Вопрошалка - Страница 112 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.10.2008, 01:38   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение.

Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу.

Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией)))

Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.10.2016, 10:28   #1111
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Olga Dal Посмотреть сообщение
добрый вечер!
давненько я сюда не заходила)))
скажите, пожалуйста, в корейском обращение "сэм"(или "сэн", не совсем расслышала) по отношению к наставнику или доктору от какого слова образовано и что обозначает? предполагаю,что от "сонсэнним", но не уверена...
Скорее всего это 쌤 - сокращённо от слова "учитель/господин".
  Ответить с цитированием
Старый 13.02.2017, 13:51   #1112
Yulifox
 
Аватар для Yulifox
 
Регистрация: 13.02.2017
Адрес: г. Ржев
Сообщений: 53
Сказал(а) спасибо: 58
Поблагодарили 74 раз(а) в 8 сообщениях
По умолчанию

Дорогие друзья! Я в одно лицо взялась переводить 5-ую часть лакорна "Кровь дракона". С таймингом разобралась. Но есть ли на форуме или где-нибудь еще информация по хардсабу. А лучше пошаговая инструкция или видео. Почему-то здесь информация только для переводчиков, редакторов и по таймингу. Пора вшивать сабы, но столько вопросов по программам и кодекам. Есть кто умный? Явно в этом кто-то шарит, иначе серий с титрами просто бы не было.
Yulifox вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2017, 19:02   #1113
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

всем добрый вечер!
а не подскажет ли кто-нибудь, как в Корее зрение проверяют? у нас хорошее зрение принято обозначать "единицей". когда говорят "Единица на оба глаза" - это значит, хорошее зрение. а как подобную фразу скажет кореец?
помогите, пожалуйста.
  Ответить с цитированием
Старый 25.02.2017, 02:11   #1114
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Olga Dal Посмотреть сообщение
всем добрый вечер!
а не подскажет ли кто-нибудь, как в Корее зрение проверяют? у нас хорошее зрение принято обозначать "единицей". когда говорят "Единица на оба глаза" - это значит, хорошее зрение. а как подобную фразу скажет кореец?
помогите, пожалуйста.
Скорее всего, скажет:

두쪽 정상입니다~
Обе стороны (оба глаза) в норме.

Особо не грузят людей терминами.)
  Ответить с цитированием
Старый 25.02.2017, 02:21   #1115
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Аллочка, спасибо за ответ, дорогая!
а мне бы уточнение, если можно. в Корее используют такую же систему ("единица" это норма)? или как-то по-другому, допустим:10 на 10, 20 на 20 или "левый 10 и правый 10"?
у нас в одном ансабе дано 20 на 20(10+10), а в другом, как у нас, 1,0 и 1,0.
  Ответить с цитированием
Старый 25.02.2017, 02:38   #1116
Nika8
 
Аватар для Nika8
 
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 558
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

шкала диоптрий в оптике сама по себе универсальна
1,0 принято считать нормой или 100%ным зрением, если человек свободно видит с расстояния от 5 метров первые 10 строчек сверху любой измерительной таблицы
любые отклонения от нормы просчитываются куда сложнее, поэтому выбор линз строго индивидуален, но рецепт от любого окулиста универсален, по нему можно заказать очки или подобрать линзы у любого производителя
Nika8 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2017, 03:27   #1117
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Olga Dal Посмотреть сообщение
Аллочка, спасибо за ответ, дорогая!
а мне бы уточнение, если можно. в Корее используют такую же систему ("единица" это норма)? или как-то по-другому, допустим:10 на 10, 20 на 20 или "левый 10 и правый 10"?
у нас в одном ансабе дано 20 на 20(10+10), а в другом, как у нас, 1,0 и 1,0.
Да-да, в Корее тоже 1.0 - это норма)
  Ответить с цитированием
Старый 25.02.2017, 14:47   #1118
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

спасибо! значит, пишу "единица на оба глаза" и не парюсь)))
  Ответить с цитированием
Старый 25.02.2017, 17:12   #1119
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Olga Dal Посмотреть сообщение
спасибо! значит, пишу "единица на оба глаза" и не парюсь)))
Ага) Или ещё проще: "Оба глаза в норме". Вдруг кто-то из зрителей не знаком с очками)
  Ответить с цитированием
Старый 03.03.2017, 20:04   #1120
Ленка
 
Аватар для Ленка
 
Регистрация: 08.02.2012
Сообщений: 986
Сказал(а) спасибо: 674
Поблагодарили 770 раз(а) в 36 сообщениях
По умолчанию

Всем привет, не знала, где задать вопрос. Кто может помочь с оформлением ОСТов к этой дорамке Саимдан. История света? Будем очень благодарны.
Ленка вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 03:58.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top