Моя девушка / My girl (Корея, 2005 год, 16/16 серий) - Страница 4 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • K-drama > • Дорамы по 2008 г
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 30.10.2012, 22:46   #1
Tomiris
 
Сообщений: n/a
Южная Корея Моя девушка / My girl (Корея, 2005 год, 16/16 серий)


Моя девушка / My Girl

Производство: Ю.Корея
Год выпуска: 2005
Жанр: комедия, романтика
Продолжительность: 16 серий
Режиссер: Jeon Ki-sang

В ролях:
Lee Dong Wook в роли Гон Чана
Lee Da Hae в роли Чжу Ю Рин
Lee Joon Ki в роли Сон Чжон У
Park Si Yeon
в роли Ким Се Хён

Описание:

Соль Гон Чан богат, красив, умен и добр. Он хочет выполнить волю больного дедушки и ищет потерянную много лет назад его внучку, которая является его кузиной.
Дедушке все хуже, и Гон Чан идет на обман, нанимает Чжу Ю Рин сыграть его кузину и внучку.
У Гон Чана есть чертовски привлекательный близкий друг, а дальше...

Скачать ОСТ:

Треклист
01. 첨부터 / 연우 = chum boo tuh - Yun Woo
02. Never Say Goodbye / 마리오&보람 = Never Say Goodbye - Mario & Nesty
03. 서른번쯤/ 쿄 = suh reun bun jjeum - KYO
04. Alone / 임재완 = Alone - Lim Jae Wan
05. 상어를 사랑한 인어 / 조관우 = sang uh reul sarang han in uh - Jo Kwan Woo
06. 늘 / 나무자전거 = neul - Tree Bicycle
07. My Girl / 박용석 = My Girl - Park Yong Suk
08. 사랑은 힘든가봐 / 이지수 = sarang eun him deun ga bwa - Lee Ji Soo
09. Alone (女 Ver.) / 카라 = Alone (Female Ver.) - Kara
10. 상어를 사랑한 인어 (女Ver.) / 박희경 = sang uh reul sarang han in uh (Female Ver.) - Park Hee Kyung
11. Happy Happy / 송보람 = Happy Happy - Song Bo Ram
12. 사랑이 심심해서/ 김성면 = sarang ee shim shim hae suh - K2

Скачать
doramakun.ru


- 640x352
- 1280x720


Наша команда:

Перевод: Otulissa, Tomiris
Редакция: Svet_ka, Tomiris
Тайминг: Svet_ka, Kazreti, Good_Time
Релизеры: Kinko, Nicka, Axelka
Перевод песен: Zolotko
Клипмейкер: Хрюно-Зай

Тема с обсуждением сериала
Вложения
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 01.ass (88.8 Кб, 54 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 02.ass (73.3 Кб, 49 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 03.ass (89.7 Кб, 46 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 04.ass (96.5 Кб, 48 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 05.ass (93.9 Кб, 46 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 06.ass (87.2 Кб, 47 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 07.ass (88.9 Кб, 50 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 08.ass (97.7 Кб, 47 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 09.ass (112.7 Кб, 48 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 10.ass (112.6 Кб, 47 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 11.ass (100.5 Кб, 46 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 12.ass (79.7 Кб, 45 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 13.ass (107.2 Кб, 48 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 14.ass (92.6 Кб, 46 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 15.ass (118.6 Кб, 45 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] My Girl 720 Ep 16.ass (105.2 Кб, 46 просмотров)

Последний раз редактировалось msv24; 01.11.2019 в 17:33
  Ответить с цитированием
46 пользователя(ей) сказали cпасибо:
aversa (20.01.2015), Elka (04.12.2012), Hatshepsut (09.10.2013), Jasormin (04.06.2014), jeevs214 (21.07.2013), kazreti (08.05.2014), Lemur (12.10.2015), mai (04.06.2013), msv24 (06.12.2014), Nicka (10.12.2012), Sandairina (27.03.2013), Sorsik (04.12.2012), Zolotko (09.10.2013), АНЖЕЛИКА (18.01.2020), Лариса (04.01.2015), Хён (23.09.2017)
Старый 01.08.2014, 20:32   #31
Tomiris
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлен видео клип "Не говори "Прощай"! Наслаждайтесь!
  Ответить с цитированием
Старый 02.08.2014, 18:29   #32
Хрюно-Зай
 
Аватар для Хрюно-Зай
 
Регистрация: 23.11.2011
Адрес: Unbreakable team ^--*
Сообщений: 3,162
Сказал(а) спасибо: 139
Поблагодарили 170 раз(а) в 7 сообщениях
По умолчанию

Да-да-да! Кто ждал Казахстан - не пропустите первую строчку!
Хрюно-Зай вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.08.2014, 17:20   #33
Tomiris
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены субтитры к 8 серии. Смотрите с удовольствием!
  Ответить с цитированием
Старый 12.08.2014, 20:33   #34
Nicka

Почему умер, я не давала такого распоряже...
 
Аватар для Nicka
 
Регистрация: 21.02.2012
Адрес: Круглосуточно на работе T_T
Возраст: 34
Сообщений: 4,911
Сказал(а) спасибо: 569
Поблагодарили 57 раз(а) в 8 сообщениях
По умолчанию

Вай, какой клип! Мало того что песня самая любимая, так еще и самые забойные пары!)))
Мандарин прям всполыхнул мои чувства :D
Тезка, спасибо вам с партнершей за удовольствие
(очень понравился перевод припева, не удержалась от минутки караоке на рабочем месте :)))))

И огромное спасибо команде за новую серию
Даешь окончание перевода к новогу году (вот только не надо про 22 марта вспоминать )))
Nicka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.11.2014, 00:39   #35
Xiao Mei
 
Аватар для Xiao Mei
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,389
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

А момент с перцами перевели? Опять забыла в какой он серии.
Xiao Mei вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.11.2014, 00:44   #36
Nicka

Почему умер, я не давала такого распоряже...
 
