Дрянная девчонка А Чу / Mean Girl Ah Chu (Тайвань, 2007-2008гг., 24/24 серии) - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • TW-drama
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 08.01.2010, 17:33   #1
lkitten
 
Сообщений: n/a
Тайвань Дрянная девчонка А Чу / Mean Girl Ah Chu (Тайвань, 2007-2008гг., 24/24 серии)


Дрянная девчонка А Чу
Mean Girl Ah Chu

Страна: Тайвань
Год: 2007-2008
Количество серий: 24
Жанр: Комедия, романтика

В ролях:
Joanne Zeng as Yin Chu Chu
Sam Wang as Ling Ping Zhi
Chen Yi as Gui Hao Ran (Gui Wa)
Genie Cho as Wang Zhi Er
Gu Bao Ming as Yin Tian Zheng
Liang Zhe as Qin Liang
Billie as Gui Xiao Chun

Описание:

А Чу - вредная девчонка. Ну, по крайней мере, она так выглядит. Но под ее грозной внешностью прячется добрая и ранимая душа. Однажды она знакомится с милым и честным пареньком по имени Линь Пинь Чжи. Он всю свою жизнь прожил под опекой матери и ничего не знает о жестоком безжалостном мире. А Чу приходит ему на помощь в трудную минуту. Позже, когда он вступает в шоу-бизнес, она помогает ему справиться с опасностями этого мира.
(c) Annyti

Имена на русском.:
Yin Chu Chu - Инь Чу Чу
Ling Ping Zhi - Лин Пин Чжи
Gui Wa - Гуй Ва
Wang Zhi Er - Ван Чжи Эр
Yin Tian Zheng - Инь Тянь Чжэн
Qin Liang - Цинь Лян
Xiao Chun - Сяо Чунь

Gao Yi Wen - Гао И Вэнь
Yong Ting - Юн Тин
Ya Qing - Я Цин
Xiao Ba – Сяо Ба
Producer Dong – продюсер Дун
Sheng Ruo Wang University - университет Шэн Ро Ван
Hao Zi – Хао Цзы
Ah Xiang - А Сян
Li Gang – Ли Ган
Tian Yi – Тянь И (агентство Лин Пин Чжи)
Kou Guan Jun (Manager Kou) – Коу Гуань Цзюнь (менеджер Коу)
Bao Dian - Бао Дянь
Ma Lian — Ма Лянь

Команда работающая над переводом:

Перевод:
1 серия - Shailin
2 серия - Sola
3 серия - Akira-san
4-12 серии - Sorsik
13 серия - Neikhun
14,15 серии - Sorsik
16, 17 серии - wasabi
c 18 серии - Marusija

Редакция:
1-8 серии - aoailing (aleksi_al@mail.ru)
9-15 серии - Sorsik
16,17 серии - wasabi
с 18 серии - Ленка

Тайминг:
1 серия -
2 серия - Aviqail
3 серия - Aviqail, Colipsonia
4, 5 серии - Naivety
6 серия - C_A
7 серия - AiYamaneko
8 серия - IKis
9-12 серии - C_A
13, 14 серии - Amariel
15 серия - evik
16 серия - ksuu
17 серия - evik
с 18 серии - Laila

Координатор: Виктория (vikusik-vic@mail.ru)


http://www.downloadweb.org/checking....BOdSBBaCBDaHU=




Ода, посвященная 3 серии "Дрянной девчонки А Чу"
Автор: aoailing
Читать:

Ода о храбрых и славных воинах, не убоявшихся злой напасти в лице Дрянной девчонки А Чу третьей серии, о их битве с оной, полной трудностей и лишений, и их решительной победе над врагом, к вящей их славе и радости их близких.

Когда в порыве дерзновенном
Решили мы между собой
На одоленье сей твердыни
Пойти нестройною гурьбой.

Дрянной девчонки третью серию
Хотели мы наскоком взять:
Собрать команду боевую,
Вооружиться и напасть.

Клянёмся ж братья по оружью,
Что дело доведём мы до конца,
Что злая рать Дрянной девчонки
От нас получит...всё сполна!

Командой были мы на славу —
На загляденье так сказать.
И вот пришли к А Чу мы стану,
Чтобы в полон её забрать.

Но не дремало вражье племя,
Оно коварно нас ждало.
Попали мы в судьбы ловушку —
Там много наших полегло.

Пусть наша честь порукой будет,
Что сабы в срок клялись мы сдать!
Ни сна, ни отдыха не зная,
А Чу должны мы обуздать.

Так мы друг друга ободряли,
Который месяц шла война.
Потерь людских мы не считали
(их было много — до фига).

О, сколько их канувших в Лету,
Пропавших без вести в бою!
Тем беспокойней становилось
Нам всем, оставшимся в строю.

И было ясно всей команде,
Что бойню нужно прекратить,
Сойтись в одной последней битве,
Чтоб умереть иль победить!




