От благодарных зрителей - Страница 153 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • Вопросы работы фансаб группы
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 11.03.2009, 14:18   #1
Ante
 
Сообщений: n/a
Важное От благодарных зрителей

Хочу выразить огромную благодарность фансаб-группе Альянс , всем кто делает субтитры к нашей любой Dorame.
Особая благодарность за скорость появления субтитров. И за качество тоже.
От человека, для которого единственный понятный язык это русский, вы просто спасители.


Уважаемые зрители!
Ваши слова благодарности очень приятно читать и в данной теме и в темах рабочих проектов.
Но...
Убедительно прошу вас адресовать вашу благодарность не только кому-то одному, а всей команде, работающей над проектом.
С уважением, супермодератор Лариса.

Последний раз редактировалось Лариса; 02.09.2010 в 09:34
  Ответить с цитированием
Старый 26.05.2014, 15:34   #1521
CathrinIIRen
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Огромное спасибо, Альянс, за Ваши релизы! Стальных нервов Вам и долголетия
  Ответить с цитированием
Старый 27.05.2014, 23:44   #1522
ksu461979
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Большое спасибо за ваш труд. Люблю смотреть дорами и фильмы с ваши переводом.
  Ответить с цитированием
Старый 29.05.2014, 21:09   #1523
Skitaec
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо большое за ваши самые лучшие переводы) и за ваш не легкий труд)
Огромной удачи вам в работе) Спасибо что вы с нами)
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2014, 18:19   #1524
Li_Li
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо "Альянсу".Спасибо командам, работавшим над "Властителем солнца" и "Рукописями рода Ку".Это было... прекрасно.Скачала себе в коллекцию, наслаждалась вашим переводом.Отдельное спасибо Honey_Ksu, переводы песен от этого человека завораживают!
  Ответить с цитированием
Старый 20.06.2014, 20:29   #1525
Brisco Alvi
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Первое, что я хочу сделать после регистрации на сайте - поблагодарить всех переводчиков за их нелёгкий труд. Ребята, вы большие молодцы, спасибо вам.
  Ответить с цитированием
Старый 21.06.2014, 13:16   #1526
zvzprank
 
Сообщений: n/a
Южная Корея

Хочу выразить благодарность за ваш нелегкий труд. Спасибо за ваши прекрасные переводы и удачи в дальнейших проектах.
  Ответить с цитированием
Старый 27.06.2014, 01:42   #1527
Виктория225
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо большое за все переводы! Честно говоря, я стала смотреть именно с вашими сабами с самого начала дорамного пути, прошел год и я не поменяла свою привычку)) Самое смешное, что когда, например, нет вашего перевода очень не удобно смотреть чужие сабы, очень привыкла к вам.
Спасибо большое!
  Ответить с цитированием
Старый 03.07.2014, 20:15   #1528
papiroska
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

"Альянс", спасибо вам огромное за ваши переводы!
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2014, 23:52   #1529
LoovyLoo
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Огромное спасибо вашей фансаб группе за переводы дорам. Люблю вас всех <3
  Ответить с цитированием
Старый 21.07.2014, 21:28   #1530
Chubbak
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Низкий поклон за Титанический Труд!
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:57.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top