Доска почета! - Страница 4 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • Общие вопросы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день

• Общие вопросы Обсуждения общих вопросов, а также поиск сабов, dorama, live-action, азиатских фильмов, OSTов к дораме, клипов и другое






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 15.01.2013, 04:13   #31
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,433
Сказал(а) спасибо: 632
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
По умолчанию

И здесь, и там, и повсюду это новое слово в песенной лирике
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.01.2013, 11:40   #32
Honeyksu
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Коллеги жгут а что за фсг, не подскажите? охота остальные песни глянуть, вдруг там заряд позитива на неделю получить можно))
  Ответить с цитированием
Старый 15.01.2013, 12:25   #33
Loveless
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

эти причины сделали мой день.
мне вот, кстати, интересно, что это за дорама такая, что там такие страсти-мордасти?
  Ответить с цитированием
Старый 15.01.2013, 12:56   #34
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,433
Сказал(а) спасибо: 632
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
По умолчанию

Кажется, это "Gentleman's Dignity" - мужчина на скрине похож на главного героя (правда, я не смотрела его, жду наш перевод... и, видимо, не зря))))
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.01.2013, 14:10   #35
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,433
Сказал(а) спасибо: 632
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
Подмигивание

Я весь день думала, но так и не пойму, из какого ансаба родилась эта фраза
Помогите решить задачку, люди добрые, а то ж я не усну сегодня))
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.01.2013, 14:24   #36
Loveless
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Sorsik, последуй примеру тех, кто перевел, загони фразу в гугл-переводчик
"cause you are here, cause you are there, cause you are everywhere". думаю, оригинал был примерно такой =))
  Ответить с цитированием
Старый 15.01.2013, 14:29   #37
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,433
Сказал(а) спасибо: 632
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
По умолчанию

Блин Как я сама-то не догадалась всё гениальное просто)))
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.05.2013, 20:32   #38
Jay

Координатор новичков
 
Аватар для Jay
 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,157
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 440 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

Это запись канала CCTV, где истец предъявляет иск нашему ответчику.

Ничего не смущает?
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.05.2013, 13:16   #39
MeowBios
 
Аватар для MeowBios
 
Регистрация: 19.06.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,252
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 53 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Ну никто не объяснил, что CCTV - это не только китайский телеканал. Я сама недавно редактору объясняла, когда она отредактировала фразу по своему разумению. А не было б у меня дурацкой привычки пересматривать за редактором - тоже что-нибудь в этом роде вышло бы.

Смотрю дораму, перевод наш, 10-11 года, вроде так ничего идет а нет-нет да и вылезут "ушки"
вроде этого:

- Есть такие... совсем не красавцы,\Nпостоянно избегают других.
- Чт... Зачем что-то делать с внешностью?

Как пить дать в ансабе было что-то вроде What does it have to do with looks? - А при чем тут внешность?
Мелочь, а неприятно.
MeowBios вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.05.2013, 13:37   #40
Jay

Координатор новичков
 
Аватар для Jay
 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,157
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 440 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

Я тебе больше скажу, там в оригинале ещё и не истец предъявляет иск ответчику, а ответчик преследует истца (в смысле домогается). Но это фигня по сравнению с трансляцией этого дела на весь Китай. :Р

Похоже, от привычки мысленно переводить руссаб на английский и обратно уже не избавиться... ))
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 06:21.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top