Тайминг и (почти) все о нём - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ФОРУМА > • В помощь фансаберам
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 09.03.2010, 00:48   #1
Annyti
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Тайминг и (почти) все о нём

Как делать тайминг в Aegisub


Как сдвигать тайминг:

Проблема: субтитры спешат/опаздывают на определенное время.
Открываем субтитры в Aegisub. Открываем видео Video -> Open video. В новой версии Аегисаба, чтобы проигрывался звук, может понадобиться открыть и аудио (Audio -> Open audio from video).
Выделите строчки, в которых время отстает/спешит. Дальше нажимаем Timing -> Shift times…

Поставьте галочку (точку) на Time, выберите, в какую сторону сдвигать время Forward (вперед, если субтитры спешат) или Backward (назад – субтитры отстают). Вводим время, на которое нужно сдвинуть (чч:мм:сс:мс) - пара секунд или совсем немного – несколько миллисекунд. Далее выберите, какие строчки нужно сдвинуть, – ставим точку на All rows (если все) или на Selected rows (только выделенные). Графа Times - время, которое будет сдвигаться (чаще всего это время начала и конца одновременно, так что выбираем первое).
Далее, чтобы убедиться, что теперь все нормально и фразы отлично идут по видео, нажимаем на значок Play, смотрим.

Если фразы еще немного стоит немного подвинуть, все делаем с начала, вписываем новое время. 

Как править тайминг:

Проблема: фразы с кривым временем – где-то фраза появляется позже, чем должна, где-то слишком рано, где-то висит слишком долго…
Открываем субтитры в Aegisub. Открываем видео Video -> Open video. Открываем аудио Audio -> Open audio from video. В данном случае нужно работать с аудио, поэтому настройте полоску звука, как вам удобнее.

1 столбик справа расширяет линию аудио (в фразе будет удобнее выделить начало и конец, но не увлекаться, иначе будет трудно выделить эти самые границы). №2 – высота (с помощью нее удобнее распознавать речь героев – на кривой она будет выделяться колебаниями). №3 – громкость.
Смотрим видео в Аегисабе, отслеживаем строчки с кривым временем. Если строчка появляется слишком рано (поздно), смотрим на кривую аудио. Время появления фразы на экране выделено сереньким.

Берем мышкой за границу фразы, двигаем. По кривой звука отлично видно, где произносят эту фразу. Красную границу (начало фразы) ставим у самого-самого начала произнесения фразы. Оранжевую границу (конец) ставим немного правее от конца фразы, чтобы она еще немного повисела на экране. Если она висит слишком долго, сдвигаем оранжевую границу влево. Чтобы посмотреть, как выделилась фраза, нажимаем на значок Play а красных скобочках.

Если что – подправляем начало/конец.

Как делать тайминг с нуля:

Если перевод идет с языка оригинала, удобнее иметь заготовку из пустых строчек (или я, например, использую строчки с циферками). Быстрее всего ее сделать в Excel. В первую ячейку вводим 1. в ячейку ниже вводим функцию =ячейка 1+1. Enter, у нас получается 2  Дальше протягиваем за угол вниз, например, строчек на 500. Копируем все наши строчки.
Открываем новый документ в Aegisub. Открываем видео Video -> Open video. Открываем аудио Audio -> Open audio from video. В данном случае нужно работать с аудио, поэтому настройте полоску звука, как вам удобнее.
Нажимаем Edit – Paste lines (вставить строки). Вставляются наши строки с циферками, времени у них еще нет. Выделяем первую фразу, сейчас к ней будем делать время. Нажимаем проигрывание звука на кривой аудио.

Мышкой протянуть и выделить на кривой звука нужный участок, когда герои произносят фразу. Появляются границы. Красную границу (начало фразы) ставим у самого-самого начала произнесения фразы. Оранжевую границу (конец) нужно ставить немного правее, чтобы фраза немного повисела на экране.

Можно прослушать то, что выделилось, используя кнопочку под кривой (значок "play" в красных скобках). Если нужно немного подправить время начала/конца фразы, можно двигать границы выделенного участка на кривой аудио. Нажимаем Commit. Время для фразы установилось. Можно посмотреть, как она выглядит на экране вместе с видео, нажимаем на значок Play под видео 
Дальше делаем следующую фразу по принципу первой. На кривой аудио участок с предыдущей фразой затемнен.

