Остров Тхамна / Tamna, The Island (Корея, 2009 год, 16/16 серий) - Страница 3 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • K-drama > • Дорамы 2009 - 2011 гг
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 30.08.2009, 18:36   #1
Луня
 
Сообщений: n/a
Южная Корея Остров Тхамна / Tamna, The Island (Корея, 2009 год, 16/16 серий)


Остров Тхамна / Tamna, The Island

Производство: Южная Корея
Год: 2009
Продолжительность: 16 эпизодов
Жанр: комедия, мелодрама, исторический

В ролях:
Seo Woo - Чан Бо Чжин
Им Чжу Хван / Im Ju Hwan - Пак Кю
Pierre Deporte - Вильям Спенсер
Lee Sun Ho - Ян Кавамура
Lee Seung Min - Со Мин
Byun Woo Min - Чан Вон Бин

Описание:
Дорама основана на манхве с одноимённым названием. 17 век, Чосон, остров Тхамна(ныне Чжечжу). Молодой англичанин Вильям терпит кораблекрушение и его выносит на неизвестный ему остров, где он встречает девушку Чан Бо Чжин, которая отродясь не видела бледнолицых, ибо Чосон 17-го века был закрыт для иностранцев. Ян - друг Вильяма, японец, подослан матерью англичанина, чтобы за денежку её сынок был доставлен на родину живым и невредимым. Пак Кю - молодой аристократ, которого ссылают на остров из-за его любовных связей с замужними женщинами, и ему приходится жить с простолюдинами(а именно с семьей Чан).


- Дорама снималась на острове Чжечжу в 2008 году.
- В роли Вильяма снялся француз Пьер Депорте, ранее делавший карьеру модели.
- Дорама также известна тем, что это дебютная работа режиссёра Юн Сан Хо и сценариста Шин Че Вона.
- На острове Чжечжу долгое время был матриархат. Мужчины только готовили еду и растили детей. Считается, что на острове были самые хилые мужчины во всей Корее, и самые сильные женщины. При этом женщины не уделяли внимания внешности.
- Жители острова платили налог королю: морскими ушками, целебными травами, скотом и прочим.
- Чжечжу долгое время был изолированным островом.
- В период правления династии Ли(1392-1910) на остров ссылали политических преступников.(А в дораме вовсе не о политическом преступнике идёт речь, странно.)
- В 17 веке островитянам запрещалось выезжать на материк. Закон действовал 200 лет.
- Профессия ныряльщиц передавалась по наследству. Детей учили нырять с 6-8 лет, к 17 годам они становились профи своего дела.
- В Южной Корее только на острове Чжечжу успевают созревать мандарины. Поэтому он иногда упоминается как "цитрусовый остров".


Скачать ОСТ:



Остров Тхамна / Tamna, The Island

o1. 이어사나 (I-eosana) (Ending Theme) - Jane Park
o2. Blue Destiny (English ver.) - Allison Feder
o3. Hey-Yeah - 하울(HowL)
o4. Blue (Love Theme) - 미카 [블랙펄] (Mika [Black Pull])
o5. 반쪽 (With 써니사이드) (Banjjok [with Sunny Side]) / 애프터 스쿨(After School)
o6. 그저 말하고 싶어 (Keujeo Malhago Sip'eo) - 하울(HowL)
o7. 꿈길 (Kkoomkil) - 김보령 (Kim Bo-ryeong)
o8. Loveland - U주 (U Joo)
o9. Tamra, The Island
10. Your Tears (Main Theme)
11. Under The Sea
12. The New World
13. Nanbaru
14. I Am From...
15. Run, Run, Run
16. William
17. Dark Lady

Скачать

Постеры:





Переводчики:
1-5 серии: Луня
6-7 серии: Айрин
8-9 серии: мишка
10-11 серии: IrinDS

Редакция:
1-5 серии: Луня
6-16 серии: SimusiK simusik5@mail.ru




Вложения
Тип файла: rar [alliance] Tamra E1-16.rar (209.6 Кб, 238 просмотров)
Тип файла: rar Tamra E1-16 (подходят к видео под спойлером).rar (209.6 Кб, 34 просмотров)
Тип файла: rar [alliance] Tamra 720.rar (227.6 Кб, 2 просмотров)

Последний раз редактировалось msv24; 12.12.2019 в 13:05
  Ответить с цитированием
8 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Jasormin (04.12.2012), Morgana (11.05.2014)
Старый 17.11.2010, 00:03   #21
Sosha
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

http://www.youtube.com/watch?v=ZqeP7...eature=related - вот можно любоваться и любоваться...
есть на свете мужчины: умные, высокие, красивые, статные, достойные, любящие, уважающие себя и других, сильные и... просто, потрясающие. вот за таким, как за каменной стеной будешь себя чувствовать... не знаю какой в жизни он человек, но в этой дораме, в этом образе, он просто меня Покорил (с большой буквы).

