Струны моей души... - Страница 67 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • TV-show, музыкальные и видео клипы и др. > • Клипы
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 26.09.2013, 19:46   #1
Strunidushi


 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,338
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 106 раз(а) в 11 сообщениях
Музыка Струны моей души...




Привет всем, кто заглянет в эту темку.
Надеюсь, здесь будет уютно таким же заполошным романтикам и меломанам, как я сама.




Моя страничка на You tube:-

Мои видеозаписи в ВК:-


Совместные клипы с Натулей (mar222ina) можно найти среди клипов на её канале you tubе: -




Моё любимое напоминание, лекарство от вредных мыслей и мотивация.:
"Цель творчества - самоотдача,
А не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача,
Быть притчей на устах у всех."

Борис Пастернак.

Последний раз редактировалось Mar222ina; 21.05.2016 в 11:22
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием
36 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Cale (11.07.2016), Esme (04.06.2016), Hyesun (27.09.2013), IrchaBB (28.03.2018), ivana10 (19.10.2013), Jasormin (24.09.2015), kazreti (27.09.2013), Lemur (14.12.2014), lyubana_lyubik (26.09.2013), Mar222ina (31.10.2013), MsMamaGala (07.03.2014), NaTaLka (06.07.2014), Naturalesa (12.01.2020), Nicka (15.03.2016), rijunya (27.09.2013), Sharry (11.01.2014), sora (11.03.2014), Sorsik (02.12.2015), Toya (16.03.2014), Victoria (11.03.2017), Zolotko (07.10.2013), Ленивец (09.12.2018), Маха (07.02.2014), Хильда (28.12.2016), Хрюно-Зай (24.10.2013)
Старый 12.03.2021, 01:29   #661
Strunidushi


 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,338
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 106 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Хорошо, если удастся избежать слов, указывающих на гендерную принадлежность поющего, но это часто просто нереально
Ты знаешь, Жень, сижу, задумалась над твоими словами и зависла, ведь как ни странно, но те тексты, что мне попадались все поются от лица мужчины. Он поёт высоким голосом, казалось бы, но по смыслу это однозначно от лица мужчины. Даже вот сейчас разбираю ост (я писала тебе о нём), что он спел дуэтом и там нет как таковой женской партии в словах, это песня разбитая на два голоса чисто для аудио эффекта. Хотя мы знаем, что он ведь может петь разными голосами. Вот тут на 0.57. можно челюсть по полу собирать.
Скорее всего просто не не попалось, даже интересно было бы услышать, как это звучит в его партии. Ещё вспомнила "Внутренний дворец: Легенда о Жуи" тут он тоже спел ОСТ дуэтом и прошлась по словам - всё нейтрально, есть и "мы"и "ты", но всё же текст хитро вьётся, не вдаваясь в конкретику. Т.е ничего в духе - " я завила волосы, накрасила губы и жду тебя, вдыхая ароматы пиона в саду" - фигушки! Ты как бы представляешь историю пары, но всё не так просто! В китайском же и нет рода, только по смыслу понимаешь, а обезличенными предложениями можно выражаться бесконечно.
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.03.2021, 01:29   #662
Strunidushi


 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,338
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 106 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию

Бывают встречаются такие дорамы в любом жанре, после которых понимаешь, что есть уровни качества кинопродукта, это касается и сюжета, и актёрской игры и операторской работы. После такой дорамы или фильма, как правило сложно подобрать что-то, потому что долго остаётся приятное послевкусие, и уже не можешь не сравнивать. Вот такой стала "Повесть о Шаньян". Ещё нахожусь под впечатлением.

С первых серий жалею, что не могла посмотреть её на большом экране, потому что оператор гений! Представьте: в столицу въезжает многотысячная армия прославленного генерала, столичная знать наблюдает за этим действием в напряжении, со страхом, трепетом и презрением к простолюдину, которому император пожаловал титул "князь" за его заслуги. И мы видим эти напряжённые лица, все глаза устремлены на дорогу. Дрон с камерой летает и ты видишь то мощные копыта лошадей, цокающие по мокрой мостовой, то развивающиеся на ветру флаги из тёмного сукна, то латы блестящие на воинах... Тут ракурс меняется и мы видим контраст - разноцветная, празднично украшенная улица, яркие одежды знати, цветной запретный город и тёмная тяжёлая, мощная конница подъезжает к воротам. Во главе её на чёрном коне едет генерал. От его осанки, лица, в котором столько достоинства и внутренней силы, что-то замирает внутри.
Нда-а... сотрите мне память, хочу ещё. И это только начало. Тут как бы не темка дорамы, а то... держите меня семеро. Но всё-таки напишу ещё чуток :)

