com/anivisgroup

Предоставим RAW высокого качества и кривые английские субтитры (ну хоть что-то имеем!) :D

С уважением, член команды AniVis Group.
  Ответить с цитированием
Старый 13.11.2016, 19:02   #463
Азиль
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Добрый день!
Ваша команда чудесно перевела дораму Nobunaga Concerto. Стоит ли ждать от вас перевод фильма?))
Очень продолжения хочется Т_Т
  Ответить с цитированием
Старый 13.11.2016, 19:50   #464
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,121
Сказал(а) спасибо: 436
Поблагодарили 8,174 раз(а) в 703 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Азиль Посмотреть сообщение
Добрый день!
Ваша команда чудесно перевела дораму Nobunaga Concerto. Стоит ли ждать от вас перевод фильма?))
Очень продолжения хочется Т_Т
Да, фильм у нас давно в процессе перевода. Просто столкнулись с небольшими техническими проблемами и еще отвлеклись на онгоинг.
Plappi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2017, 02:04   #465
JKL
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А вы не можете перевести тв шоу Problematic Men ?
  Ответить с цитированием
Старый 06.02.2017, 00:05   #466
Amadeus
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Всем привет! Очень ищу русские сабы к корейским фильмам:
-Asura: The City of Madness
-Missing: sarajin yeoja
-Bimileun Eobda
-Nal, Boreowayo
-Daeho

Куда не ткнусь с этим вопросом, все отвечают - пишите в фансаб-группы. Ну вот в итоге я тут:) Очень надеюсь хоть на какой-то ответ.
  Ответить с цитированием
Старый 06.02.2017, 16:50   #467
Cale
 
Аватар для Cale
 
Регистрация: 17.11.2011
Сообщений: 5,221
Сказал(а) спасибо: 563
Поблагодарили 1,782 раз(а) в 294 сообщениях
По умолчанию

Amadeus, к сожалению, наша ФСГ не переводила ни один из этих фильмов.
Cale вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.02.2017, 22:24   #468
Nika8
 
Аватар для Nika8
 
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 558
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
Куда не ткнусь с этим вопросом, все отвечают - пишите в фансаб-группы. Ну вот в итоге я тут:) Очень надеюсь хоть на какой-то ответ.
все названные ленты - проекты Колобка, найдите их в контакте и просите, авось чем помогут
Nika8 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2017, 02:52   #469
Amadeus
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Nika8 Посмотреть сообщение
все названные ленты - проекты Колобка, найдите их в контакте и просите, авось чем помогут
Колобок принципиально никогда не выкладывают субтитры:( Поэтому приходится искать где-то еще

Вот что мне ответили в Колобке:
Мы группа именно по озвучке, это давно известный факт. Любители сабов идут к фан-сабщикам, если те не хотят переводить фильмы, их проблемы, и мы ничем не можем помочь. Тема и разговор закрыты

:(
  Ответить с цитированием
Старый 08.02.2017, 12:30   #470
aversa
 
Аватар для aversa
 
Регистрация: 11.08.2010
Сообщений: 4,728
Сказал(а) спасибо: 182
Поблагодарили 2,717 раз(а) в 258 сообщениях
По умолчанию

Если вам нужны конкретно субтитры, то да, надо обращаться в группы, которые создают именно их. Но мы вам вряд ли поможем: если не ошибаюсь, данных фильмов ни у кого из команд в планах на перевод нет.
aversa вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:19.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top