Дом, полный счастья / House Full of Happiness (Корея, 2016 год, фильм) - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • Азиатские фильмы > • K-movie > Фильмы 2011 - 2016 гг
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 29.03.2015, 01:33   #1
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
Южная Корея Дом, полный счастья / House Full of Happiness (Корея, 2016 год, фильм)


Название: Дом, полный счастья / Дом, милый дом / House Full of Happiness / Home Sweet Home / The Truth Beneath
Оригинальное название: 행복이 가득한 집 (haeng-bog-i ga-deug-han jib) / 비밀은 없다 (bi-mil-eun eobs-da)
Производство: Южная Корея
Продолжительность:
Жанр: драма, мистика, триллер
Премьера: 23 июня 2016
Режиссёр: Ли Кён Ми / Lee Kyoung-mi (이경미)
Сценарий: Ли Кён Ми / Lee Kyoung-mi (이경미)

В ролях:
Сон Йе Чжин / Son Ye-jin - Ён Хон / Yeon-hong
Ким Чжу Хёк / Kim Joo-hyeok - Jong-chan
Чхве Ю Хва / Choi Yoo-hwa
Сон Сон Чжан / Son Seong-chan - Ча Чхоль Хи, кандидат партии / Ja Cheol-hee, party candidate
Пак Чжин У / Park Gene-woo - водитель Чхве / Driver Choi

Сюжет:
Человек, который хочет заняться политикой, всегда рискует, что его личная жизнь может стать достоянием общественности.
Фильм "Дом, полный счастья" рассказывает историю политика и его амбициозной жены, которые втянуты в ужасающее происшествие во время его предвыборной кампании. Сон Йе Чжин играет роль честолюбивой жены этого политика, которую зовут Ён Хон. Ей придётся в одиночку справляться с неожиданным инцидентом и одновременно открыть стоящую за всем этим леденящую кровь правду.
Сценарий к фильму написала Ли Кён Ми, в руках которой также и режиссёрские бразды правления. А до этого она выиграла награду за лучшую режиссёрскую работу и лучший сценарий в фильме "Crush and Blush" на кинофестивале "2008 Blue Dragon Film Awards". Как и в предыдущем своём фильме Ли Кён Ми, совмещая эти две функции, представит зрителям на большом экране реалистичную и высококачественную историю в стиле ужасов "Дом, полный счастья".

Последний раз редактировалось Olga Dal; 23.02.2016 в 20:45 Причина: + сценаристка + каст
  Ответить с цитированием
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
kazreti (15.05.2016), Lemur (07.05.2015), Lusi (20.01.2018)
Старый 15.05.2016, 11:40   #11
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 34
Сообщений: 35,476
Сказал(а) спасибо: 79
Поблагодарили 4,900 раз(а) в 290 сообщениях
По умолчанию

Еще есть вот такой постер...


naver
Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2016, 13:29   #12
Nika8
 
Аватар для Nika8
 
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 558
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
если у вас есть предложения, будем рады услышать!
до кучи: За семью печатями)
Nika8 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.05.2016, 13:46   #13
Aine
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В оригинале: "Секрета нет".

Вариант: "Секретов не бывает", "Всё тайное становится явным".
  Ответить с цитированием
Старый 16.05.2016, 10:56   #14
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 34
Сообщений: 35,476
Сказал(а) спасибо: 79
Поблагодарили 4,900 раз(а) в 290 сообщениях
По умолчанию




новые кадры со съемок:







Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.05.2016, 20:41   #15
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

добрый вечер!
ой, девочки, спасибо за варианты!
собираю все вместе:
с корейского - "Секрета нет".
"Секретов не бывает",
"Всё тайное становится явным".
с инглиша -
"Изнанка правды"
"Обратная сторона правды"
"Под маской правды",
"Истина зарыта глубоко",
"За семью печатями"
и, если я правильно понимаю, то на родном языке и на инглише значения несколько разнятся)))
заметила, когда с корейского ещё переводила, думала, что перевела неправильно))
мдяяааа....
и что выбрать?
  Ответить с цитированием
Старый 18.05.2016, 11:49   #16
E.L.F.
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Olga Dal Посмотреть сообщение
надо определиться с названием на русском языке.
Черной комедью заинтриговали, будем посмотреть на выхах!
А названием этого фильма я бы взяла Обратную сторону правды. Вот как-то сразу оно цепляет. Трейлер жду с нетерпением.
  Ответить с цитированием
Старый 26.05.2016, 08:11   #17
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 34
Сообщений: 35,476
Сказал(а) спасибо: 79
Поблагодарили 4,900 раз(а) в 290 сообщениях
По умолчанию

На презентации фильма.


naver
Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.05.2016, 11:25   #18
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 34
Сообщений: 35,476
Сказал(а) спасибо: 79
Поблагодарили 4,900 раз(а) в 290 сообщениях
По умолчанию

Основной трейлер к фильму.

Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.05.2016, 10:40   #19
E.L.F.
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Интригует-интригует-интригует... И все равно ничего не понятно )
Особенно, где там мистике взяться. Или призрак девушки, которую вроде убили, если я поняла по трейлеру, преследовать преступника будет?
  Ответить с цитированием
Старый 31.05.2016, 23:32   #20
Nika8
 
Аватар для Nika8
 
Регистрация: 22.05.2015
Сообщений: 558
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 4 раз(а) в 1 сообщении
По умолчанию

мдяя..мое подозрение, что это ремейк голливудского "Что скрывает ложь", крепнет с каждой минутой
ну скока можно-то, а? корейские сценаристы уже жалость вызывают
Nika8 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 01:21.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top