Старый 13.11.2011, 23:50   #1
aka_Mia Yan
 
Аватар для aka_Mia Yan

 
Регистрация: 28.03.2010
Сообщений: 1,494
Подмигивание Программа помощи новичкам "Ангелы-хранители"

Уважаемые наши новички. У нас работает программа помощи новичкам "Ангелы-хранители". В связи с этим прошу помочь нам и ответить на несколько вопросов.

1. Работаете ли вы над проектом(-ами) ФСГ Альянс?
- если да, то над какими? (проект, страна)
- если нет, то по какой причине?


2. Ваша специализация? (переводчик, редактор, таймингер)
3. Возникают ли у вас вопросы по работе?
4. Есть ли у вас куратор (или просто человек из ВИПов, к которому вы всегда можете обратиться за помощью)?

- если есть, то кто (ник)
5. Нужен ли вам куратор (ангел-хранитель, который будет помогать вам, советовать при необходимости, поправлять, а иногда и пинать)))

6. Пожалуйста, пишите, какие страны вы предпочитаете.

7. И последний вопрос: Собираетесь ли вы и дальше сотрудничать с ФСГ "Альянс"?

Благодарю за помощь))



Если у вас возникают вопросы в процессе перевода и Ангела нет под рукой (все мы люди и живем в разных часовых поясах))), добро пожаловать в Вопрошалку))) http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=5111

Для всех, обязательно!
И еще раз для всех!!!!! Читать обязательно!!!!:
Для новичков ещё раз. Все замечания расписаны в подразделе тестирования редакторов и переводчиков по разным темам.

Нужно перепроверить:

1. Каждую строчку на предмет знака препинания в конце предложения.

2. Орфография: а) Прогнать через Ворд - это уберет глупые опечатки. б) Перечитать весь текст глазками на предмет ошибок.

3. Пунктуация. (В данном виде проверки, Ворд часто ошибается.) Перечитать еще раз весь текст на предмет пропущенных и лишних знаков препинания.

4. Поделить очень длинные строки на 2. И, наоборот, предложение разбитое на 20 быстроменяющихся строк объединить в одно или два. Ориентируясь на звук.

5. Просмотреть звуковую дорожку. Нет ли сильных сдвигов. Для начала выборочно.

6. Проверить обращения Ты и Вы. Т.е либо "ты", либо "вы". Исключение: Смена характера отношений героев.

7. Исправить повторы слов. Изменив предложение или заменив синонимом. Убрать лишние слова там , где можно без них обойтись. Убрать лишние местоимения. Сокращаем длину предложения до оптимальной. Фраза должна легко восприниматься на слух.

8. Проверить наличие лишних пробелов, правильность написания знака "..." и других.
Легко делается в Ворде, в Аеги через функцию поиск/заменить.

9. И переводчикам и редакторам: просмотреть всё НА видео НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ. Исправить еще раз всё, что не понравится. Выслать саб координатору.

10. Перед началом работы необходимо прочитать советы по редактированию фильмов той или иной страны.

11. Переводчикам: Цитаты (воспоминания) не нужно переводить заново. Их нужно копировать из ранее переведенных серий.

12. Переводчикам: При копировании цитаты любой редактор скажет вам огромное спасибо, если Вы укажете в комментарии время и серию из которой скопировали.

13. Переводчикам: В конце предложения нужно ставить точку. Даже если в английских субтитрах она не стоит. НЕ ДЕЛАЕМ КАЛЬКУ С АНСАБА.

14. Имена героев, названия организаций, городов, должности сотрудников и проч. нужно выносить в отдельный файл. Это очень важно. Особенно если над проектом работают несколько переводчиков и редакторов. Все имена и названия должны быть переведены согласно систем литерации (Описаны в советах по редакции стран).

15. Всем. Если вы по какой-то причине не можете, передумали, не хотите больше заниматься фансабом (Переводом, редакцией, таймингом и др.) Или хотите, но в ближайшее время не можете. Не пропадайте. Никто вас бить не будет. Все мы люди. У всех есть личная жизнь и свои проблемы. Вас поймут. Просто предупредите команду, что у вас трудности. Не надо пропадать, скрываться и прочее. И ни в коем случае, если вы не успеваете закончить к сроку, не нужно брать субтитры других фансаб-груп. Просто отпишитесь команде. Они не будут вас ждать и найдут вам замену (или подождут вас). А вы сможете спокойно продолжить, когда появится возможность.


Цитата:
Сообщение от Xiao Mei Посмотреть сообщение
Если вам пригодится могу написать свой алгоритм создания серии:

1. Просмотр серии с переводом.
2. Редакция текста.
3. По пунктам (см выше) проверка всего выполненного (отмечаю галочками, что все проверила)
4. Через сутки (это минимум, при том что у меня опыт 2 года), вам неделя, просмотр текста на видео. Параллельные внесение корректив.
5. После просмотра вычитка текста в программе редактирования.

