С корабля на бал / SOP Queen (Китай, 2012, 33/33 серий) - Страница 3 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • C-drama
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 27.06.2012, 04:59   #1
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,427
Сказал(а) спасибо: 627
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
Китай С корабля на бал / SOP Queen (Китай, 2012, 33/33 серий)



С корабля на бал
SOP Queen


Альтернативное название: Successful Woman’s Price
Оригинальное название: 胜女的代价
Производство: Китай
Год: 2012
Трансляция: с 15 июля 2012, канал Hunan TV
Продолжительность: 33 серии
Жанр: романтика, бизнес, комедия
Трейлер: тыкай раз, тыкай два, тыкай три

В ролях:

Чэнь Цяо Энь - Линь Сяо Цзе
Чжан Хань - Том / Тан Цзюнь
Годфри Гао - Гао Цзы Ци
Коко Цзян - Бай Цзи Цин
Мин Дао - Адам Белл
Zhang Meng - Цзэн Чу Чу
Gino - Гао Цзы Хао

Описание:

Жила-была скромная девушка Линь Сяо Цзе, работала себе потихоньку, никому не мешала... Пока неожиданное признание в любви от собственного шефа не перевернуло её жизнь с ног на голову, а потом и вовсе низвергло в тартарары - ведь выяснилось, что никакой искренностью от Прынца и не пахло! Обидно, досадно, но ладно. Сяо Цзе решает измениться, да так, чтобы больше никому неповадно было её обижать. И в этом ей с радостью поможет Том, её интернет-друг из Англии. Правда, он тоже не так прост, как кажется... Но тем интереснее будет скорая встреча наших героев в реальности! (с) Sorsik


Кто такой SOP и с чем его едят ^^:
Первая версия: SOP (Standard operating procedure / Стандартный порядок действий) - подробные письменные инструкции, издаваемые в целях унификации процессов.

Например, для приготовления яичницы ориентировочно необходимо:

1) осознать необходимость и целесообразность действия,
2) подробно изучить инструкцию aka рецепт,
3) согласовать план действий с руководством,
4) запастись всеми необходимыми материалами - съедобными и не очень,
5) пожарить в соответствии со всеми правилами,
6) убрать за собой (употребление не пишу, ибо изначально ставилась цель только пожарить ^^).

Ещё один вариант расшифровки - это не столько SOP, сколько S&OP - Sales and operations planning / Планирование продаж и операций - ещё более тесно связан с непосредственной деятельностью героев. Выбирайте любой, всё уже оплачено, причём не нами :))

К чему это я? Да, оригинальное название дорамы - Королева SOP (каюсь, взялась на себя смелость изменить его до неузнаваемости). Думаю, этим авторы хотели подчеркнуть уникальные деловые качества героини. Она у нас правда умничка и на протяжении 33-х серий регулярно демонстрирует таланты в области маркетинга. Но пусть вас это не пугает (ну разве что в случае индивидуальной непереносимости), бизнес у нас интересный, а задачки вполне наглядные. Мне понравилось, во всяком случае ^^

Постеры:
Гран мерси Petra ^^







И MelanieA5 ^^



Фото героев:




















OST:
Качаем тут, слушаем онлайн здесь

Джесси Цзян - Последняя страница [rus sub]







ТЕМА С ОБСУЖДЕНИЕМ ДОРАМЫ

Команда:

Координация: Sorsik
Тайминг и оформление: Sophy, angehimure
Перевод и редакция: Sorsik
Отдельное спасибо olga19 за помощь с таймингом ;)



ПРОСИМ НЕ ВЫКЛАДЫВАТЬ САБЫ НА СТОРОННИХ РЕСУРСАХ БЕЗ НАШЕГО РАЗРЕШЕНИЯ!
Вложения
Тип файла: rar Fonts for SOP Queen.rar (449.1 Кб, 88 просмотров)
Тип файла: rar [alliance] SOP Queen 01-33.rar (620.2 Кб, 130 просмотров)

Последний раз редактировалось Mar222ina; 13.12.2017 в 03:33
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
109 пользователя(ей) сказали cпасибо:
aka_Mia Yan (20.12.2012), aversa (23.01.2013), elena2310 (19.09.2012), Elka (17.12.2012), galya1981 (25.10.2012), Jasormin (16.11.2012), jeevs214 (20.09.2012), KetrinUeno (22.09.2012), Kislinka (20.09.2012), linan2009 (01.11.2012), Lusi (19.12.2012), msv24 (23.09.2012), perekatipo (22.10.2012), Plappi (07.05.2013), Беата (22.09.2012), Лариса (19.12.2012), Макото Кино (19.09.2012)
Старый 25.07.2012, 21:09   #21
Ksilnew

Я всех люблю почти...
 
