Набор в группу "Координаторы". - Страница 5 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы форума > • История нашего форума
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 06.07.2010, 20:02   #1
Отрава
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Набор в группу "Координаторы".

Здравствуйте, уважаемые. В этой теме прошу отписаться тех, кому срочно нужны координаторы, и тех, кто желает заняться этой деятельностью.

Кратко об обязанностях координатора- рулевой всего процесса, от перевода до релиза. Особенно важна его роль в тех проектах, где есть несколько переводчиков, таймингер и тайпсетер. Через него идет обмен информацией между переводчиками и редактором. Так же, координатор обязан следить за сроками исполнения заданий. В случает пропажи редактора или переводчика (и такое бывает, что греха таить), должен либо немедленно поставить в известность администрацию ФСГ, либо самостоятельно найти замену.

КООРДИНАТОР НЕ МОЖЕТ БЫТЬ НИ ПЕРЕВОДЧИКОМ, НИ РЕДАКТОРОМ, НИ КЕМ ЛИБО ЕЩЕ В СВОЕМ ПРОЕКТЕ. ТОЛЬКО ОРГАНИЗАТОРОМ!!!

Вот так, коротенько.

Особо остроумных прошу тут не пытаться упражняться в находчивости. Посты, не имеющие отношения к данной тематике, буду резать самым беспощадным образом... возможно вместе с их авторами.
Если что-то непонятно, задавайте вопросы.
кандидаты в координаторы:

Рия (координатор в проектах:
Несчастливый год невесты/Hanayome wa Yakudoshi
Рондо
кОсэн
Остров Рури
Полный порядок (фильм))

Kim ( координатор в проектах:
Фильмы (Азия):

Песочные часы
Мужчина, который был суперменом.

Дорамы (Корея):
К успеху с улыбкой
Мечта
Море амбиций
Невинный возраст)

Эльри (координатор в проектах:
Текущие:
Смелости - ДА!
Панда-люди
Будущие:
Злой дух
Солнечный Кэньдин
Death Girl

Mill (координатор в проектах:
Друг, это наша с тобой легенда

Butterfly (координатор проектов:
Стиль
Сладкие отношения)

Moka (координатор в проектах:
Нанако и Нанао
Неприкасаемая
Женщина-гора, женщина-стена
Отражения желаний

Marissa координатор в проектах:
Мой принц

Nicka16 (координатор в проектах:
Фортепьяно
Туфельки для Золушки
Школьный учитель
Любовь 2000.

Gollum ( координатор в проектах:
Зеленый лес, мой дом
Счастливчики



И в который раз напоминаю-координатор работает не с сабами, а с ЛЮДЬМИ! Никаких проверяющих функций у него нет. Никаких "бет за бетами".

Последний раз редактировалось Отрава; 09.07.2010 в 03:06
 
Старый 06.07.2010, 23:27   #41
Yoon Min
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я бы не отказался быть координатором в проекте Мой Принц.

Хорошо, будем иметь в виду.
 
Старый 06.07.2010, 23:39   #42
Mira
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А можно я тут тоже влезу?
А зачем коор нужен там, где всего один переводчик,
и там, где слаженая и провереная команда, которая постоянно на связи?
По-моему, он там не нужен.
Коор необходим, когда в проекте задействовано больше 3х человек.
Мое ИМХО.

Координаторы будут там где в этом есть необходимость.
 
Старый 06.07.2010, 23:48   #43
Эльри
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Стойте-стойте. Что-то обстановка накалилась.
Как я поняла, кооры нужны только и исключительно в проекты, перечисленные в списке. Потому что там какие-то накладки, застои и пропадающие переводчики-редакторы. Так?


Да, именно так.
 
Старый 06.07.2010, 23:54   #44
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,931
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Mira Посмотреть сообщение
А можно я тут тоже влезу?
А зачем коор нужен там, где всего один переводчик,
и там, где слаженая и провереная команда, которая постоянно на связи?
По-моему, он там не нужен.
Коор необходим, когда в проекте задействовано больше 3х человек.
Мое ИМХО.

Координаторы будут там где в этом есть необходимость.
С этим я согласна. Но есть фильмы где исчез и переводчик и редактор и я из-за того, что много проектов за всем не могу уследить и получается. что фильм простаивает без перевода.
Я не навязываю координаторов во все проекты. А лишь в те где действительно надо, особенно те, которые частенько простаивают.

А смысл там координатора, там Катя и Нэлкин всегда на связи. Я же не зря писала, что только в те проекты, в которые действительно надо.

Последний раз редактировалось Лариса; 07.07.2010 в 10:09
Люда вне форума  
Старый 07.07.2010, 04:18   #45
angel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

У меня с Симой анологичная ситуация. Все свои проекты координирую сама. Если чисто логически, в принципе координатор в таких проектах, как у нас с Симой в принципе не нужен. Но... Если команда четко работает, вопросов и претенщий нет в таком случае почему бы и тому же редактору не быть координатором. Никому хуже от этого не будет. Сидим себе тихонько, пкреводим м заодно координируем и еще кучу всего делаем:))
 
Старый 07.07.2010, 04:38   #46
Рия
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Можно не удалять этот пост хотя бы временно?


Многие не совсем себе представляют работу координатора.

Например, такая ситуация.
Задумала я проект "Остров Рури". Нашла переводчика, редактора, таймингера. Команда новая, друг с другом никогда прежде не работавшая. В проекте много неровностей и неопределенностей. Как тут быть? Только координировать самой действия всех. Кто-то стесняется выйти на контакт, кто-то не хочет лишней мороки с перепиской и прочей лабудой.
Уверена, те кто работают со мной согласятся с тем, что координатор нужен. Хотя причины могут быть разные, цель одна))

Или к примеру ушел из "Альянса" переводчик или просто бросил переводы, но проект висит. Как тут быть?

Или проекты, в которых пропали где-то редактор, где-то переводчик и работа тормозится...

Люда за всем уследить физически не может. Потому в первый пост и добавлено примечание, что это касается проектов, которые "долго висят".
Или не добавлено? Но, думаю, именно это и имеется в виду.
 
Старый 07.07.2010, 09:45   #47
Nicka16
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Могу взять на себя координирование нескольких проектов:
http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4657
http://www.alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4429
http://www.alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4489
http://www.alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4521
http://www.alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4658
http://www.alliance-fansub.ru/showthread.php?t=5107 (пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!!!)
http://www.alliance-fansub.ru/showthread.php?t=5465
http://www.alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4326

Могу взять на себя любое количество проектов, на ваше усмотрение!
 
Старый 07.07.2010, 10:29   #48
SimusiK
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сима, а смысл тогда брать в эти проекты координатора? Первый пост читала? Там я русским языком написала, в каких проектах координатор просто необходим. Но это не значит что он нужен во ВСЕХ.
Половину постов порезали, но я в принципе уже поняла...о чем речь... так что мы с Юлей сами за себя, проблем с релизом субтитров у нас не было пока...
 
Старый 07.07.2010, 10:35   #49
Aviqail
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Координаторы назначаются на те проекты где в этом есть необходимость.
 
Старый 07.07.2010, 11:09   #50
angel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aviqail Посмотреть сообщение
Координаторы назначаются на те проекты где в этом есть необходимость.
Если этот пост адресован нам с Симой, в своих проектах мы решаем сами нужны или нет.
 
Закрытая тема


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 06:03.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top