Если всё сделаете как написала, то к вашему тесту и комар носа не подточит... если у вас хотя бы минимальные задатки к редактуре есть. А они должны быть иначе бы вы не стали пробовать.
(с) Xiao Mei

Если вы по той или иной причине пропадаете на какое-то время, ПРОШУ ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ, напишите aka_Mia Yan об этом.

Последний раз редактировалось Jay; 29.09.2014 в 19:42.
aka_Mia Yan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.05.2015, 19:08   #281
Jay
 
Аватар для Jay

 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,587
По умолчанию

nstorm, ваш ангел MeowBios. В её отсутствие со всеми вопросами обращайтесь ко мне. Добро пожаловать на борт! ;)
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.05.2015, 22:45   #282
Blah-Blah

 
Сообщений: n/a
По умолчанию

1. Работаете ли вы над проектом(-ами) ФСГ Альянс?
Нет пока, но это пройдёт.

2. Ваша специализация? (переводчик, редактор, таймингер)
Переводчица

3. Возникают ли у вас вопросы по работе?
Возникнут

4. Есть ли у вас куратор (или просто человек из ВИПов, к которому вы всегда можете обратиться за помощью)?
У меня есть воображаемые кураторы. Реальных пока нет.

5. Нужен ли вам куратор (ангел-хранитель, который будет помогать вам, советовать при необходимости, поправлять, а иногда и пинать)))
Си, мерси. Заметила закономерность, что у моих воображаемых друзей вопросы возникают тогда же, когда у меня.

6. Пожалуйста, пишите, какие страны вы предпочитаете.
Япония, Тайвань - любимчики. Остальные мне одинаково милы.

7. И последний вопрос: Собираетесь ли вы и дальше сотрудничать с ФСГ "Альянс"?
Ну было бы невежливо уйти, не успев даже наследить.

Прошу любить и жаловаться. =)
  Ответить с цитированием
Старый 26.05.2015, 14:19   #283
Jay
 
Аватар для Jay

 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,587
По умолчанию

Blah-Blah, ваш ангел Sorsik, идите знакомиться. Приятного полёта! :)
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.06.2015, 22:35   #284
enaya ame

 
Регистрация: 23.06.2015
Возраст: 21
Сообщений: 3
По умолчанию

1. Работаете ли вы над проектом(-ами) ФСГ Альянс?
Пока нет. Только сегодня приняли в ряды переводчиков, так что пока не успела ничего взять.
2. Ваша специализация?
переводчик)
3. Возникают ли у вас вопросы по работе?
Да пока и работы нет) а в процессе наверняка и вопросы появятся
4. Есть ли у вас куратор
пока нет
5. Нужен ли вам куратор
ну конечно! я хочу ангела-хранителя!!))
6. Пожалуйста, пишите, какие страны вы предпочитаете.
Япония
7. И последний вопрос: Собираетесь ли вы и дальше сотрудничать с ФСГ "Альянс"?
Ну так для этого сюда и пришла)
enaya ame вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.07.2015, 15:24   #285
Jay
 
Аватар для Jay

 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,587
По умолчанию

enaya ame, ваш ангел Kanaya, идите знакомиться. Добро пожаловать на борт! :)
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.07.2015, 22:10   #286
Lilla Mu

 
Регистрация: 02.07.2015
Сообщений: 5
По умолчанию

1. Еще нет.
2. Переводчик.
3. Возможно, когда появится что переводить.
4. Нет
5. Думаю, да.
6. Корея
7. Разумеется собираюсь)
Lilla Mu вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.07.2015, 23:13   #287
Jay
 
Аватар для Jay

 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,587
По умолчанию

Lilla Mu, ваш ангел Kislinka, идите знакомиться. Попутного ветра! :)
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.08.2015, 22:02   #288
Julius
 
Аватар для Julius

 
Регистрация: 03.08.2015
Сообщений: 17
По умолчанию

1. "Время любви", Япония (таймингер).
2. Переводчик, таймингер.
3. Возникнут.
4. Хранитель по таймингу - Mar222ina
5. Нужен.
6. Для тайминга не принципиально.
Для перевода предпочтительнее Корея, можно Японию.
7. Настрой боевой :)

Последний раз редактировалось Julius; 22.08.2015 в 16:46. Причина: изменение положения :)
Julius вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.08.2015, 13:29   #289
misschangmin

 
Сообщений: n/a
По умолчанию

1.Нет,только недавно прошла тест.
2.Таймингер.
3.Пока нет вопросов,но думаю появятся.
4.Нет.
5.Да.
6.Корея,но можно и другие,не принципиально.
7.Конечно собираюсь.
  Ответить с цитированием
Старый 30.08.2015, 18:03   #290
Jay
 
Аватар для Jay

 
Регистрация: 20.02.2011
Адрес: Одесса
Сообщений: 1,587
По умолчанию

misschangmin, ваш ангел msv24, идите знакомиться. Приятного полёта! ;))
Jay вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 03:25.






Distributed By: Admin Fusion.com
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot