Вперёд, Кальмарик! / Go Go Squid! (Китай, 2019, 41/41 серий) - Страница 8 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • C-drama
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 19.07.2019, 18:18   #1
Toya
 
Аватар для Toya
 
Регистрация: 09.07.2013
Сообщений: 1,036
Сказал(а) спасибо: 164
Поблагодарили 640 раз(а) в 33 сообщениях
Китай Вперёд, Кальмарик! / Go Go Squid! (Китай, 2019, 41/41 серий)




Оригинальное название: 蜜汁炖鱿鱼 / Qin Ai De, Re Ai De
Альтернативное название:Mi Zhi Dun You Yu / Stewed Squid with Honey / Honey Stewed Squid
Производство: Китай
Дата выхода: 09 июля 2019 года
Количество серий: 41 эпизод по 45 минут
Твканал: ZJTV, Dragon TV
Жанр: ромком

Режиссер:
Сценарий: Мобао Фэйбао / Mobao Feibao

В ролях:
Ян Цзы / Yang Zi - Тун Нянь / Tong Nian
Ли Сянь / Li Xian - Хань Шан Янь / Han Shang Yan
Hu Yi Tian - У Бай / Wu Bai
Li Hong Qi - Шао Фэй (Сяо Ми) / Shao Fei (Xiao Mi)
Li Ze Feng - Ван Хао / Wang Hao

Описание:
Дорама снята по роману автора Мобао Фэйбао "Stewed Squid with Honey".
Тун Нянь - студентка-гений программирования, любящая косплей и пение, влюбляется по уши в Хань Шан Яня - легенду среди профи-геймеров с высоким IQ и EQ. Но, к сожалению, Хань не заинтересован в отношениях. Несмотря на это, неуклюжая, но милая Тун Нянь решает во что бы то ни стало завоевать Хань Шан Яня и своей решимостью колеблет его сердце.



Постеры и баннер:




кнопочки:












перевод OSTа:

Yang Zi - 'Milk Bread'
Перевод - Zolotko, click
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Логотип - Toya



Chen Xueran - "A Nameless Person"
Перевод - Zolotko, click
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Логотип - Toya



Duan Aojuan - 'The Happiness of Walking Together'
Перевод - Zolotko, click
Монтаж - Strunidushi
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Логотип - Toya




Li Xian - "Give To The Future"

Перевод - Zolotko, click
Монтаж - Strunidushi
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Логотип - Toya




You Chang Jing - 'Love Is Not Up To Me' / 'Любовь мне не подвластна'

Перевод - Zolotko, click
Монтаж - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Логотип - Toya




Dimash - 'Couldn't Leave'



Kimberley Chen - "I Can Not Care About You"


Перевод - Zolotko, click
Монтаж - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Логотип - Toya


MV Yoga Lin - "Live With You"



Перевод и монтаж - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Логотип - Toya


Lara Liang - "Glory"



Перевод - Zolotko, click
Монтаж - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Логотип - Toya







Команда:
Перевод: click, Toya
Редакция, постеры: Toya
Перевод песен: Zolotko
Тайминг: с 1 по 28 серии Mad}{Fly
Релизер на трекерах: Макото Кино
Релизер кинотеатра: msv24




Для корректного отображения субтитров просим установить шрифты
Вложения
Тип файла: zip Squid_fonts2.zip (367.4 Кб, 33 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 21.ass (70.5 Кб, 30 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 22.ass (75.4 Кб, 29 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 23.ass (68.9 Кб, 28 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 24.ass (77.4 Кб, 28 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 25.ass (75.0 Кб, 29 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 26.ass (67.0 Кб, 29 просмотров)
Тип файла: zip [Alliance] Go Go Squid 01-20.zip (397.1 Кб, 33 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 27.ass (62.9 Кб, 26 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 28.ass (76.8 Кб, 24 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 29.ass (81.3 Кб, 13 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 30.ass (79.6 Кб, 13 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 31.ass (67.9 Кб, 14 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 32.ass (76.8 Кб, 13 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 33.ass (69.0 Кб, 13 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 34.ass (83.6 Кб, 12 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 35.ass (75.4 Кб, 12 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 36.ass (88.9 Кб, 9 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 37.ass (75.1 Кб, 12 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 38.ass (81.3 Кб, 12 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 39.ass (84.2 Кб, 12 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 40.ass (76.3 Кб, 12 просмотров)
Тип файла: ass [Alliance] Go Go Squid 41.ass (73.2 Кб, 13 просмотров)

Последний раз редактировалось msv24; 14.05.2022 в 04:18
Toya вне форума   Ответить с цитированием
28 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Airina (19.07.2019), Elka (23.07.2019), gornavik (15.03.2021), Jasormin (29.11.2019), kazreti (23.07.2019), Kislinka (19.07.2019), mai (20.07.2019), Mari (11.12.2020), msv24 (21.07.2019), Nicka (23.08.2019), Skynew (12.10.2019), Strunidushi (19.07.2019), Talya Stern (18.08.2019), Yulifox (22.10.2019), Zolotko (03.08.2019), Алена (19.03.2020), Ангел с генами Дьявола (18.08.2019), Ленивец (26.07.2019), Ленка (28.09.2019), Маха (20.07.2019)
Старый 06.12.2020, 23:33   #71
Zolotko

 
Аватар для Zolotko
 
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
По умолчанию

Lara Liang - "Glory"



Перевод - Zolotko, click
Монтаж - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Логотип - Toya
Zolotko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.12.2020, 02:50   #72
SamuraiSx
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Простите меня, я так ни туды ни сюды...Но щас пересматриваю эту восхитительную дорамку с мамой, и только сейчас поняла что с вашим переводом девочки только 27 серий... так удивилась! О.О думала что с АЛЬЯНСА все перевели, а оказывается я досмотрела с друими сабами где-то...

Знаю что прошло столько лет столько зим, но всё еще спрошу в надежде хотя бы на ответ..
Почему забросили такой классный сериял?
Будут ли сабы до конца когда нибудь сделланы?

Зачем спрашиваю? А за то что ВАШ ПЕРЕВОД - САМЫЙ ЛУЧШИЙ!!!!! который я нашла! Молодец девочки, каждое слово на месте и очень чётко и со смыслом выбраны выражения, фразы и клички. Понравилось что вы единственные перевели кличку ГГ-я как *Стрелок*! Пока все остальные переводы глупость какую-то перевели про божества и не знаю что, и что в переводе с китайского на русский не имеет смысла ни места в языке. Так эе нравится что использовали слово *кумир* вместо этого тупого айдол айдол уже задолбали с этим словом которое по сути вообще ненормального значения... итд.
В целом - очень нравится Ваш перевод! СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ за труд и работу любовь к дорамкам и терпение сделать сабики!
Я на половину русская - папа Серб а мама с Крыма, хотя и развелись но остались мы с мамой и братьями сестрой в Сербии, так что мне очень значит когда найду что смотреть азиатское с хорошим переводом. Мама тонкой натуры и не выосит когда субтитры нелепо сделланы.

Зато пишу... Негде смотреть и найти такой хороший перевод как ваш девочки! Все остальные переводчики наплёл-пролез про эту дорамку, уж точно не то что могу с мамой смотреть и чтобы вопросами меня не морила читая сабы а не смотря сериял..
Просто нуждаюсь в вашем переводе до конца!

Пожалуйста ответьте, есть ли надежды на перевод или окончательно забросили Кальмарика?
  Ответить с цитированием
Старый 10.12.2020, 08:19   #73
Toya
 
Аватар для Toya
 
Регистрация: 09.07.2013
Сообщений: 1,036
Сказал(а) спасибо: 164
Поблагодарили 640 раз(а) в 33 сообщениях
По умолчанию

SamuraiSx, мы очень рады, что вам нравится наш перевод, спасибо за тёплые слова... и мы сами прикипели душой и к героям, и к дорамке в целом... и хотели бы завершить его как можно скорее для вас, зрителей... но увы, порадовать пока особо нечем...
как на духу: у переводчика сейчас продолжительный загруз в реале, увы, поэтому работа ведётся, просто из-за непредвиденных обстоятельств очень-очень медленно. Но проект не заброшен... и будет доведён до конца... Только о сроках, к сожалению, пока сказать не можем(((
Toya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2020, 20:45   #74
SamuraiSx
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо огромное за быстрый ответ! Щас очень порадовали что не заброшен проект!! Надеюсь что ничего серьёзного и что скорее всё сложится у переводчиков и с временем и с работой и с жизнью! ...
Всё равно когда продолжиться перевод, будем ждать, болеть за вас и поддерживать, только пожалуйста не бросайте Кальмарика на пол пути!))
Любим и целуем, желаем крепкого здоровья и ждём терпеливо сабики.~
  Ответить с цитированием
Старый 19.01.2021, 19:41   #75
Toya
 
Аватар для Toya
 
Регистрация: 09.07.2013
Сообщений: 1,036
Сказал(а) спасибо: 164
Поблагодарили 640 раз(а) в 33 сообщениях
По умолчанию

В первый пост добавлены субтитры к 28 серии!
Приятного просмотра!



Toya вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.01.2021, 21:19   #76
Zolotko

 
Аватар для Zolotko
 
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
По умолчанию

АААААА! УРА!!!!
Zolotko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2021, 07:03   #77
msv24
 
Аватар для msv24
 
Регистрация: 12.07.2009
Сообщений: 8,262
Сказал(а) спасибо: 4,408
Поблагодарили 6,937 раз(а) в 548 сообщениях
По умолчанию


добавлена 28 серия!
msv24 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2021, 18:42   #78
Макото Кино

Вы меня запарили
 
Аватар для Макото Кино
 
Регистрация: 21.03.2012
Адрес: Таллинн
Возраст: 35
Сообщений: 1,664
Сказал(а) спасибо: 204
Поблагодарили 301 раз(а) в 25 сообщениях
По умолчанию

На DORAMALAND.ORG добавлена 28 серия.
Макото Кино вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.02.2022, 13:44   #79
НатаShка
 
Регистрация: 30.10.2011
Возраст: 44
Сообщений: 43
Сказал(а) спасибо: 3
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Команда, у вас все в порядке? Больше года прошло с последней переведенной серии. Стоит ли ожидать продолжения перевода?
НатаShка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.02.2022, 14:36   #80
Toya
 
Аватар для Toya
 
Регистрация: 09.07.2013
Сообщений: 1,036
Сказал(а) спасибо: 164
Поблагодарили 640 раз(а) в 33 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от НатаShка Посмотреть сообщение
Команда, у вас все в порядке? Больше года прошло с последней переведенной серии. Стоит ли ожидать продолжения перевода?
Порядок нам только снится, жизнь вносит свои коррективы, но...
Стоит))) и, надеемся, в ближайшее время уже...
охх, не сглазить бы... т-т-т...
Toya вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Теги
click, toya, zolotko, киберспорт, ромком


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 22:35.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top