От благодарных зрителей - Страница 164 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы фансаб группы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны



Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 11.03.2009, 14:18   #1
Ante
 
Сообщений: n/a
Важное От благодарных зрителей

Хочу выразить огромную благодарность фансаб-группе Альянс , всем кто делает субтитры к нашей любой Dorame.
Особая благодарность за скорость появления субтитров. И за качество тоже.
От человека, для которого единственный понятный язык это русский, вы просто спасители.


Уважаемые зрители!
Ваши слова благодарности очень приятно читать и в данной теме и в темах рабочих проектов.
Но...
Убедительно прошу вас адресовать вашу благодарность не только кому-то одному, а всей команде, работающей над проектом.
С уважением, супермодератор Лариса.

Последний раз редактировалось Лариса; 02.09.2010 в 09:34
  Ответить с цитированием
Старый 03.12.2016, 19:19   #1631
Irluna
 
Регистрация: 03.12.2016
Возраст: 29
Сообщений: 4
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 7 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Спасибо вам. ^_^
Irluna вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.12.2016, 16:04   #1632
manyna
 
Регистрация: 31.01.2016
Сообщений: 5
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Дорогой Альянсик!!! Огромнейшее вам спасибо за то, что постоянно радуете нас замечательнейшими переводами. Счастья вам и любви!!!
manyna вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.01.2017, 19:54   #1633
Юльяния
 
Регистрация: 05.01.2017
Возраст: 35
Сообщений: 1
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Я вам очень благодарна за перевод, за передачу чувств героев. Это очень сложная работа, Вы просто супер!!!
Юльяния вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2017, 05:42   #1634
Annette938
 
Регистрация: 08.01.2017
Сообщений: 1
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Спасибо огромное!!!:)
Annette938 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.02.2017, 19:35   #1635
Эллада
 
Регистрация: 06.02.2017
Возраст: 19
Сообщений: 1
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

спасибо огромнооооеее!вы большие молодцы, только ради ваших замечательных переводов здесь зарегистрировалась))дай бог вам здоровья)
Эллада вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.02.2017, 23:09   #1636
ng28022017
 
Регистрация: 28.02.2017
Сообщений: 1
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Спасибо за Ваши труд и прекрасные переводы.
ng28022017 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.02.2017, 23:43   #1637
Plappi
 
Аватар для Plappi
 
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 6,798
Сказал(а) спасибо: 238
Поблагодарили 4,528 раз(а) в 233 сообщениях
По умолчанию

Спасибо вам, дорогие зрители, за добрые слова!
Plappi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.03.2017, 00:55   #1638
Zolotaya ribka
 
Аватар для Zolotaya ribka
 
Регистрация: 11.03.2017
Возраст: 24
Сообщений: 3
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Важное

Рада,что попала на ваш сайт,теперь смотрю сугубо азиатские фильмы и дорамы!Особенно приятно смотреть дорамы с озвучкой от Юлии Просенюк. Благодарю всю команду переводчиков и редакторов за ваш нелегкий труд)Терпения и вдохновения вам!Вы лучшие!
Zolotaya ribka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:45.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot





Page top