P.S. после ангелов, не помню, когда я еще сидела и полночи смотрела дораму, а их не мало было...

, пошла дальше любоваться.

Спасибо всем, кто приложил огромные усилия к появлению на свет этой потрясающей дорамы.
Переводчики, редакторы - низкий вам поклон.

Я в восторге.

Последний раз редактировалось Лариса; 02.12.2010 в 16:56
  Ответить с цитированием
Старый 22.11.2010, 09:02   #22
AiYamaneko
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

спасибо за перевод
была в восторге от просмотрапобольше бы таких
  Ответить с цитированием
Старый 23.11.2010, 12:27   #23
germanica
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Как же я люблю АЛЬЯНС!!!! Именно, ваши переводы, и стали одной из причин, почему я окончательно и бесповоротно, влюбилась в дорамы. Вы стали моим проводником в этот чудесный и захватывающий мир.Я говорю Вам БОЛЬШОЕ СПАСИБО за всю проделанную работу и выражаю ИСКРЕННЮЮ БЛАГОДАРНОСТЬ за будущие проекты!!!
http://v.youku.com/v_show/id_XMTQ2MjYwMTYw.html - Как снимали один из самых волнующих моментов в этой дораме!!!

http://v.youku.com/v_show/id_XMTQ0NTU2NTc2.html
http://v.youku.com/v_show/id_XMTQ0NTM3MDE2.html - мне попалось немало сцен,которых не было в 16 серийной версии,возможно есть другая более полная? или их просто вырезали при окончательном монтаже? У кого-нибудь есть какая-то информация на счёт этого?

Последний раз редактировалось Лариса; 02.12.2010 в 16:57
  Ответить с цитированием
Старый 23.11.2010, 13:13   #24
SimusiK
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Существует версия на 21 серию, на нее есть видео и ансаб, 21 серия была показана по ТВ, а 16 серий - ДВД версия... (или наоборот... скорее даже наоборот...)
Почему так сделали, не знаю... (если наоборот. то типа режиссерская версия на ДВД)
Перевод изначально был от 16 серий, поэтому мы и закончили, как 16...
Знали бы раньше, перевли бы версию от 21 серии))
  Ответить с цитированием
Старый 23.11.2010, 19:19   #25
FireWitch
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сначала не могла понять, чем многим понравился Пак Кю, но где-то начиная с 4-ой серии начало потихоньку сносить крышу какой же он харизматичный и обаятельный
А ещё порадовал перевод последней серии
  Ответить с цитированием
Старый 23.11.2010, 19:22   #26
SimusiK
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Чем порадовал перевод последней серии? О_О

доо... Пак Кю сказка, а не парень... как он ее мощно целовал... и не один раз... аххх
  Ответить с цитированием
Старый 23.11.2010, 21:05   #27
germanica
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

нам это не показали(((:









тык))):













ещё чуточку)):






Во всей красе))):






Ох уж мне этот взгляд:):



Последний раз редактировалось Лариса; 27.01.2012 в 20:29
  Ответить с цитированием
Старый 27.11.2010, 18:22   #28
Mill
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Всей команде спасибо за чудесный перевод!
Получила массу удовольствия, как от просмотра, так и от самого перевода


я присоединяюсь к поклонницам Кюсечки примите?:)
сначала я к нему присматривалась...а потом понеслось! дорама увлекает собой на первых сериях...я все думала он белоручка, ничего не умеет...а оказалось вон оно что! инспектор, хорошо дерется, катаной размахивает, рубит всех и вся без оглядки! а как любить умеет! это его полная отдача...эти поцелую через силу, да никакая бы девчушка не устояла перед таким! Его мимика, улыбка (о да да! как я забыла..эта улыбка, от которой наступает весна, сидишь и улыбаешься ему в ответ) чудный мальчик:)

прочитав множественные комментарии, соглашусь, ему очень идет национальный костюм. Отличная выдержка, осанка, голос - настоящий аристократ. я с удовольствием окунулась в мир Кореи тех времен. Мне так нравится, когда они говорят "Охо", как бы в упрек..сколько раз пыталась, не получается с их-то интонацией

сами герои дорамы по своему привлекательны. По своему можно рассмотреть и понять...
Мама главной героини Бо Чжин, да я бы сама от такой мамаши шугалась
А мама Кюсечки, ну что только не сделаешь ради счастья единственного сына. а сын не что попало, а вон какой красавец)
правда...мне как и главной героине хотелось высказать ей пару ласковых...