И так делаем все фразы, пока не закончится видео
Кстати, этот метод подходит также для того, чтобы просто вставить пропущенные фразы в субтитры.

Как сделать простое караоке:

Еще маленькая темка для тех, кто хочет красиво оформить сабы
Ансаберы обычно делают красивое караоке с кучей спецэффектов, но, чтобы они показывались на видео, как должны, их обычно вшивают в видео (т.к. из-за кучи спецэффетов субтитры могут тормозить). Для софтсабов в аегисабе можно сделать простенькое красивенькое караоке, используя его стандартные теги.
1) Открываем субтитры в Aegisub.
2) Открываем видео Video -> Open video. Открываем аудио Audio -> Open audio from video. В данном случае нужно работать с аудио, поэтому настройте полоску звука, как вам удобнее.
3) Вставить строчки с текстом песни (их надо скопировать из интернета и вставить edit - paste lines
4) Потом на каждую строчку сделать нужное время - пока ее поют. Для этого на линии звука надо мышкой выделить этот участок. Можно проиграть выделенное с помощью значка Play в красных скобках. Нажать зеленую галочку - сохранить изменения.

5) После того, как всем строчкам будет присвоено время, нужно вернуться снова к первой и нажать на кнопку "караоке" - вся строчка разделится на кусочки, по которым будет закрашиваться строчка во время воспроизведения песни. Можно разделить на большее количество частей (Split - accept split) либо объединять кусочки – join

6) Когда эту строчку разобьете на нужные кусочки, на линии аудио появятся произвольные границы каждого кусочка – они будут выделены желтым. Нужно каждый кусочек по отдельности проиграть на дорожке с аудио, используя кнопку Play в синих скобках.

Подправляем границы каждого кусочка, чтобы в выделенном участке звучал только нужный кусочек слов песни (границы звучания кусочка можно подправить прямо на дорожке аудио, просто двигая мышкой за границы)
И так каждую строчку.
Можно использовать эффект закрашивания сразу целого слога (тег \k) или постепенного заливания цветом (\kf).Для этого нажимаем на кусочке правой кнопкой мыши и выбираем.

Если песня быстрая, советую использовать эффект \k, иначе заливка будет "опаздывать".
Каким цветом будут заливаться слова? Открываем Styles Manager

Открываем стиль текста песни.

Secondary – этим цветом строчка закрашена изначально на экране.
Primary – этим цветом будут заливаться слова.
  Ответить с цитированием
Старый 31.10.2010, 18:17   #11
Shurka :)
 
Сообщений: n/a
По умолчанию


Скажите, есть ли какой способ найти "нараспознанную страницу" в FineReader? 1200 страничек и какая-то одна не распозналась => сохранить текстовые файлы не могу. Вручную уже несколько раз прокрутила странички - не могу найти
  Ответить с цитированием
Старый 09.12.2010, 23:37   #12
MissNaivety
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Shurka :), а вы в настройках ничего глобального не делали?))
FR что даже треугольнички желтые вам не ставит? Он должен выводить ошибки/предупреждения. Если треугольники он все-таки ставит, то можно вывести замечательное окошко, в котором работать легче, чем с пиктограммами:

Вообще... у меня тоже раньше не сохранял, если есть хоть одно предупреждение. А теперь исправился... наверное ему надоело слушать от меня куда ему лучше анинсталлироваться))
Еще, когда проверите в FR все страницы, можно их повернуть на 90 градусов вправо, а потом обратно. Тогда они станут растровыми, а такие FR должен сохранять, даже если они не распознавались.
А вот в таком окошке, как на рисунке, кстати, есть столбик с неуверенно распознанными символами... так вот... когда изображение не распознается, там пишется 100%. Так что их не так сложно отыскать. Обычно, когда > 50 % (40), это чаще всего не ансаб и не русский текст (даже если распознались).
Может у вас версия очень старая?
Загружать по сто, наверно, муторно... Если не поможет - есть форум ABBYY FineReader))
  Ответить с цитированием
Старый 31.05.2011, 13:08   #13
Manuke
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

У меня такой вопрос делаю караоке, Аегисаб проигрывает строки с караоке нормально закрашивая слова по времени их пения, но когда смотрю видео через медиа плейер классик он оставляет половину строки первичным цветом, а вторую вторичным. Это я чего-то не так сделала в аегисабе или в настройках плейера чего не так не пойму?
  Ответить с цитированием
Старый 01.06.2011, 22:11   #14
Xiao Mei
 
