|
Справка | Пользователи | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
26.10.2014, 01:29 | #1 |
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,123
Сказал(а) спасибо: 437
Поблагодарили 8,175 раз(а) в 703 сообщениях
|
Сегодня я беру выходной / Kyou wa Kaisha Yasumimasu (Япония, 2014 год, 10/10 серий)
Оригинальное название: きょうは会社休みます。 Страна: Япония Количество серий: Начало показа: 15 октябрь 2014 Режиссер: Satoru Nakajima Сценарий: Mari Fujimura (manga), Shigeki Kaneko В ролях: Аясе Харука Тамаки Хироши Фукуши Сота Описание: Основано на одноименной манге. История женщины, которая из-за своей застенчивости не имела никакого опыта в любовных отношениях. На свое 30-летие она напивается в баре и просыпается в постели со студентом, подрабатывающем в том же офисе, где работает героиня. Под напором парнишки, она решает начать встречаться с ним, хотя он на 9 лет ее младше. Видео:
Постеры для кинотеатра и трекера и оформление:
Видеоклип от команды:
Команда:
Последний раз редактировалось msv24; 13.08.2016 в 13:18 Причина: доб.ссылки на кинотеатр |
54 пользователя(ей) сказали cпасибо: | Camlaja (26.10.2014), D.K.A (08.11.2014), ELFIEN (10.03.2015), Elka (13.11.2014), Enmik (24.11.2014), IRen (12.01.2015), Kislinka (26.10.2014), Mari (03.11.2014), MsMamaGala (26.10.2014), msv24 (28.10.2014), octavianau (10.10.2017), Oksana-chan (25.01.2015), Rani (27.11.2016), Sorsik (12.11.2014), Ангел с генами Дьявола (23.11.2014), Лариса (13.03.2015) |
25.11.2014, 00:57 | #21 |
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,123
Сказал(а) спасибо: 437
Поблагодарили 8,175 раз(а) в 703 сообщениях
|
Ааа! Ну, лично по мне, где 9, там уже пофиг и 12 и все 20 )))
|
25.11.2014, 21:42 | #22 | |
Регистрация: 31.03.2010
Сообщений: 3,618
Сказал(а) спасибо: 61
Поблагодарили 59 раз(а) в 15 сообщениях
|
Цитата:
А Тамаки в этой дораме как-то поматерел, что ли... Мне Сота внешне очень не нравится, некрасивый. |
|
03.12.2014, 00:21 | #23 |
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,123
Сказал(а) спасибо: 437
Поблагодарили 8,175 раз(а) в 703 сообщениях
|
В первый пост добавлены субтитры к 5 серии.
|
03.12.2014, 00:25 | #24 |
Регистрация: 19.06.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,252
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 53 раз(а) в 1 сообщении
|
вот мы и дождались ансаба на 5 серию. Теперь сидим ждем на 6ю.
|
07.12.2014, 23:44 | #25 |
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 461
Сказал(а) спасибо: 52
Поблагодарили 269 раз(а) в 58 сообщениях
|
Спасибо за субтитры.
1-я серия:
|
07.12.2014, 23:47 | #26 |
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,389
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
|
Garanchou может, будет проще перед выкладкой давать вам просмотреть? :)
И вам спокойнее и перевод правильнее будет) И девченки мужчинам в команде обрадутся ))) Наверное )) |
08.12.2014, 00:01 | #27 |
Регистрация: 18.01.2012
Адрес: Москва
Сообщений: 12,123
Сказал(а) спасибо: 437
Поблагодарили 8,175 раз(а) в 703 сообщениях
|
Garanchou, спасибо, исправим.
Только японского мы не знаем, можете не доказывать свои слова. Мы в ансаб смотрим. Вы б им там тоже намекнули на ошибку. |
08.12.2014, 00:09 | #28 |
Регистрация: 19.06.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,252
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 53 раз(а) в 1 сообщении
|
Ну да, здесь ансаб такой, что зачастую приходится складывать головоломку. Чего один мелконаструганый чай стоил.
Так вот, что означало: мне не требуется "открывать глаза". А мы что-то про совсем другое подумали. Тем более, тут кавычки ансаббер нарисовал. |
08.12.2014, 20:04 | #29 | |
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 461
Сказал(а) спасибо: 52
Поблагодарили 269 раз(а) в 58 сообщениях
|
Цитата:
Если не у кого спросить, в крайнем случае, можно "спросить" у Гугло-переводчика с японского на английский или у онлайн-словаря Jisho.org. Не говоря уже о платных программах типа Jardic. Серия и отметка времени - ? Могу посмотреть, что именно там говорят. Xiao Mei Я готов помогать с переводами, но при одном условии: мне не очень хочется зря тратить свое время, получая ответы типа мы подумаем, если сочтем нужным - исправим. Поскольку я перевожу с языка оригинала, мой перевод тех или иных реплик является правильным по определению (и обязателен к использованию). |
|
08.12.2014, 23:00 | #30 |
Регистрация: 19.06.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 1,252
Сказал(а) спасибо: 36
Поблагодарили 53 раз(а) в 1 сообщении
|
Япсаб с более-менее совпадающим таймингом на эддиктах лежит. И туда я заглядываю, когда совсем в тупик становлюсь. Гугль тот еще переводчик.
Мелкоструганый чай вот. Спросила у гугля - чаем там не пахнет. Тыква какая-то. Фаршированная или печеная кусочками - черт ее знает. それと カボチャの挽き肉はさみ揚げ。\N(武士沢) はい。 |
Теги |
meowbios, plappi |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | Поиск в этой теме |
Опции просмотра | |
|
|
|
||||||||||||||
Skin by ArcadiPlex & TeamSpeak Servers
|