И в этот раз мы были наготове:
Проведена разведка, разработан план.
И в угол мы врага загнали вскоре,
И командиром нашим был приказ отдан:

«С Дрянной мы будем беспощадны!
Она должна склонить главу!»
И мы в атаку побежали
На злополучную А Чу.

Но длань могучую простерши,
Собою Солнце заслоня,
А Чу в безумье прокричала:
«Вы не поборете меня!..»

Вовек не видел мир подобной сечи,
Где свой, чужой — не разберёшь порой.
Но сходит день, приходит следом вечер,
И видим, враг стоит с повинной головой.

Что мне, друзья, ещё сказать —
То был победы звёздный час!
Как мне восторг тот описать,
Всецело охвативший нас!

Итак, за третью серию бились:
Виктория — наш командир;
Те, кто над таймом потрудились:
Colipsonia, Aviqail;

Наш с англицкого переводчик,
Известный как Akira-san;
Под ником aoailing редактор —
Вот и представились мы Вам.

Надеюсь, наш читатель славный
Не вынесет суровый приговор
Сей повести тревожной и печальной
О том, как бились зло с добром.

05 мая 2011 — 18 мая 2011 гг.

Вложения
Тип файла: zip [alliance] Mean Girl Ah Chu 01-24.zip (686.4 Кб, 39 просмотров)

Последний раз редактировалось msv24; 02.12.2019 в 12:40
  Ответить с цитированием
Старый 23.05.2011, 19:36   #11
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,427
Сказал(а) спасибо: 627
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
Сообщение

aoailing, браво! Это было эпохально
Но надеюсь, что больше таких подвигов от команды не потребуется, и всё будет идти тихо-гладко :)
Как там, кстати, с четвёртой серией? ;)

Закончила 11 серию, жду тайм на 12ю (экватор!) :) Обновите заодно инфу в шапочке, если не трудно - а то вдруг кто ещё захочет присоединиться к переводу
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.07.2011, 19:12   #12
Виктория
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 4 серии.
Огромное спасибо таймингеру, переводчику и редактору за их нелегкий труд!

В очередной раз восхищаюсь вашим мужеством, девочки!
Работа с серией в 1800 строк, а порой и более... такое не каждый осилит!

Последний раз редактировалось elena2310; 20.09.2012 в 00:58 Причина: удален нерабочий код картинки
  Ответить с цитированием
Старый 06.09.2011, 00:41   #13
Виктория
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 5 и 6 сериям.
Огромное спасибо таймингеру, переводчику и редактору за их нелегкий труд!

Последний раз редактировалось elena2310; 20.09.2012 в 00:58 Причина: удален нерабочий код картинки
  Ответить с цитированием
Старый 01.11.2011, 02:55   #14
Виктория
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 7,8 сериям.
Огромное спасибо таймингеру, переводчику и редактору за их нелегкий труд!

Последний раз редактировалось elena2310; 20.09.2012 в 00:58 Причина: удален нерабочий код картинки
  Ответить с цитированием
Старый 01.11.2011, 03:41   #15
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,427
Сказал(а) спасибо: 627
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
По умолчанию

Какой сюрприз нежданно-негаданно :) Спасибо большое =)
Если я верно помню, эти серии одни из самых динамичных... Впрочем, наш герой всё равно в своём репертуаре и от вяленой селёдки мало чем отличается
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2012, 03:08   #16
Виктория
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 9-10 серии.
Спасибо всей команде за их нелегкий труд!


ПыСы: не поняла юмора. Либо мне померещилось...
Почему в начале 9 серии А Чу вдруг резко толстой стала?
А потом опять нормальной...
Или наряд у нее какой-то объемистый...
  Ответить с цитированием
Старый 06.01.2012, 05:53   #17
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 35
Сообщений: 3,427
Сказал(а) спасибо: 627
Поблагодарили 486 раз(а) в 26 сообщениях
По умолчанию

Вик, спасибо! Мы таки сдвинулись)))
Да не то чтобы она прям толстая, скорее нормальная. Но одевают её порой совершенно неадекватно, я тоже замечала))
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.01.2012, 00:03   #18
Виктория
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 11-12 серии.
Спасибо всей команде за их нелегкий труд!
  Ответить с цитированием
Старый 26.01.2012, 00:17   #19
Aviqail
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост внесена ссылка на


А да, девочки кажется мы нашли торент фаил на этот проект, ссылка у Вики..может пригодится вам.

Последний раз редактировалось Виктория; 26.01.2012 в 01:14
  Ответить с цитированием
Старый 16.02.2012, 01:32   #20
Виктория
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В первый пост добавлены русские субтитры к 13-14 серии.
Спасибо всей команде за их нелегкий труд!
  Ответить с цитированием
Ответ

Теги
marusija, sorsik, wasabi, ленка


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:27.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top