Гид по русскому языку. Памятка редакторам - Страница 5 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 24.04.2010, 15:41   #41
Yu Min
Помним... Любим... Скорбим...
Твой Альянс
 
Аватар для Yu Min
 
Регистрация: 04.04.2010
Сообщений: 171
Сказал(а) спасибо: 12
Поблагодарили 47 раз(а) в 2 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Annyti Посмотреть сообщение
Надо не верить, а мозгами шевелить, т.к. в разных случаях разное написание. это зависит от ситуации.
Знаете, всё началось с наречия "неважно".Сейчас мне уже всё равно, как оно пишется. Пытаясь отстоять свою точку зрения, я перерыла интернет. На сайте грамота.ру нет чёткого ответа. Каждый раз на вопросы посетителей отвечают по-разному.Вот скопировала оттуда.
Вопрос № 219182


К вашему ответу на вопрос 219138 по поводу написания неважно – не важно. № 216705: на писано «не важно», отвечаете – неважно, без вариантов. № 213679: спрашивают – не() важно, как часто, отвечаете – неважно. № 212464: отвечаете – для дам неважно. И таких примеров в ваших ответах огромное число. Мой вопрос в четвертый раз: в словарях при слове «неважно» всегда приписка – «неважно себя чувствовать». Значит, плоховато, нездорово. А не важно – не главное, не основное. Разве не так и только так? Петя Иванов (Еще раз прошу - не отвечайте про наличие или отсутствие противопоставления)
Петя Иванов

Ответ справочной службы русского языка

Если Вы имеете в виду форму _неважно_ прилагательного _неважный_ ('не заслуживающий особого внимания'), то она может писаться как слитно, так и раздельно, согласно общим правилам.


А кроме грамота.ру есть ещё много сайтов, где умные люди не могут прийти к единому мнению.


И таких примеров очень много. Велик и могуч русский язык...

Цитата:
Сообщение от ♥Tiris Посмотреть сообщение
Что ли - частица, выделяется зап.
С сайта грамота.ру.


Ответ справочной службы русского языка

_Что ли_ - частица, имеющая значение вводного слова «выражает неуверенность (обычно при вопросе), а также (при риторическом вопросе) уверенное утверждение». Поэтому сочетание может обособляться (как вводное) и не обособляться (как частица). Твердого правила нет.

Цитата:
Сообщение от Эльри Посмотреть сообщение
Розенталь вообще-то не сайт, чтобы употреблять с ним предлог "на"...
Поищите в гугле справочник Розенталя. Единственным неудобством его может быть только то, что искать там не очень удобно, если он в формате djvu...
Послушайте, я прекрасно знаю, кто такой Розенталь. А выразилась так, потому что как раз была на сайте, где выложена информация из его "Словаря лингвистических терминов" о вводных словах.
Если кому интересно :

http://www.classes.ru/grammar/114.Ro...nnamed_15.html

Пожалуйста, не цепляйтесь к словам.

И снова о моём "любимом" слове...

Вопрос № 168053


Здравствуйте! Подскажите, как правильно писать частицу НЕ с наречиями: "неважно,где вы припарковались, - сигнализация все равно нужна" или "не важно, где вы припарковались, - сигнализация все равно нужна".
Ефремова Ирина Викторовна

Ответ справочной службы русского языка

Возможно слитное и раздельное написание.

Последний раз редактировалось Лариса; 12.07.2010 в 13:18
Yu Min вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.04.2010, 16:48   #42
♥Tiris
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Не знаю, я на грамота.ру часто нахожу противоречия именно в ответах,
поэтому смотрю тут.

ЧТО ЛИ, частица
Выделяется знаками препинания, обычно запятыми.