Аватар для Ksilnew
 
Регистрация: 01.11.2009
Сообщений: 1,823
Сказал(а) спасибо: 28
Поблагодарили 1,539 раз(а) в 69 сообщениях
По умолчанию

Я в священном трепете от восхищения. Лена, вы спасли меня от приступа острой хочухи.
Со мной такое уж не помню когда и было. Мне одновременно нравятся 4 онгоинга. Ну то что 2 корейских смотрю в равках перемоткой меня не удивляет. Но мне чертовски понравился 1 японский, что уже нонсенс для меня. А от китайского я, простите, кипятком ... Дорама ПРЭЛЕСТЬ, перевод ПРЭЛЕСТЬ.
Всех благодарю нижайше и целую, если разрешат.
Ksilnew вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.07.2012, 00:36   #22
naszhil
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Боже-Боже-Боже... Посмотрела три серии одним махом. Чувствую, что и все тридцать бы за один присест посмотрела. Дорама наичудеснейшая. И спасибо вам, девчонки, за отличный перевод. Смотрится очень легко)

Последний раз редактировалось elena2310; 19.09.2012 в 18:20 Причина: удален код несуществующей картинки
  Ответить с цитированием
Старый 27.07.2012, 23:44   #23
nasty
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

спасибо большое за сериал))) мне очень -очень нравится))))
  Ответить с цитированием
Старый 31.07.2012, 08:34   #24
Segreto
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо большое за перевод )) посмотрела 3 серии и даже после, никак не могу перестать улыбаться )) очень много позитивных эмоций после просмотра ))
  Ответить с цитированием
Старый 03.08.2012, 03:36   #25
VladMir
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Это для меня второй сериал где преобладает КИТАЙ) Понравился!!! Особо от Тайвани по мне разницы мало! Там вроде есть и Тайваньские актеры .. Теперь для меня Китайлэнд ))-стоит на 2 месте после Корее!) А В Япошках, что то разочаровался !!!)
  Ответить с цитированием
Старый 04.08.2012, 12:10   #26
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,427
Сказал(а) спасибо: 627
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
Подмигивание

Ну наконец-то! :))
В первый пост добавлена ссылка на видео и субтитры к 4-й серии



Всем приятного просмотра

З.Ы. Добрый человек, кто будет менять нам количество серий в заголовке, поставьте не 4/30, а 4/33 - дораму чуток продлили ^^
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.08.2012, 04:15   #27
VladMir
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

СПАСИБО!!!ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНЫЙ!!!)

Последний раз редактировалось elena2310; 19.09.2012 в 18:22 Причина: удален код несуществующей картинки
  Ответить с цитированием
Старый 06.08.2012, 10:06   #28
Anike
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Очень нравится. Перевод очень хороший. СПАСИБО!!!!
  Ответить с цитированием
Старый 07.08.2012, 03:59   #29
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,427
Сказал(а) спасибо: 627
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
Подмигивание

5-я серия уже практически на финальной стадии, а пока мы побалуем вас клипом на ОСТ (клип оригинальный, спойлеров по дораме нет ^^)
Не знаю как вы, а я влюбилась в эту песню с первого прослушивания
Спасибо огромное нашему солнышку Софи за прекрасное оформление
Джесси Цзян - Последняя страница

Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.08.2012, 09:23   #30
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,427
Сказал(а) спасибо: 627
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
Подмигивание

В первый пост добавлена ссылка на видео и субтитры к самой кавайной 5-й серии
(сами увидите, это прелесть что такое :))



Всем приятного просмотра



З.Ы. Обратите внимание, видео теперь в формате mkv, лучшего качества и без всяких косяков, отныне всегда будет именно такое :)

З.З.Ы. Такаги, не говори, в кои-то веки исполнительница и голосом вышла, и внешностью - любо-дорого посмотреть и послушать

И чуть не забыла. Обращение к сторонним релизёрам. Если уж наши убедительные просьбы не выкладывать сабы без согласования с командой не действуют, скажу как думаю. Кто взял сабы без спроса, тот дурак. Кто при этом умудрился изменить название дорамы (а я уже видела некую "Цену успеха" с моим переводом), тот дурак вдвойне. Я всё сказала.
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Теги
sorsik, чжан хань


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 12:27.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top