***:
Во-первых, Чжан Цзыи. Для этой женщины похоже время остановилось, я помню её в любимых "Мемуарах гейши", сейчас ей 38 и двое детей, но она прекрасно выглядит. Кто-то ворчал там, что героиня "старая", похоже пубертат разбушевался. Она прекрасно сыграла и юные годы принцессы. И мне очень нравится, что в дораме главных героев играют зрелые актёры. Какое же это удовольствие. Настоящий высший класс! Как в одном комментарии было здорово сказано, "не идеально красивый мальчик с ручками-веточками, прекрасный как роза на тонкой ножке, а вполне взрослый дяденька воин". Каким необыкновенным взглядом генерал всегда смотрит на Ау (принцессу), на ютубе все загоняли эти отрывки из дорамы! Сколько же в этом взгляде нежного обожания и при этом уважения. В те времена, когда наложниц вручали как взятку знатному человеку, он при всех заявил, что его жена была и останется для него единственной, и своё слово он держал верно до конца. Смотрела с Машей Moon Tao, она сказала : "Даже в дорамах такие герои - редкость". Всем персонажам, включая второстепенных дали достаточно экранного времени, так что все характеры раскрыты полностью и ярко.

Чувства главных героев, постановка сцен, каст, костюмы (шикарные просто), подача сюжета - всему 10-ку! Когда хочется качественной исторической дорамы - самое то.))) И да... я рыдала в три ручья на моменте, когда конь генерала и белая кобылка, с которой они были неразлучны, погибли, спасая его во время битвы.

И конечно ОСТ. Весь прекрасен, но мне в душу запал один, правда после перевода чувствую себя, как после одной печальной битвы в дораме, вот ровно как генерал, если кто смотрел. Снова мучаюсь мыслью о том, а надо ли делать эквиритмичный перевод, нужен ли он кому-то, кроме меня, после того, как приходится так укорачивать фразы. Поэтому как всегда...


Узкоспециализированные заметки:

«Ветер, как шатров рог печальный». В военном лагере можно было услышать бэйцзя 悲笳 печальный рожок, когда солдаты играли на нём, звук был трагичен и в то же время величествен, но его заунывность навевала тоскливый вой ветра.


Линхуа 翎花 очень красивое слово, вертится в голове постоянно, а значит всего лишь перья на стрелах. :)

«Море все белила смоет». Белила - цяньхуа 铅华 , свинцовая пудра или свинцовый цветок, как её называли. Использовалась древними красавицами для выбеливания лица. Одни источники пишут во времена династии Шан, другие в эпоху Воюющих царств. Долго ли пользовались ей в косметике не известно, но осталось выражение «Процветание ушло, свинец смыт». Смыть свинец, т.е. макияж, это отказаться от мирского, от притворства, светской жизни, вернуться к простой сущности. Что и сделала принцесса и её любимый в конце дорамы.
К слову сказать, начиталась про древнюю косметику, бедные древние девчонки! Свинец очень опасен, в средние века не одна красота была загублена таким способом, к счастью в Китае пользовались ещё и рисовой, жемчужной пудрой и даже высушенным птичьим помётом. Всё лучше, чем свинец.

«Раз у тоски есть срок, зачем скитаться век». - Мозг откровенно сломался на этом месте. Даже смайла такого нет, чтоб описать КАК. Буквально фраза звучит: Если у тоски (по родине или кому-то) есть предел, граница, то почему в поднебесной (или в мире) есть гости ( путники, те, кто живут на чужбине). И вот вроде бы всё понятно, но когда вдумаешься - густой туман из тысячилетней истории и другой структуры мозга моих любимых китайцев.
Поскольку в этой фразе вижу противопоставление предел и вся поднебесная, я перевела предел, как срок, ведь чувства длится определённый срок, и противопоставила его длительности скитания. Это вольность конечно, но легче уловить смысл, при этом остался костяк фразы. Но дорогие китаисты, не судите строго, я отчаянный дилетант и сознаю это.

«Не может лгать любовь» \ « Лгут слёзы - не любовь». Фразу можно перевести описательно: Слёзы бывают фальшивыми и ими можно обмануть, но не возможно притвориться, что любишь. Подделать любовь не получится. Тут очень очень мало слогов в оригинале, чтобы втиснуть всё, что хочешь, поэтому оставляю свой жалкий вариант.

