Когда-нибудь будет место под солнцем / Itsuka Hi no Ataru Basho de (Япония, 2013 г.) - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • J-drama - японские дорамы > • 2011 - 2013 гг
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Сообщения за день






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 07.12.2012, 18:47   #1
Dauphin
 
Сообщений: n/a
Япония Когда-нибудь будет место под солнцем / Itsuka Hi no Ataru Basho de (Япония, 2013 г.)


Страна: Япония
Год выхода: 2013 год
Жанр: драма, повседневность
Режиссёр: Шибутани Мирай (Shibutani Mirai)
По роману Нонами Аса

Музыка: Савано Хироюки (Sawano Hiroyuki)
Эндинг: Early Springtime - Matsutoya Yumi


В ролях:
Ueto Aya - Комория Хако
Iijima Naoko - Егучи Аяка
Saito Takumi - Ивасе Кейта
Daito Shunsuke - Комория Такаюки (брат Хако)
Asano Atsuko - Комория Таеко (мама Хако)
Fujita Tomoko - Комория Юкие (тётя Хако)
Shikanuma Yuki - Комория Каори (жена Такаюки)
Maeda Gin - Ошиба Фумихико
Enami Kyoko - Иикура Сачико
Matsukane Yoneko - Оиши Сецу
Ryu Raita - Оиши Шигео
Fukutoku Shusuke - Такаки Сейдай


Описание:
Хако провела семь лет в тюрьме за ограбление, совершенное для любимого мужчины. Аяка убила мужа, чтобы уберечь сына от его жестокого обращения. В тюрьме женщины сблизились и после освобождения вместе поселились в Янаке - бедном квартале Токио, чтобы начать новую жизнь, оставив темное прошлое позади.

Официальная страничка дорамы


Последний раз редактировалось Макото Кино; 05.07.2016 в 12:23
  Ответить с цитированием
9 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 10.01.2013, 16:59   #2
MGorgona
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

увидела, что уже вышла первая серия. Сериал по книжному бестселлеру, надеюсь будет интересным.
мне 1 серия понравилась- трогательная история, поучительная. Меня всегда поражает в японии глубина проработки темы, в стоящих сериалах всегда чувствуется, что люди работали над сценарием, что-то хотели донести своей работой.
надеюсь к концу сериала герои найдут место под солнцем.

промо http://www.youtube.com/watch?v=068WfOAs_qg

о героях:

Komoriya Hako (29) …. Ueto Aya

7 years ago, she was imprisoned for armed robbery for someone she loved. By the time she found out he was a host it was too late.

After her release, she moves to Yanaka to a house her grandmother moved to after retirement. She had planned not to get too involved with the outside world but with Ayaka’s encouragement she started to open her heart.

Eguchi Ayaka (39) … Iijima Naoko

She was forced to kill her husband after his DV* started to their only son Tomoki. She was sent to prison for 5 years. In jail she met Hako. She helps to bring back Hako’s purity and hope. She was released from jail earlier than Hako. Hoping to help Hako out she takes a job at a bakery near where Hako planned to live. She went to meet up with Hako the day she was released from jail.

* DV: Domestic Violence


Iwase Keita (28) … Saito Takumi

A convenience store attendant who juggles and does magic tricks

Unaware of Hako’s past he starts to fall in love with her.

Komoriya Naoyuki (25) … Daito Shunsuke

Hako’s younger brother. The successor of “Komoriya”*. Hako is released from jail ahead of his impending marriage. He approaches Hako hoping for her to sign the documents to be taken out of the family register**.


*Komoriya is a very old traditional Japanese sweets shop

** Family register: is a civil registry used in many countries to track information of a genealogical or legal interest. Naoyuki knowing his sister’s past, hopes she will willingly have herself taken out of the family register as to not shame the family.


Source: いつか陽のあたる場所で, перевод ichigo-kurimu
  Ответить с цитированием
Старый 10.01.2013, 18:01   #3
Garanchou
 
Аватар для Garanchou
 
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 461
Сказал(а) спасибо: 52
Поблагодарили 269 раз(а) в 58 сообщениях
По умолчанию

Посмотрел первую серию. Понравилось.