Что вы, отцы святые, белены объелись, что ли? М. Булгаков, Бег. Вспомнить, что ли, юность, ту, что пролетела? С. Есенин, Сыпь, тальянка, звонко, сыпь, тальянка, смело!.. Потому, что я с севера, что ли, // Что луна там огромней в сто раз, // Как бы ни был красив Шираз, // Он не лучше рязанских раздолий. // Потому, что я с севера, что ли. С. Есенин, Шаганэ ты моя, Шаганэ!.. Он прожил с ней, что ли, три или четыре года и, значит, что будет. М. Зощенко, Психологическая история.

Я в правилах не сильна, но в школе учили именно так. На курсах учили именно так.
В обоих случаях учителя были на уровне, с большим опытом. Им и доверяю)
И вообще.. Везде советуют выделять запятыми, но надо было откопать именно такое сообщение, где написали, можно и так, и так)
По общепринятым правилам выделяют.
  Ответить с цитированием
Старый 14.05.2010, 00:21   #43
ikusei
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Девчонки! У меня вопрос:
слово "интернет" пишется с большой или маленькой буквы?

Вот что в нете нарыл...
Цитата:
Словарь русского языка Российской академии наук под редакцией В. В. Лопатина рекомендует написание слова с прописной буквы: Интернет (род. падеж. — Интернета). Написание со строчной буквы используется в сложных словах, таких как «интернет-портал» и «интернет-магазин».
Известны также жаргонизмы «ине́т», «нэт».

Слово «Интернет» склоняется по правилам русской орфографии как существительное мужского рода, ничем не отличаясь от таких слов, как: интернат, интерфейс. Поэтому писать следует: «в Интернете», «структура Интернета».

Так что "Интернет" по правилам всё-таки пишется с большой буквы.)))

Теперь про мою ссылку. Ты как всегда судишь статью, даже не удосужившись посмотреть её.))
Вот краткая выдержка из библиографии статьи:
БИБЛИОГРАФИЯ
1) Ванников Ю.В. и др. "Научно-технический перевод". Москва, "Наука", 1987.
2) Григоров В.Б. "Как работать с научной статьей". Москва, "Высшая школа", 1991.
3) Демидова А.К., Смирнов Э.А. "Русская коммерческая корреспонденция". Москва, "Русский язык", 1993.
4) Загорская А.П. и др. "Письмовник для ведения деловой корреспонденции". Москва, "Московский рабочий", 1992.
5) Комиссаров "Теория перевода".
6) Николаев В.П. Цикл лекций "Референт-переводчик английского языка". Пятигорск, 1992-93.
источник http://catsim84.livejournal.com/9550.html

Последний раз редактировалось Лариса; 12.07.2010 в 13:19
  Ответить с цитированием
Старый 14.05.2010, 01:01   #44
Mira
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А Вы дальше прочтите.
Там написано, что интернет все же с маленькой буквы.
  Ответить с цитированием
Старый 14.05.2010, 02:58   #45
Michel Taname
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Документ пишется или не документ - не суть важно. Важно другое - то, как мы напишем то или иное слово в сабах, фанаты азиатского кино запомнят так или иначе. С кого им брать пример, как не с наших перлов в субтитрах? В конечном итоге люди, работающие над субтитрами, ответственны за то, что сотворили и выпустили в свет. Поэтому вопросы задавать такие - правильно.

По поводу "интернет" и "Интернет".
Я тоже была уверена, что надо писать с маленькой, а не большой. А новые правила, оказывается, понавыдумывали... Правда, немножко недодумали. Если рассуждать логично, то все остальные слова, например, телефон, телеграф, телевидение, радио и т.п. также следует писать с большой буквы - Телефон, Телеграф, Телевидение, Радио. Тоже иностранные слова, и те же иностранцы пишут их с большой буквы частенько. Разве нет? Либо тогда слово "Интернет" (написание с прописной буквы) - это слово-исключение, а не правило. Опять же правило теряет смысл.
Лично я, учитывая неоднозначость и алогичность правила написания этого слова с прописной буквы, писала бы "интернет" (и пишу по жизни)). Ибо это понятие нарицательное, а не имя собственное. Интернет - это всего лишь способ связи и передачи данных, а не какое-то именное изобретение, название фирмы, название местности, имя или фамилия.
  Ответить с цитированием
Старый 14.05.2010, 07:38   #46
Za-za
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

я искренне сомневаюсь, что "то, как мы напишем то или иное слово в сабах,фанаты азиатского кино запомнят так или иначе. С кого им брать пример, как не с наших перлов в субтитрах?"