«Клубы пыли, ветер песнь несёт» - когда уезжает армия, из под копыт коней поднимаются клубы пыли, воины уезжают и по ветру слышна песня. Прощание китаянки, как славянки :)

«Море свой изменит облик» - в пословном переводе море изменится словно небо и земля, инь и янь. Т.е. в одном переводе было объяснено : когда прекратится борьба за власть и утихнут войны. Т.е обстановка совершенно поменяется.

« На край света, домой». На край света 天涯 тянья ( форум такой есть известный в Китае)
можно перевести также далеко-далеко: означает, что дом, который ассоциируется с мирной жизнью, там, где рядом родные, во время военных походов или потрясений в государстве кажется самой желанной, но далёкой целью.

«Облака дым войн погасят». - буквально дым сигнальных костров, которые предупреждали о приближении врага и мобилизировали армию.

« В снах твою улыбку вижу я» - это снова жалкий остаток от: Я скучаю по твоей прекрасной как потрет улыбке даже во снах.



"На край света" - Чжоу Шэнь и Ху Ся ОСТ к дораме " Повесть о Шаньян"

***:



**************
Тонечка,
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.03.2021, 07:25   #663
Sorsik


Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: 나 어디냐?! © 이성열
Возраст: 33
Сообщений: 3,397
Сказал(а) спасибо: 437
Поблагодарили 489 раз(а) в 26 сообщениях
Сообщение

Оль, я уже слышала от тебя про эту дораму, поэтому мимо пройти просто не могла, особенно после такого описания. К слову, Чжан Цзыи и правда нереально прекрасна.


Очень красиво и трогательно, и спасибо за этот жанр в целом, для меня это тот случай, когда что-то обходишь стороной, думая, что для этого нужен другой настрой и более подходящее время, а потом включаешь - и пропала, не оторваться. Сама бы до этой песни никогда не дошла

Твои страдания отлично понимаю, меня бы разорвало в процессе впихивания текста в слишком короткие строки (так и вижу внутреннего китаиста с бешеным взглядом и "Слишком много смысла и слишком мало слогов, НУЖНО БОООЛЬШЕ СНОСОК!!!" ). Но знаешь, если даже после упрощений песня по-прежнему вызывает эмоции (а я вот прослезилась), всё было не зря. На китайском бы так не проняло без вечера в обнимку со словарём... и то в итоге рыдала бы я от общения со словарём, а не от песни)) В общем, ещё раз спасибо и огромное уважением всем, кто не боится китайских песен, вы нереально круты!
"На край света, домой" - вот это прям пронзительно, когда край света - это не про тягу к приключениям, а про желание вернуться с войны

P.S. В оформлении очень понравился рисунок с луной и вишней
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.03.2021, 20:08   #664
Strunidushi


 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,338
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 106 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Но знаешь, если даже после упрощений песня по-прежнему вызывает эмоции (а я вот прослезилась), всё было не зря.
Лен, а я прослезилась, когда увидела твоё сообщение, веришь. Ещё с утра прочитала, но никакой возможности добраться до компа днём нет, так что я его выучила, считай, наизусть. Спасибо большое, дорогая! От человека, который как никто знает все терзания песенника во время перевода с китайского до мельчайших подробностей это особенно ценно! А уж от китаиста!.. Поэтому мой "внутренний китаист", побитый после этого перевода, с фингалом под глазом и пластырями везде, улыбается до ушей.:)


Цитата:
так и вижу внутреннего китаиста с бешеным взглядом и "Слишком много смысла и слишком мало слогов, НУЖНО БОООЛЬШЕ СНОСОК!!!"
Телепатически точно!

Цитата:
и то в итоге рыдала бы я от общения со словарём, а не от песни))
Это точно, уже почти на грани отчаяния в этот раз. Словари они тоже хитрые, в одном например перья и всё тут, без Байду не жизнь. Но зато опять ведь 5 или шесть разных вариантов перевода, и уже очевидно гугловский отметаешь, остаются человеческие, и самое забавное - начинает вырисовываться характер этих переводчиков. Увлекательное занятие, надо сказать. Прямо вижу, как один сидит с кофе и печеньками, в очках и тоже думает: "Why is the guest in the world?" А другой: "I`m unwilling to be merely guest came into this world!". И ведь всё может быть правдой! На самом деле я им всем благодарна. Здорово, что мы все такие разные.
Цитата:
В оформлении очень понравился рисунок с луной и вишней
Это эффектики от Lyly Nguyen, Ната с Женей знают её канал, по-моему единственный, где эффекты на азиатскую тематику, точнее именно китайский стиль: это вишни, фонарики, кисти пишущие на бумаге, лотосы - супер! Ага, тоже влюбилась в эту картиночку.
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.03.2021, 20:38   #665
L-ly Charisma
 
