Вопрошалка - Страница 52 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.10.2008, 01:38   #1
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так что исправляем это упущение.

Уважаемые новички, готовы выслушать ваши вопросы по переводу.

Уважаемые ВИПы, не зажимаем знания!))) Делимся информацией)))

Последний раз редактировалось aka_Mia Yan; 18.09.2012 в 15:23
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.02.2014, 22:24   #511
tavita
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Нико Посмотреть сообщение
Остров такой есть. В частности, упоминается в сериале
О-ля-ля, какая пара. И, насколько я понимаю, Альянс «Пару» переводил
Упоминание в дораме, да еще и в ансабе, еще не факт, что в действительности существует остров с таким названием))
Цитата:
Проще, наверное, найти корейские сабы.
не уверена, что они вообще есть в природе)) Имеется в виду, конечно, на корейскую кинопродукцию, а не на иностранные для них фильмы. Если знаете, может подскажете ссылочку, где можно их скачать, хоть на какую-нибудь корейскую дораму или фильм? Сама сколько не искала в сети, так и не смогла найти.(( А очень хотелось послушать речь одновременно читая текст на экране
  Ответить с цитированием
Старый 22.02.2014, 09:05   #512
Нико
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Какая строчка? Вот тут субтитры есть.
http://subtitle.darksmurfsub.com/pub...ditor=1&tlang=

все, нашел:
Traditional Chinese:
只是28年前在小月島一起長大的

Only 28 years ago at So Wol Dao together and grown up.

То, что в интернете нет упоминаний об этом острове, еще ничего не значит. Корея — «страна четырех тысяч островов» (точнее, их около 3.719). Вряд ли где-то будет полный список всех четырех тысяч. Можно еще китаистов спросить, но Совольдо, скорее всего, и есть правильный вариант.
  Ответить с цитированием
Старый 23.02.2014, 14:50   #513
Ленка
 
Аватар для Ленка
 
Регистрация: 08.02.2012
Сообщений: 986
Сказал(а) спасибо: 674
Поблагодарили 770 раз(а) в 36 сообщениях
По умолчанию

Приветик всем. Нужна помощь.
Вот строка ансаба:
[I really want some of the water kimchi that you used to make.]
Кто разбирается, что это за кимчи? Я что-то не нашла именно water kimchi. Буду благодарна за совет)))
Ленка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.02.2014, 14:55   #514
Kislinka
 
Аватар для Kislinka
 
Регистрация: 19.09.2011
Адрес: Воронеж
Возраст: 32
Сообщений: 1,595
Сказал(а) спасибо: 716
Поблагодарили 714 раз(а) в 34 сообщениях
По умолчанию

Муль-кимчи (кимчи на воде)
Википедия ещё говорит вот - муль кимчхи (кор. 물김치) — «закуска в рассоле»
Kislinka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2014, 14:04   #515
Esme
 
Аватар для Esme
 
Регистрация: 22.11.2011
Адрес: Германия
Сообщений: 1,124
Сказал(а) спасибо: 367
Поблагодарили 73 раз(а) в 8 сообщениях
По умолчанию

Всем приветик. Помню где-то встречала корейскую половицу, о примерке чужой обуви.
По принципу нашей - "влезть в чужую шкуру". А сейчас перерыла кучу страниц, не могу найти. Может кто наталкивался?
Esme вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2014, 16:37   #516
Cale
 
Аватар для Cale
 
Регистрация: 17.11.2011
Сообщений: 5,239
Сказал(а) спасибо: 563
Поблагодарили 1,785 раз(а) в 294 сообщениях
По умолчанию

Сегодня в теме ажиотаж:)
Подскажите, пожалуйста, кто разбирается.
Что значит в спорте (у меня конкретно бейсбол) Second tier league?
То же ли это самое, что и minor league?
Само предложение - Second tier league is our goal.
Cale вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.03.2014, 19:42   #517
perekatipo
 
Аватар для perekatipo
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: на восток - горы и прерия, на запад - пустыня
Сообщений: 1,046
Сказал(а) спасибо: 169
Поблагодарили 173 раз(а) в 4 сообщениях
По умолчанию

Cale, я нашла только по системе английского футбола.
Там это разные понятия. Премьер-Лига (Minor league) - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%...B8%D0%B3%D0%B0
Второй дивизион Футбольной лиги (Second tier league) - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%...B8%D0%B3%D0%B8


Премьер-лига есть и в бейсболе. Это разные организации. Я бы оставила Второй дивизион. И я так понимаю, имеется в виду именно бейсбольная ассоциация Южной Кореи.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%...BE%D0%BB%D0%B0

Вот еще
"In sport, the Second Division, also called Division 2 or Division II is usually the second highest division of a league, and will often have promotion and relegation with divisions above and below. Following the rise of Premier League style competitions, many leagues known as the Second Division have fallen to a lower tier in countries' football league system."

K League Challenge, South Korea (second tier)

http://en.wikipedia.org/wiki/Second_Division
perekatipo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.03.2014, 16:20   #518
Макото Кино

Вы меня запарили
 
Аватар для Макото Кино
 
Регистрация: 21.03.2012
Адрес: Таллинн
Возраст: 35
Сообщений: 1,664
Сказал(а) спасибо: 204
Поблагодарили 301 раз(а) в 25 сообщениях
По умолчанию

Кто-нибудь знает кто такой otouto-bun?
Макото Кино вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.03.2014, 18:33   #519
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Макото Кино Посмотреть сообщение
Кто-нибудь знает кто такой otouto-bun?
Словарик говорит, что это друг, к которому относятся как к младшему братишке.
В обратную сторону, соответственно, будет обращение aniki-bun или просто aniki.
  Ответить с цитированием
Старый 07.03.2014, 23:11   #520
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

всем добрый вечер и с наступающим!
я ни разу не переводчик. но у меня есть вопрос. поможете?
в Эпохе страстей в 16 серии ГГ покупает букетик для "ёджа-чхингу", извиняйте за транскрипцию, как услышала, так и записала. в ансабе сказано girlfriend. я решила, что это "для моей девушки", в смысле возлюбленной. но люди говорят, что в корейском есть целая градация степеней дружбы-любви и это ни фига не "моя девушка", а просто подружка-сверстница.
подскажите, пожалуйста, даже интересно стало!
ой, забыла сказать, я когда первый раз на эту темку зашла, начала читать, то часа3 оторваться не могла - интересно!!!
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 19:46.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top