Когда Комория Хако вернулась из заключения и приехала в бабушкин дом, соседи по кварталу были уверены, что она долго училась за границей, а только теперь вернулась. :)

Тут же к ней прискакал братец, который собрался жениться, и с подачи матери принес сестре "на подпись" некий документ, который отменяет ее родственные связи с матерью и братом. Ну, чтобы "пятно не лежало". Ведь после того, как ее судили, отец ушел в отставку с поста руководителя фирмы, а потом умер (вроде как от сердечного приступа).

Это чисто японский прикол: ты нам больше не родственница. Не только перестать общаться, но и "документально" отменить родство.
Garanchou вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2013, 18:03   #4
MGorgona
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Она же еще подписала отказ от наследства. может там что-то было с завещанием отца?
мне кажется такой сериал нужно принудительно показывать всем девочкам, начиная с 15 лет, раз в год в виде профилактики.
в первой серии уже намеки на роман с Saito Takumi
  Ответить с цитированием
Старый 10.01.2013, 18:24   #5
Garanchou
 
Аватар для Garanchou
 
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 461
Сказал(а) спасибо: 52
Поблагодарили 269 раз(а) в 58 сообщениях
По умолчанию

Я внимательно не смотрел на заголовки бумаг, которые она заверяла своей печатью. Надо будет присмотреться внимательно и перевести названия.

С бабушкиным домом нет полной ясности. Она пока что продолжает в нем жить, хотя это тоже собственность семьи. Если она лишается наследства и семейной собственности, из этого дома ее, по идее, тоже должны были выгнать. Дом хоть и старый, но это кусок земли в одном из центральных районов Токио, неподалеку от станции Уэно. И стоит такая земля, надо думать, очень даже немало.

Впрочем, из дома ее еще могут выгнать - надо смотреть дальше.
Garanchou вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2013, 18:30   #6
MGorgona
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Кстати, да. Я тоже не поняла, но потом подумала, что не выгонят же ее на улицу, вот ей дом и оставили. Но в то же время ясно об этом сказано не было и могут еще попросить освободить.
я думала это какая-то окраина.
я так понимаю она подругу пригласит с ней жить. и тут уж я удивилась, они по меньшей мере 5 лет знакомы, а она не знает, что подруга сидела за убийство.
  Ответить с цитированием
Старый 11.01.2013, 00:01   #7
Garanchou
 
Аватар для Garanchou
 
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 461
Сказал(а) спасибо: 52
Поблагодарили 269 раз(а) в 58 сообщениях
По умолчанию

Посмотрел 1-ю серию еще раз.

Да, действительно, когда Хако возвращается в дом бабушки, к ней заходит пожилая соседка, которая уверена в том, что Хако только что вернулась с учебы из-за границы. И добавляет, что бабушка очень гордилась внучкой. Видимо, ей ничего не сказали про то, что произошло на самом деле. Дом пустой, самой бабушки нет, мебели в доме тоже нет. Возможно, бабушка к этому моменту умерла.

Японский уголовный кодекс жжет, конечно. Ая-сан за убийство мужа получила 5 лет, а Хако за воровство денег — 7 лет. Конечно, нужно учитывать, что Ая-сан защищалась, а Хако, по сути, «работала клофелинщицей». Как говорит судья во время вынесения приговора, она, работая в хост-клубе, знакомилась с мужчиной на дэ-ай-кэй (сайты знакомств с доступом через мобильники), потом шла с ним в отель, где добавляла снотворное в выпивку и забирала деньги. Всего было доказано 10 таких случаев.

Братца зовут не Наоюки, а Такаюки (尚之).

Отец умер 3 года назад от инсульта (脳梗塞 noukousoku). Как сказал впоследствии врач, от стресса.

Далее братец говорит, что собрался жениться, и для "противоположной стороны" (имеется в виду семейство невесты) все должно выглядеть так, что братьев и сестер у него нет (дословно: стать так, чтобы у него их не было) aite ni wa kyoudai wa inai koto ni natteru.