Аватар для L-ly Charisma
 
Регистрация: 31.12.2011
Сообщений: 420
Сказал(а) спасибо: 66
Поблагодарили 135 раз(а) в 29 сообщениях
По умолчанию

Прекрасный перевод красивой песни с великолепным оформлением! Спасибо, девочки!
Очень буду ждать второй ОСТ к дораме))
После такого красивого описания очень захотелось все забросить и уйти по уши в просмотр
L-ly Charisma вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.03.2021, 20:51   #666
Strunidushi


 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,338
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 106 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Спасибо, девочки!
Спасибо, дорогая!!!

Цитата:
После такого красивого описания очень захотелось все забросить и уйти по уши в просмотр
Она стоящая, я удивлюсь, если они не соберут стопочку наград в этом году за эту шикарную вещицу. На ютубе пишут для многих она по качеству затмила исторические новинки, и хотя год ещё впереди, всё равно мне кажется эта дорамка останется особенной.

Цитата:
Очень буду ждать второй ОСТ к дораме))
Мне маленько слабо второй раунд. Максимум что-нибудь в духе: "Я шипучий леденец"
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2021, 16:28   #667
Zolotko

 
Аватар для Zolotko
 
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,156
Сказал(а) спасибо: 350
Поблагодарили 39 раз(а) в 2 сообщениях
Сообщение

Цитата:
Сообщение от Strunidushi Посмотреть сообщение
"На край света" - Чжоу Шэнь и Ху Ся ОСТ к дораме " Повесть о Шаньян"
Вот прямо соблазняешь на просмотр! Спасибо за такую красоту (во всех отношениях)! Ты же знаешь, я не из тех, кого пугает перспектива размышлений над каждой строчкой китайской лирики. Поэтому пересмотрела несколько раз, погружаясь в эти эмоции воина, оторванного от дома. А твои заметки помогли еще сильнее ими проникнуться.
Zolotko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2021, 20:38   #668
Strunidushi


 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,338
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 106 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Ты же знаешь, я не из тех, кого пугает перспектива размышлений над каждой строчкой китайской лирики.
Дорогая, ты знаешь, что ты тоже моя отрада, когда что-то пишешь, уж кому кому, а тебе эти метания и глубокопания до глубины души понятны. А ещё зная, как ты пропускаешь всё через своё чуткое сердце, после твоих слов всегда ощущение, что всё не зря! Женечка, спасибо огромное, что нашла время написать, и знаю, мне самой трудно порой пару слов подобрать, хоть и хочется сказать что-то, поэтому твоё сообщение очень ценно.
Цитата:
Поэтому пересмотрела несколько раз, погружаясь в эти эмоции воина, оторванного от дома

Цитата:
Вот прямо соблазняешь на просмотр!
Не специально, видать зацепила. Кстати, глянула что ещё снимали эти режиссёры, там их трое. И ясно теперь, почему такая качественная дорамка. В списке работ у двоих есть "Внутренний дворец: Легенда о Жуи", так что можно сказать ещё один классная вещица в жанре исторический в их копилку. Эту дорамку, мне кажется лучше смотреть не торопясь, тут так много эстетичных деталей. Я переводила очередную песенку до закипания мозга, а потом остывала, созерцая, так сказать, пару серий. Только последние, когда там заварушка началась с кофем добила. Потом снились кони, люди.
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.04.2021, 21:01   #669
Strunidushi


 
Аватар для Strunidushi
 
Регистрация: 28.10.2012
Сообщений: 3,338
Сказал(а) спасибо: 409
Поблагодарили 106 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию

Попалось видео на ютубе, такое яркое, что не могла пройти мимо. Выступление завораживающее. Оказалось, что в прошлом году было одно шоу Me to Us, на шоу было трое наставников Николас Се, Джем Сяо и Кэрри Ван, у них было несколько выступлений. С каким же удовольствием они пели, эмоции чувствуются через экран. Классно, когда людям нравится то, что они делают. Очень цепляет!И сами классные. Надо бы послушать, что ещё пели.

О песнях.
Первая “The Ordinary Road “ 平凡之路 китайского автора и исполнителя Пу Шу \朴树. В сети есть информация, что он стал звездой в 90-х, потом взял перерыв, пропал со сцены лет на 10 и вот вернулся с этим хитом. Текст о переосмыслении жизни, о славе, о том, что в жизни на самом деле ценней. Её каверов можно найти очень много, во-первых глубокий не поверхностный текст, во-вторых неофолк, плюс вставочки вкусности типа via-via, говорят это в духе его песен, он любит такие штуки. Что мне понравилось, хотя в песне он даёт совет обратить внимание на его рассказ, делится пережитым, но мудро не мешает человеку учиться на своих ошибках и не останавливает от решительного желания добиться славы.

