Вопрошалка - Страница 117 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.10.2008, 01:38   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,931
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение.

Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу.

Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией)))

Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2018, 15:51   #1161
Маха
 
Аватар для Маха
 
Регистрация: 06.10.2013
Адрес: Сибирь
Сообщений: 1,069
Сказал(а) спасибо: 931
Поблагодарили 716 раз(а) в 37 сообщениях
По умолчанию

Подскажите, как переводится английская аббревиатура NPA? Это какой-то юридический термин, но мы его не нашли.
Героиня попадает к прокурору на допрос и говорит, что она не виновата, поэтому быстренько сделайте ей:
Anyway, I didn't do it. Get me an NPA.
Маха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2018, 16:14   #1162
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,427
Сказал(а) спасибо: 627
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
Сообщение

Маха, может, это Non-Prosecution Agreement (соглашение об отказе от судебного преследования)?
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2018, 16:18   #1163
Ангел с генами Дьявола

 
Аватар для Ангел с генами Дьявола
 
Регистрация: 21.03.2012
Возраст: 40
Сообщений: 2,825
Сказал(а) спасибо: 511
Поблагодарили 2,262 раз(а) в 514 сообщениях
По умолчанию

Только что хотела написать тоже самое))) Недавно встречала.
Ангел с генами Дьявола вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.01.2018, 09:50   #1164
Маха
 
Аватар для Маха
 
Регистрация: 06.10.2013
Адрес: Сибирь
Сообщений: 1,069
Сказал(а) спасибо: 931
Поблагодарили 716 раз(а) в 37 сообщениях
По умолчанию

Спасибо! Будем знать!
Маха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.03.2018, 22:41   #1165
Selena Min
 
Регистрация: 05.05.2009
Сообщений: 8,895
Сказал(а) спасибо: 98
Поблагодарили 904 раз(а) в 91 сообщениях
Япония

Очень нужна помощь с переводом двух надписей с японского, будем очень признательны
Тем более есть подозрение, что фраза со второго скрина не имеет отношение к дораме^^
Selena Min вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2018, 16:38   #1166
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Selena Min Посмотреть сообщение
Очень нужна помощь с переводом двух надписей с японского, будем очень признательны
Тем более есть подозрение, что фраза со второго скрина не имеет отношение к дораме^^
1. Странные события в городе Кимон. (Похоже, что речь идёт о мистике, привидениях)

2. Отдел С хагвона/академии "Стэра" начнётся в 1:44 ночи.
  Ответить с цитированием
Старый 01.04.2018, 23:25   #1167
Selena Min
 
Регистрация: 05.05.2009
Сообщений: 8,895
Сказал(а) спасибо: 98
Поблагодарили 904 раз(а) в 91 сообщениях
Южная Корея

Цитата:
Сообщение от Aine Посмотреть сообщение
1. Странные события в городе Кимон. (Похоже, что речь идёт о мистике, привидениях)

2. Отдел С хагвона/академии "Стэра" начнётся в 1:44 ночи.
Огромное спасибо)))
Все-таки подозрение насчет второй фразы оправдалось
И да, в первой фразе речь идет о мистике и призраках, вся дорама о ней.
Selena Min вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.07.2018, 20:32   #1168
Маха
 
Аватар для Маха
 
Регистрация: 06.10.2013
Адрес: Сибирь
Сообщений: 1,069
Сказал(а) спасибо: 931
Поблагодарили 716 раз(а) в 37 сообщениях
По умолчанию

помогите, пожалуйста, - встретилось название какого-то литературного корейского произведения - Myung Shim Bo Gam 명심보감. Один из героев приводит цитаты из него, но что это - найти так и не удалось. Может, кто-нибудь знает?
Маха вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.07.2018, 20:49   #1169
Galla
 
Аватар для Galla
 
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 1,348
Сказал(а) спасибо: 220
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Если коротко, тут на английском в общих словах. Есть ещё корейская Вики. С переводчиком вполне понятно.) А ещё, может, Алла забежит с подробностями.)
Galla вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.07.2018, 00:07   #1170
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

О, вопрос на корейскую тему!))
Галя, привет ;-)
Ира, в принципе Галя уже ответила) 명심보감 - это книга, древнее собрание философских афоризмов. Если дословно перевести название получается "сокровищница знаний, которую нужно крепко запомнить". В сагыках часто её цитируют.
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 19:54.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top