Аватар для Nicka
 
Регистрация: 21.02.2012
Адрес: Круглосуточно на работе T_T
Возраст: 34
Сообщений: 4,911
Сказал(а) спасибо: 569
Поблагодарили 57 раз(а) в 8 сообщениях
По умолчанию

Спасибо огромное!)
Как раз сезон этой дорамы подходит (новый год не за горами)).
Желаю легкого перевода и редактуры оставшихся серий :))

Цитата:
Сообщение от Xiao Mei Посмотреть сообщение
А момент с перцами перевели? Опять забыла в какой он серии.
В 9 серии)))
Nicka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.12.2014, 22:33   #37
Tomiris
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены субтитры к 9-11 серии! Смотрите с удовольствием!
  Ответить с цитированием
Старый 07.12.2014, 00:21   #38
Xiao Mei
 
Аватар для Xiao Mei
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,389
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

Решила в кинотеатре посмотреть свой любимый эпизод, все уже знают какой... в нашем исполнении... слушайте товарищи ну это же кощунство просто... переводить уже переведенную дораму из соображений перфекционизма и любви к проекту и залить такое галимое качество в кинотеатр. Уж простите если кого обидела. Но даже на руторе есть на 720...

Понятно, что релизер льет то, что в теме... ну я не знаю даже.


Похоже пока я не попрошу кого-нить перевести с корейского этот эпизод логики в нём так и не увижу ))))))))

тык:
Наш перевод увы тоже хромает в этом месте на обе ноги... или хрмают мои мозги)))

Последний раз редактировалось Jenetschka; 30.12.2014 в 08:23
Xiao Mei вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.12.2014, 02:28   #39
Nicka

Почему умер, я не давала такого распоряже...
 
Аватар для Nicka
 
Регистрация: 21.02.2012
Адрес: Круглосуточно на работе T_T
Возраст: 34
Сообщений: 4,911
Сказал(а) спасибо: 569
Поблагодарили 57 раз(а) в 8 сообщениях
По умолчанию

А в чем проблема? С переводом там всё нормально.
Она говорит: сейчас я тебя научу, как правильно врать. И на примере показывает.
Берет перчик и ест...
Говорит ему (правду), что он острый, но если хочешь обмануть притворяйся, что нет.
Что имеем? Даже не смотря на то, что она ему уже сказала, что перчик острый, он повелся на обратное, так как она с невозмутимым видом продолжала хрумать, словно он обычный.

Итог: если даже человеку известна правда, но ты будешь настаивать на своем, в конечном счете он засомневается, как и в нашем случае )))
Nicka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.12.2014, 03:17   #40
Xiao Mei
 
Аватар для Xiao Mei
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,389
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

Nicka

тык:
309
0026,730 --> 0030,250
Если ты сейчас притворялась,
то тебе в этом нет равных.

310
0031,490 --> 0034,970
Когда обман похож на обман,
то это больше не обман.

Хорошо, пусть это больше не обман. Но тогда что это? Ложь станет правдой от того, что ложь похожа на ложь? Или чем она будет?
От того что кто-то просёк, что ты врёшь ложь остается ложью.

В моей голове это звучит примерно так:

Когда обман похож на обман,
разве ж это обман?


311
0036,170 --> 0038,660
Тогда как сделать, чтобы все поверили?

312
0039,120 --> 0040,520
Ничего особенного.

313
0040,620 --> 0042,720
Стой на своём и не отступай.

314
0042,850 --> 0045,330
Работает безотказно, пока сам не проколешься.

315
0045,600 --> 0047,520
Показать?

316
0054,660 --> 0057,330
Как думаешь, перчик острый или нет?

317
0058,840 --> 0001,020
Острый, но ты притворяешься, что нет?

318
0001,370 --> 0004,590
Правильно. Жжёт адски, но я не подаю вида.

319
0006,760 --> 0009,620
Врёшь. Не острый.

320
0010,480 --> 0012,920
Сам попробуй, если интересно.

321
0015,900 --> 0018,090
А вдруг острый?

322
0018,570 --> 0020,270
Как хочешь.

323
0020,460 --> 0023,720
Если подумать, иногда правду лучше не знать.

324
0025,820 --> 0028,000
Нет, я хочу знать правду.

325
0042,660 --> 0045,290
Ох, горячо!

326
0055,580 --> 0057,930
Ты бесподобна, Чжу Ю Рин.

327
0059,240 --> 00:18:00,730
Говорила же.
Может я, конечно, запямятовала... но она разве говорила об этом до этого?

328
00:18:00,800 --> 00:18:03,090
Всё время утверждай обратное.

329
00:18:03,300 --> 00:18:05,100
Если перец острый, говори, что нет.
У нее перец острый. Но она ему только что сказала :
Правильно. Жжёт адски, но я не подаю вида. Она протеворечит сама себе и делает наоборот?
Или я просто не догоняю? Она же не утверждает обратное. Она подтверждает, что перец острый.
И его она не учит "делай вид, что он не острый" а именно учит "говори, что он не острый."

330
00:18:05,400 --> 00:18:07,340
Если тебе больно - что это не так.

331
00:18:07,570 --> 000,160
Если кто-то нравится - отрицай.

332
000,640 --> 002,500
Вот и всё.

Xiao Mei вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Теги
otulissa, tomiris


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:55.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top