Аватар для Xiao Mei
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,389
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Annyti Посмотреть сообщение
Как делать тайминг в Aegisub
Описание внешнего вида Аеги
http://school.kuroyami.net/aegisub#панель2сверхувниз

Описание Advanced Substation Alpha (ASS)

Для начинающих. Введение.
http://youtu.be/uVKR-A0fV70
http://youtu.be/rthmJD0l7IY

Сохранение в Аеги в .srt и вшивание субтитров в видео через VirtualDub.exe
http://youtu.be/v0NojT5M8iQ

Создание надписей
http://youtu.be/cHWzJ2E6-OE

Караоке. Создание по звуку.
http://youtu.be/lttqAahxlFc Part 1
http://youtu.be/fGPN62ol-OM Part 2
http://youtu.be/9bD_4xBKeVk

Караоке. Применение Кандзи-таймера.
http://youtu.be/gWTUAbao59A

Макросы в Аеги: Вставка тегов, позиционирование, сортировка и др.
http://www.youtube.com/watch?v=BNbKnmilYZs
Скачать и просмотреть описание

Рисование
http://youtu.be/Y0AJ8QbGK2o
http://school.kuroyami.net/пример_ра...субтитрами_ass
Xiao Mei вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.06.2011, 19:04   #15
Amariel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А кто-нить в курсе в программе VideoSubFinder можно ли указывать границы области видео, с которого должны так сказать выдираться сабы?
  Ответить с цитированием
Старый 11.06.2011, 12:01   #16
Manuke
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Можно снизить область детектирования перемещая вертикальные и горизонтальные
разделительные линии в VideoBox с помощью мышки. Пробовала работает!
  Ответить с цитированием
Старый 20.06.2011, 02:28   #17
Amariel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Manuke Посмотреть сообщение
У меня такой вопрос делаю караоке, Аегисаб проигрывает строки с караоке нормально закрашивая слова по времени их пения, но когда смотрю видео через медиа плейер классик он оставляет половину строки первичным цветом, а вторую вторичным. Это я чего-то не так сделала в аегисабе или в настройках плейера чего не так не пойму?
чисто случайно нашёл ответ (ну или почти нашёл) на сей вопрос, так как тока что сам с этим столкнулся. Вся соль в кодеках(будь они прокляты =\ ). На кодеках версии K-Lite_Codec_Pack_650_Full всё отлично закрашивается! Но на верси K-Lite_Codec_Pack_700_Full и выше получается так, как у вас написано....собственно сам думаю как такое обойти
п.с. всё больше убеждаюсь, что чем выше версия чего либо, тем больше багов там находится

омг, я таки разобрался в этом идеотизме, всего-то около 2 часов трепания себе мозгов и копания во всевозможных настройках кодеков плеера и как всегда всё банально просто опять же до идеотизма. Итак... в самом плеере нада залезть по такому пути:
Play -> subtitles -> options... В появившемся окне поставить одну единственную галочку (будь она неладна) в поле Allow animation when buffering И о чудо, караоке пашет
п.с. естественно перезапустить видео иначе будет показывать старый результат!

Последний раз редактировалось Jenetschka; 03.06.2014 в 01:43
  Ответить с цитированием
Старый 08.07.2011, 20:44   #18
Amariel
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Народ, а ктонить знает где можно найти инфу о тайпсетте? В плане какие есть функции и какие они придают эффекты и тд
  Ответить с цитированием
Старый 08.07.2011, 21:08   #19
Dauphin
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Amariel, в папке /Aegisub/docs/ASS_Tags.html попробуй посмотреть ;)
  Ответить с цитированием
Старый 08.07.2011, 22:08   #20
Xiao Mei
 
Аватар для Xiao Mei
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: г. Казань VS Москва
Сообщений: 3,389
Сказал(а) спасибо: 60
Поблагодарили 286 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Amariel Посмотреть сообщение
хех, да инфа там есть и то что нада, но на английском Т_Т эт жеж прийдется переводить)
спс за совет!
http://school.kuroyami.net/advanced.substation.alpha
http://alliance-fansub.ru/showpost.p...3&postcount=22



Почитай еще http://alliance-fansub.ru/showpost.p...1&postcount=26
http://alliance-fansub.ru/showpost.p...9&postcount=29


Это все пересекающиеся темы. Пригодица.
Xiao Mei вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 01:54.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top