Из конверта он достает две бумаги:
1. Бланк заявления 推定相続人廃除 — отказ от предполагаемых/возможных наследственных прав.
2. Бланк 分籍届 / bunsekitodoke (заявления о создании собственного/самостоятельного семейного реестра).

При этом Хако переживает не столько из-за потери наследственных прав (она признаёт, что совершила непростительное, и считает это наказание со стороны семьи уместным), сколько от того, что ее семья хочет изъять ее упоминание из своего семейного реестра. А братец говорит, что они хотят это сделать на случай, если родственники невесты наведут справки. Возможно, невесте изначально говорили, что братьев и сестер у Такаюки нет.

***

Позабавили несколько сцен.

В супермаркете Ая-сан выторговывает у продавца скидку на холодильник. Когда Хако у нее спрашивает что-то типа «А мы имеем право на скидку?», та отвечает: «А что такого, [людям] «с прошлым» (maemochi) уж и поторговаться нельзя?» (Возможный вариант перевода マエ持ち на русскую «феню» — откинувшийся) Хако начинает шипеть «тише-тише», а та выдает реплику, от которой я сполз под стол: «Не волнуйся! Обычные люди не знают, что откинувшийся означает «имеющий судимость».

Тут же в торговом зале Ая-сан находит диск дуэта PUFFY Asia no junshin (Чистота/наивность Азии). Эту песню Хако пела под караоке в тюрьме. Она сразу киснет и говорит, чтобы та даже не напоминала ей.

Уже позднее она снова вспомнит о тюрьме и о караоке. Она скажет: «В тюрьме меня хвалили за "Наивную Азию". Я с детства любила [петь] песни, но впервые похвалили за это только там». (то есть, в тюрьме :)

Да... PUFFY — совсем не Ая Уэто.

P.S. Переводить-то кто-нибудь ЭТО будет? На d-addicts уже ансаб выкладывают:
http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_126810.htm
Garanchou вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.01.2013, 09:37   #8
MGorgona
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

вообще-то в будущих проектах этой дорамы нет (пруф http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=17067).
Garanchou, а Вы не хотели сами переводить?


я поняла, что она говорит про судимость (когда про скидку), но не поняла, что она говорит как бы на сленге. и удивилась, почему обычные люди не знают что такое "судимость".
да, уж с нами не сравнишь. очень много слов используется из «фени» в обычной жизни. даже не замечаем.
  Ответить с цитированием
Старый 11.01.2013, 10:44   #9
Garanchou
 
Аватар для Garanchou
 
Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 461
Сказал(а) спасибо: 52
Поблагодарили 269 раз(а) в 58 сообщениях
По умолчанию

Пока не вижу внятного сюжета. Завязка есть, но она очень затянута. Смотреть буду, но от перевода воздержусь.

Я посмотрел три первых серии январских сериалов: эту, Саки и История продавщицы книг Митиру, рассказанная ей самой (shoten-in Michiru no mi no uebanashi). Пока больше всего понравился последний. Эрика Тода играет редкостную дурочку, но тем ее героиня и симпатична :)

Подожду «Братьев Карамазовых» и «В ночь на колесе обозрения».
Garanchou вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.01.2013, 11:17   #10
MGorgona
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Garanchou Посмотреть сообщение
Я посмотрел три первых серии январских сериалов: эту, Саки и История продавщицы книг Митиру, рассказанная ей самой (shoten-in Michiru no mi no uebanashi). Пока больше всего понравился последний. Эрика Тода играет редкостную дурочку, но тем ее героиня и симпатична :)
Понятно.

на Митиру пока даже ангсаб не вижу, но смотрю история темная- большие деньги, предательство, убийство.
Saki на первый взгляд по скринам и описанию выглядит психопатично.
http://24.media.tumblr.com/cea6840f5...q7qwo3_500.jpg


Кстати, когда выяснилась мечта Хако, мне сразу вспомнилась Guilty ))
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 17:57.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top