Полезная инфа для перевода КОРЕЙСКИХ дорам - Страница 4 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам > • Полезная информация на все вкусы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 08.01.2010, 19:33   #31
Liatra
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Имена корейских киноактеров и режиссеров по-русски

Корейские распространённые выражения (информация на английском, корейские слова записаны латиницей)
  Ответить с цитированием
Старый 26.01.2010, 07:31   #32
Daleko
 
Аватар для Daleko
 
Регистрация: 18.12.2009
Адрес: Уфа
Возраст: 48
Сообщений: 860
Сказал(а) спасибо: 20
Поблагодарили 695 раз(а) в 42 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AlmightyME Посмотреть сообщение
Помогите пожалуйста, всё обыскала нигде не могу найти... что означает обращение Naeuri?
Предполагаю, что это что-то вроде "господин"
Это тоже, что Nari. Так простолюдины обращаюсь, к тем у кого более высокий статус. Так что, господин подходит)
http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/2638048- там на английском)
Daleko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2010, 19:14   #33
Kasu
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Еще по обращениям: http://fjonok.diary.ru/p68130407.htm
  Ответить с цитированием
Старый 12.02.2010, 11:30   #34
korea-oleg
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Правильнее в обращении к кому-нибудь не "ши", а ''щи''. В корейском написании пишется две буквы щиэт, что в данном случае даёт звук "щ", а не "ш".
  Ответить с цитированием
Старый 14.05.2010, 16:54   #35
yunona
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Интересный сайт по игре Го-Стоп с названиями карт и правилами игры http://www.ihato.com/rules/
  Ответить с цитированием
Старый 16.05.2010, 16:10   #36
ikusei
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

И всё-таки пишется Аджосси(아저씨) а на Аджоши
Там согласная сс на конце произносится как в слове ссора
  Ответить с цитированием
Старый 16.05.2010, 16:37   #37
DesAles
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Есть )))) перед и , а также перед читается как ш. Даже страна Россия читается Рошиа, а не Рощиа. Да и не слышала я, чтобы они произносили щ, только ш
  Ответить с цитированием
Старый 16.05.2010, 16:53   #38
angel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В корейском вообще отсутствуют такие звкуки, как "ш","щ", "ж", но есть так называемые сдвоенные ( сильные звуки) "кк", "пп", "сс", "чч". И эти звуку не имеют аналога в русском языке.
  Ответить с цитированием
Старый 16.05.2010, 17:10   #39
DesAles
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от angel Посмотреть сообщение
В корейском вообще отсутствуют такие звкуки, как "ш","щ", "ж", но есть так называемые сдвоенные ( сильные звуки) "кк", "пп", "сс", "чч". И эти звуку не имеют аналога в русском языке.
Согласна, "щ" и "ж" отсутствуют, но "ш" есть, а двойная ㅉ не совсем "чч". Она среднее между "т" и "ц", ближе к последней. Кстати, про сдвоенные и предыхательные согласные. У них есть аналоги в русском, только их произношение зависит от... мммм... скажем так, от техники, от того, как расположен язык или с какой силой выдыхаем воздух.
  Ответить с цитированием
Старый 15.06.2010, 13:02   #40
Mashur-Jusup
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Урабони- обращение девушек к парням. переводиться как "брат" .Когда девушка младше, а парень старше
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 23:36.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top