«Л» как любовь, «Л» как ложь / L for Love. L for Lies / Ngor dik dzui oi (Гонконг, 2008, фильм) - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • Азиатские фильмы > • Другая Азия
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 20.05.2009, 15:08   #1
LINDA_
 
Сообщений: n/a
Гонконг «Л» как любовь, «Л» как ложь / L for Love. L for Lies / Ngor dik dzui oi (Гонконг, 2008, фильм)


«Л» как любовь, «Л» как ложь
L for Love. L for Lies


Страна - Гонконг
Год - 2008
Жанр - драма, романтика
Режиссер - Патрик Конг

Описание - http://asianmediawiki.com/L_for_Love,_L_for_Lies


Любовь одна, подделок под нее тысячи...

Милая и простодушная девушка Бобо управляет небольшим кафе вместе со своим парнем и копит деньги на свадьбу. Однако лучшая подруга Кики уводит у нее неверного жениха и становится хозякой кафе. В отчаянии, раздавленная и униженная Бобо нанимает обаятельного кидалу Генри (Марка? А может его звали Кьюнг...) - За 100 тысяч долларов тот согласен отомстить двуличной мерзавке. Но ничто притворное не может быть продолжительным. И месть Бобо приобретает неожиданный поворот...
Что подарит режиссер нашей героине в финальном аккорде "Л" как Любовь или "Л" как Ложь?
..©LINDA


Скачать видео:




Переводчик - LINDA_
Бета-редактор - ali-san

Вложения
Тип файла: ass [alliance]-lflfl-cd1.ass (104.4 Кб, 264 просмотров)
Тип файла: ass [alliance]-lflfl-cd2.ass (116.8 Кб, 239 просмотров)
Тип файла: srt [alliance]-lflfl-cd1.srt (58.6 Кб, 229 просмотров)
Тип файла: srt [alliance]-lflfl-cd2.srt (65.5 Кб, 203 просмотров)

Последний раз редактировалось msv24; 21.10.2019 в 11:44
  Ответить с цитированием
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
msv24 (02.05.2014)
Старый 13.06.2009, 23:12   #2
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,931
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

Перевод фильма завершен. Русские субтитры в первом посте.
Огромное спасибо редактору и переводчику за их нелегкий труд!
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.06.2009, 00:03   #3
Ali-san
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Линда! Поздравляю с релизом!
Твой любимый напарник.
  Ответить с цитированием
Старый 15.06.2009, 16:07   #4
LINDA_
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Рада, что понравился. Смотрите на здоровье)

Алисан, и тебе тоже цветочки *какие ты любишь*.
Кстати ты обещала оторвать режиссеру руки за негуманное отношение к героям)))...
Не забыла?))
  Ответить с цитированием
Старый 15.06.2009, 16:45   #5
Ali-san
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я готова это сделать, после просмотра всех фильмов и дорам, где режиссеры извращают свой мозг таким образом...
А после этого фильма, что-то меня уж сильно задело.
Такое со мной было после дорам "Осень в твоем сердце" и " Любовь убивает"/
Заставить вот режиссера в такую морозяку под елкой посидеть -
скорей всего охота бы и отпала снимать сцены насилия и глупых смертей.
Высказалась. Мне полегчало...
  Ответить с цитированием
Старый 15.06.2009, 17:39   #6
LINDA_
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А уж как меня задело. Переводила эту сцену со слезами на глазах, болью в сердце и Новопасситом в дрожащих руках.
За что он так ?!
Кстати вспомнился мультик про то, как зверушки в лесу дарили друг другу цветы,
и каждый последующий непременно спрашивал: «За что?»,
а предыдущий неизменно отвечал: «Просто так!». И дальше шла веселая песенка.

Ну, а здесь идет забавная финальная сценка. Веселенькая)

  Ответить с цитированием
Старый 15.06.2009, 18:27   #7
l'asy~ciel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от LINDA_ Посмотреть сообщение
Ну, а здесь идет забавная финальная сценка. Веселенькая)
Слава Богу!!!! а то я еще не отошла A Love to Kill ......это кошмар.......после последней серии в прямом смысле этого слова ВЫПОЛЗЛа из комнаты вся в слезах и соплях.....Жестяк!!!!! этот конец - мне не холодно....ТАК!!! ВСЕ!! Я ЗАБЫЛА!!!
приятная вещь? не будет трагедии ведь?можно качать.....? а то как-то так в жанре невзначай написано - драма - это ведь не значит то, что я думаю?..................
  Ответить с цитированием
Старый 15.06.2009, 18:47   #8
LINDA_
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

l'asy~ciel, а что ты думаешь?)))

Драма не трагедия))). Там местами и романтика, и даже комедия бывает). Так что качай.
Но в одной сцене, за которую мы с Алисан хотели отлучить режиссера от съемок, слезу пустить придется. Или две. Все от нервов зависит
  Ответить с цитированием
Старый 17.06.2009, 04:26   #9
Janka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Переводчику и редактору огромное спасибо за ваш труд.. ОТличный перевод!
Фильм потрясный.. Мне очень понравился.. Я даже вслакнула в конце.. Все надеялась, что хоть что-то изменится.. НО и этот конец хорош! Л-как любовь, Л- как ложь.. Все раскрыл! (я про режиссера).
  Ответить с цитированием
Старый 28.09.2009, 21:39   #10
Niki Luis
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Красивая вещь...но конец однозначно не понравился...Все-таки, когда написано драма..больше не хочу смотреть...
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
ali-san, linda_


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:45.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top