фанаты зачастую не смотрят на пунктуацию и орфографию, главное - смысл понять.
(естесственно не все)к тому же субтитры - это не справочник по пунктуации и орфографии.
я считаю, что интернет надо писать с маленькой буквы, напишем с большой - будет больше расспросов!
  Ответить с цитированием
Старый 14.05.2010, 15:16   #47
Michel Taname
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Za-za Посмотреть сообщение
я искренне сомневаюсь, что "то, как мы напишем то или иное слово в сабах, фанаты азиатского кино запомнят так или иначе. С кого им брать пример, как не с наших перлов в субтитрах?"

фанаты зачастую не смотрят на пунктуацию и орфографию, главное - смысл понять.
(естественно не все)к тому же субтитры - это не справочник по пунктуации и орфографии.
я считаю, что интернет надо писать с маленькой буквы, напишем с большой - будет больше расспросов!
Ничьи субтитры и не претендуют на звание справочника.
Просто любая информация, которую видит человек, откладывается в подкорке независимо от того, сознаёт это человек или нет.
Стремиться грамотно излагать свои мысли и доносить их до собеседника - а зритель есть уважаемый собеседник, не так ли? - это одна из главных задач любого текстового материала. Субтитров это тоже касается.
Вот и всё, что я хотела сказать.

Если честно, меня до сих пор удивляет само противопоставление - в документах и не в документах.
Получается, что в документах мы должны быть грамотными, а в жизни вопиющая безграмотность приветствуется и всячески поощряется? Почему? Я не вижу разницы. Писать грамотно деловые бумаги, а с друзьями в аське и с родными дома говорить безграмотно? Нонсенс!

Цитата:
Сообщение от ♥Tiris Посмотреть сообщение
В документах используется официальный стиль, в сабах - нет.
В сабах используются разные стили.

Цитата:
Сообщение от Хромоножка Посмотреть сообщение
Вопрос что к месту, а что не к месту. В разговорной речи официальный стиль неуместен.
Именно! Если два пацана перетирают чего-то там между собой, то вряд ли они вообще к кому-то будут обращаться на "Вы" и соблюдать церемониальную вежливость. Но если разговаривает элита - общества, делового мира, и интеллигенция - всё будет совсем на другом уровне. При этом и в первом, и во втором случае речь - разговорная.

Последний раз редактировалось Лариса; 12.07.2010 в 13:19
  Ответить с цитированием
Старый 16.06.2010, 16:57   #48
miska
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Постаралась прочитать все. По поводу грамотности в сабах. Знаете, когда я смотрю фильм, и мне приходится читать безграмотный текст, удовольствие от просмотра сразу пропадает, а вместе с ним и желание смотреть фильм. Поэтому, на мой взгляд, грамотность должна быть.
А еще есть такая прекрасная вещь, как комментарии (их обычно сверху в субтитрах приделывают), очень помогают разобраться в реалиях иностранной (в данном случае азиатской) жизни.
  Ответить с цитированием
Старый 30.10.2010, 23:19   #49
Эльри
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Не помню, было тут это или нет, но вот сейчас в глаза бросилось...
Слово КАРДИНАЛЬНЫЙ (Самый важный, существенный, основной) пишется через "А", а не через две "о", потому что оно НЕ от слова координата!
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2010, 21:32   #50
ikusei
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Может, кому поможет - книга с фразеологизмами



Тык:


И все сканы в архиве(качество лучше 300dpi)
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 09:12.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top