Конкурс фансаберов 2010 года - Страница 12 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы форума > • История нашего форума
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.02.2010, 15:47   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию Конкурс фансаберов 2010 года

Победители конкурса:
CIV(7 номер) - 1 место (20 голосов)
aetera
(12 номер) - 2 место (15 голосов)
koshkamyau
(11 номер) - 3 место (3 голоса


Нашу ФСГ пригласили принять участие в конкурсе фансаберов http://dorama-gid.msk.ru/index.htm
Я так поняла, что приглашения отосланы всем ФСГ и вольным переводчикам.
От нашей группы я иду как организатор конкурса, а Отрава ]как судья.Все желающие могут принять участие! Для этого необходимо зайти на сайт конкурса и отправить по форме на сайте имена (ники) фансаберов, которые, на ваш взгляд могут принять в нем участие (но только сначала узнайте у человека, хочет ли он принимать участие в конкурсе), а также сам участник может отправить свои данные для участия в конкурсе.
Пример и инструкция на сайте конкурса... с вопросами обращайтесь к организаторам fansub2010@mail.ru почта или мейл агент

Каждый может выдвинуть 10 человек (даже себя любимого)

Я думаю, что убирать не согласных надо только в разделе где будет задание. А с других разделов ненадо, там как раз выбирают простые люди.
Ведь мы тоже голосуем за наших кавайчиков во всевозможных голосовалках НЕ СПРАШИВАЯ хотят ли они этого...
Люда вне форума  
Старый 23.02.2010, 00:05   #111
RASY
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Лариса, я спрашивала уже насчёт страны... Можно страну выбрать самой.
 
Старый 23.02.2010, 00:06   #112
V_J
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ali-san Посмотреть сообщение
всё немного нескладно продумано.
Поэтому, читая условия, складывается такое впечатление.
.
любой такой конкурс стал бы таковым и его подвергли бы критики, ибо его организуют простые фансаберы. я вообще считаю, что достойного варианта проведения нет и сам, сам собой, скептически и к этому отношусь. но вы-то должны поддержать своих коллег, тем более, повторюсь, шансов на победу у альянсовцев поболе других.
 
Старый 23.02.2010, 00:06   #113
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,378 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Лариса Посмотреть сообщение
И где ж этих зрителей надыбают в таком количестве, чтобы пересмотреть все конкурсные работы, позвольте спросить? На это тоже время нужно.
Кстати хороший вопрос, потому что зрители чаще всего просто смотрят уже перевод, не думая а правильно ли переведено с английского....
Люда вне форума  
Старый 23.02.2010, 00:07   #114
V_J
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от SimusiK Посмотреть сообщение
ога, они только дают отворот-поворот на первом этапе...цензура же)))
Отрава в жюри. Если кто-то просто скажет "убирайте Феню из А.", явно она этого не допустит. Только при доводах и обсуждении.
 
Старый 23.02.2010, 00:10   #115
aetera
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

я изначально позитивно отнеслась к идее этого конкурса. и даже весьма загорелась участвовать. но тем не менее реально вижу, что шансов дойти до финала у меня никаких. но вот у других наших девочек такие шансы есть. и не вижу причин для них отказываться - не так уж много 200 фраз перевести. а всяко интересней, когда есть здоровая конкуренция и участвуют ВСЕ те, кому оказало поддержку большинство
 
Старый 23.02.2010, 00:10   #116
Лариса
 
Аватар для Лариса
 
Регистрация: 29.10.2007
Адрес: Подмосковье
Возраст: 51
Сообщений: 2,332
Сказал(а) спасибо: 685
Поблагодарили 145 раз(а) в 17 сообщениях
По умолчанию

Да уж фиг с ней, со страной-конкурсанткой. Опять масса вопросов назрела.
Про оценку работы переводчика Тирис правильно спросила: зритель должен сравнить с ансабом?
Оценка работы редактора: допускается ли вольность в применении русских пословиц, фразеологических оборотов? Откуда брать имена? С орфографией и пунктуацией - тут более-менее понятно, от русского языка не убежишь.
Это так по мелочи, все остальные вопросы возникнут при лицезрении конкурсной работы.
Впустую тратить время на лишь бы чё абсолютно не охота.
Лариса вне форума  
Старый 23.02.2010, 00:10   #117
Annyti
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Хочу выдвинуть кандидатуру Симусика как новичка года. Она мне не раз помогала с исправлениями, тем более она тоже хочет поучаствовать)
 
Старый 23.02.2010, 00:10   #118
SimusiK
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Люда Посмотреть сообщение
Кстати хороший вопрос, потому что зрители чаще всего просто смотрят уже перевод, не думая а правильно ли переведено с английского....
мне казалось, что там по-другому будут работы проверять....
 
Старый 23.02.2010, 00:13   #119
Florentsiya
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Если можно выбрать страну, значит отрывки у всех будут разные. И как тогда сравнивать?
 
Старый 23.02.2010, 00:15   #120
SimusiK
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

а сравниваться будет скорее всего стиль и правильность перевода.... адаптация шуток и тд.
 
Закрытая тема


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 12:05.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top