От благодарных зрителей - Страница 121 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы фансаб группы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 11.03.2009, 14:18   #1
Ante
 
Сообщений: n/a
Важное От благодарных зрителей

Хочу выразить огромную благодарность фансаб-группе Альянс , всем кто делает субтитры к нашей любой Dorame.
Особая благодарность за скорость появления субтитров. И за качество тоже.
От человека, для которого единственный понятный язык это русский, вы просто спасители.


Уважаемые зрители!
Ваши слова благодарности очень приятно читать и в данной теме и в темах рабочих проектов.
Но...
Убедительно прошу вас адресовать вашу благодарность не только кому-то одному, а всей команде, работающей над проектом.
С уважением, супермодератор Лариса.

Последний раз редактировалось Лариса; 02.09.2010 в 09:34
  Ответить с цитированием
Старый 06.06.2012, 22:46   #1201
le_haru
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо за ваш труд!
  Ответить с цитированием
Старый 07.06.2012, 00:15   #1202
anette1983
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо большое за ваши сабы. Они всегда лучшие! :) Богатый, грамотный язык. Такое встречается очень редко в фансабе. Сейчас смотрим "Принц с чердака". Шедевр! :) Спасибо. Продолжайте в том же духе! ;)
  Ответить с цитированием
Старый 07.06.2012, 18:43   #1203
Gellera
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо большое за ваши переводы! Безумно нравятся) Всегда грамотные, интересные) Очень нравятся. Продолжайте так же радовать нас вашими переводами.
  Ответить с цитированием
Старый 08.06.2012, 13:56   #1204
Veryn4ik
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Выражаю огромную благодарность всем тем, кто трудится не покладая рук только чтобы угодить нам-жаждущим зрителям!)))Будьте здоровы и радуйте нас своими качественными переводами!!!
  Ответить с цитированием
Старый 08.06.2012, 16:08   #1205
Aronioro
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Большое спасибо за ваши переводы, за ваш тяжелый труд и огромное терпение) Ваги переводы самые лучшие)
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2012, 10:35   #1206
Amai
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Громадное спасибо за ваши - труд, усердие и терпение! ミ★(´∀`)v Thanks!!★彡
Очень нравятся грамотный язык перевода! (♡´∀`♡) Удачи!
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2012, 13:33   #1207
Areyli
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Огромная благодарность переводчикам, которые так добросовестно трудятся!
Переводы вашей группы нравятся больше всех!!
Так держать!!!
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2012, 21:05   #1208
ohfreckle
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

хочется просто выразить благодарность за ваш труд, ваши субтитры всегда отличаются высоким качеством, поэтому, собственно, я и предпочитаю смотреть сериалы в вашем переводе, вы молодцы, продолжайте в том же духе :3
  Ответить с цитированием
Старый 10.06.2012, 15:12   #1209
Esc
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ваши переводы заслужили столько благодарности, что у меня нет слов. Скажу просто- Спасибо!
  Ответить с цитированием
Старый 11.06.2012, 00:34   #1210
Carapych
 
Аватар для Carapych
 
Регистрация: 11.06.2012
Адрес: белорусские болота
Сообщений: 842
Сказал(а) спасибо: 368
Поблагодарили 132 раз(а) в 13 сообщениях
По умолчанию

Смотрела дорамы в переводе разных фансаб-групп, но от большинства субтитров просто мозг взрывается. Хоть вы и переводите чуть медленнее других, зато качество на уровне. Спасибо!
Carapych вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 06:30.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top