Местные жители, кадры, ухахатывалась над всеми)

еще понравился актер героя Яна, симпатичный, глаза у него выразительные и сам по себе приятный. может у него и корыстные цели, но в конечном то счете..и к Бо Чжин проникся)
Вильям нравился по началу. Может потому что сильный контраст между иностранцем и корейцами, поэтому его игра кажется какой-то вялой, неотесанной..
Но мальчик молодец, его золотистые волосы, яркие на солнце, глаз не оторвать)
но я все же думала он будет сильнее, он будет чего-то стоить..ни защитить любимую, ни драться толком не мог...
Момент, когда он покрасил волосы, а потом дождь... эффекно, молодцы режиссеры, красиво.

Бо Чжин, как я про нее могла забыть. Понравилась, когда я начала смотреть..я подумала "вот это глаза. какие большие" (ой что-то меня на глазах зациклилась ) Актриса приятная, милая, ничего плохого не скажу. Отважная и дерзкая. Как она рвалась Ксюшечку раздеть, когда он ранен был..я рада, что она разобралась в своих чувствах и сделала правильное решение.
Может иногда я ее не понимала, может иногда она так гнусно поступала в отношении других героев, но она справилась с ролью, с этой игрой. Ее нельзя не полюбить,ее нельзя не понять..стремление покинуть остров, а что насчет нас? никогда ни кому не приходили мысли, уехать к чертям из своего города? бывает и такое, что и родной дом приспичит до печенок. А когда упорхнула из гнезда, поняла что жизнь не малина..
Но она еще та штучка, влипает всегда в неприятности. (на этом закончу о ней)

пейзажи, великолепная музыка...все это наполняет дораму такой теплой, романтичной, трогательной атмосферой...в некоторые моменты я и всплакнуть успела, а это уже что-то значит...давно не ревела над дорамками
переживала за героев, так хотелось чтобы были вместе!

я безумно люблю сцены в воде. когда кто-то тонет, другой спасает...Или просто плавает...
это так красиво, вода развивает одежду, волосы, пузырики...
а в дорамке таких моментов предостаточно. я их с удовольствием пересматривала. Они захватывают дух!

Ахахах, так много буковок, пожалуй надо закругляться
на данный момент я стала поклонником Кюшечки :) с удовольствием посмотрю его работы!думаю, актер достоит внимания)

еще раз спасибо команде за чудесную работу!
спасибо, что порадовали нас:)
  Ответить с цитированием
Старый 27.11.2010, 19:17   #29
SimusiK
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сколько текста))))))))))
Тебе тож большое спасибо за то, что смотрела с нами)))
Приятно было почитать))
  Ответить с цитированием
Старый 27.11.2010, 19:32   #30
Mill
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сима, это хорошо, что я немного еще отошла, а то после просмотра было масса эмоций, спешила домой, чтобы досмотреть)
нет, считаю, дорама стоит, чтобы просто посмотреть, расслабиться, полюбоваться красивыми азиатами и их игрой.
Все плакали и растирали слюни равномерно и не густо

Алконост, без комментариев еще та красотка, захомутает любого парня дай тока волю..
панталончики - прелесть

Цитата:
переквалифицировалась маман, видимо
она во многих дорамах снимается, хорошая актриса)))

Цитата:
Хочу посмотреть "До-ре-ми"
присоединиться что ли к тебе :)

Съемки поцелуя.
я даже испугалась, когда он резко ее схватил. А съемочная группа сразу отвернулась
так и знала, что одним разом эта съемка не закончилась)))) черт..
после такого я бы валялась, а в глазах моих бы сверкали ромбики...

Последний раз редактировалось Лариса; 27.01.2012 в 20:28
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
simusik, исторический, история, комедия, луня, мелодрама


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:39.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top