Что лучше: сабы или озвучка? - Страница 13 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • Общие вопросы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день

• Общие вопросы Обсуждения общих вопросов, а также поиск сабов, dorama, live-action, азиатских фильмов, OSTов к дораме, клипов и другое






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 18.12.2009, 15:56   #121
Inary
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Если отвечать на вопрос, заданный в теме, то для аниме и дорам предпочитаю субтитры (нравится слушать японскую речь). Что же касается стихийно сложившейся дискуссии на тему "Что лучше: хорошие сабы или плохие", то, конечно, хорошие сабы лучше)
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2009, 16:10   #122
SimusiK
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

"Что лучше: хорошие сабы или плохие"
дискуссия сложилась не на эту тему....а на тему "почему вы считаете, что сабы плохие" и "предложите лучше"
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2009, 16:17   #123
V_J
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от SimusiK Посмотреть сообщение
а выбора нет...мы все на фанпереводах... я уже говорила, что даже у профессиональных переводчиков косяки бывают жуткие...
косяки есть у всех, но у профов их все же меньше и, самое главное, их переводы не кишат дословностью.

Цитата:
Сообщение от SimusiK Посмотреть сообщение
я не сказала, что у них качественный саб. Но они претендуют на такое звание, хотя и тормозят проекты по 2-3 месяца...
что-то мне кажется, что связь между тормозами и качеством прослеживается не так уж и часто.
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2009, 16:39   #124
SimusiK
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Момент когда Эд и Белла приезжают в школу...
Все охают и ахают...
Белла говорит: Как все пялятся то...
Эд отвечает: Твои друзья, заметил...
А мне гореть в аду...(что-то типа этого)
в оригинале же... Эд говорит эту фразу когда мимо них проходит какой-то парень ....
и в оригинале (с инглы) там должно быть: Только не вот этот... Он просто посмотрел...
(там смысл в том, что Эд мысли читает)

♥Tiris, понятно, что не оправдание... но ведь даже к тем, кто достаточно хорошо переводит у некоторых возникают вопросы...

Цитата:
косяки есть у всех, но у профов их все же меньше и, самое главное, их переводы не кишат дословностью.
ага, просто они профы и все сразу..."Вы что, они же профы...у них косяки?! да не дай боже... что вы такое говорите"
то что они профы совершенно не означает, что они СУПЕРМЕГАВАУ...
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2009, 16:45   #125
♥Tiris
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Аааа)

Ну, если они не супермегавау, то это и не профы.
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2009, 16:49   #126
SimusiK
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

а как же тогда Сумерки?
это был дубляжик...
там ещё есть косяки, но мне так не упомнить...я на русском 100 раз смотрела, а на ингле 2...
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2009, 17:07   #127
♥Tiris
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

SimusiK, я про фандом имела в виду скорее... А насчет Сумерек... Я вас умоляю) Фильмы же берут переводить дипломированных специалистов, но наличие диплома мало о чем говорит. Не только отличники же фильмы переводят.
  Ответить с цитированием
Старый 19.12.2009, 04:58   #128
♥Tiris
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Вообще я считаю, что если и озвучка лучше, то проессиональная, а не абы какая. В противном случае, лучше уж сабы.
  Ответить с цитированием
Старый 19.12.2009, 06:18   #129
зверь Язвь
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Предпочитаю субтитры, очень хочется слышать голоса актёров.
  Ответить с цитированием
Старый 20.12.2009, 16:09   #130
Tanaka
 
Аватар для Tanaka
 
Регистрация: 17.12.2009
Возраст: 36
Сообщений: 26
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Только субтитры! Мне кажется даже профессиональная озвучка не передаст все интонации, с которыми говорят японцы. Так привыкаешь слушать их голос и читать одновременно субтитры, что кажется, если не смотреть на экран, то все равно все поймешь )))
Tanaka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 09:39.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top