Узкоспециализированные заметки:
Via, via - с итальянского либо "вдаль", либо "дорога". Спросила Таню aversa, в общем ни мы ничего толком не придумали, ни даже сами китайцы на Байду. Все пишут это его стиль такой, не нужно искать глубокий смысл. Ну и не будем. Классно же звучит?

Была тут одна игра слов, но не удалось передать на русский. 人山人海 "люди горы люди моря", есть идиома пересечь моря и горы, в тексте красиво встроена фраза, что и "моря" людей были в его жизни, т.е. те, с кем столкнулся в прошлом.

Вторую песенку, что они умело смиксовали тоже очень часто каверят - “The brightest star in the night sky“ 夜空中最亮的星 (группы Escape Plan). Здесь с текстом всё вполне понятно и очень красиво. Человек ищет ответы на важные вопросы, спрашивая самую яркую в небе звезду. Пришла в голову мысль, что подсознательно люди поднимают глаза к небу, по сути спрашивая Того, кто создал человека. Всё верно, у него и есть все ответы. Очень понравилось, как спели и сама песенка.

Ссылка на видео в описании на ютубе.
стресс:
На этом видео ютуб испытывал свой новый алгоритм, т.е. прятал лайки. Я тут дорожу каждым, бережно любуюсь, пылинки сдуваю с них несчастных 4-х, а он только человек поставил - хрясь и удаляет! К счастью только на этом видео. Оказывается у многих эта проблема уже не один год.




Снова наш милый ребёнок. Не то, чтобы прямо вау спел, но так приятно на слух. Там детский хор слышно. И английский такой cute :)). Песня тоже со смыслом. Если бы не Азия, не узнала бы добрую половину самых хитовых и интересных песен американцев. Спасибо ей.
А спел он к специальному мероприятию по случаю предстоящих в 2022г Зимних Олимпийских игр в Пекине.

УЗ:
С детства люди читают про разных супергероев, сначала в сказках и мифах, например о божествах Древней Греции, потом читая комиксы Марвела, где крутые супергерои Спайдермен, Бэтмен, Супермен и т.п. они влияют на представление о том, каким нужно быть, чтобы впечатлить других.
Так в песне парень говорит своей девушке, что он не вписывается в этот список супермужчин, ну нет у него выдержки как у Человека-паука, ни кулаков, как у Бэтмена, чтобы круто защищать её от всех, ни богатства, ни других достоинств. Но она спрашивает: Как ты хочешь рискнуть, куда отправиться или попасть? Мне не нужен супергерой, а тот на кого можно положиться, к кому всегда можно обратиться и поцеловать, и скучать. Т.е. обычный человек. И дальше фраза Something Just Like This, которая поётся весь припев, буквально переводится: Что-то вроде этого, что-то типа этого. Но когда я стала искать на форумах значение песни, как её понимают американцы, они все уверенно писали, что её устраивает то, что есть у них уже сейчас. Я не знаю, как это работает, но на восприятие русского человека " что-то вроде этого" несёт другой смысл - она ещё не уверена до конца, "типа", "что-то" у нас это неясное представление)) Поэтому перевела по смыслу, важно же передать смысл.

Кстати, выбор некоторых "достоинств" скажем золота Ахиллеса не понятен особо никому, только предположения. Мы-то его помним за единственно уязвимое место-пятку, но может авторам песни что-то ещё было известно.

Эх, забыла как "весело" рифмовать тексты на английском, так что пришлось поискать синонимы к именам!!! Если что Ахиллес он же Ахилл, он же Гога, он же Гоша. И Спайди - это Спайдермен, на форумах его так запросто зовут. Прости, бро, но ты не вмещался в эквиритмичный перевод. :)





Моему неизменному редактору, Тонечке, как всегда
Strunidushi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.04.2021, 19:02   #670
Маха

 
Аватар для Маха
 
Регистрация: 06.10.2013
Адрес: Сибирь
Сообщений: 929
Сказал(а) спасибо: 798
Поблагодарили 624 раз(а) в 30 сообщениях
По умолчанию

Давно не заглядывала в темку, а тут оказалось столько всего. Каждый клип - маленький шедевр. От слов до оформления!!! Чжоу Шэня обожаю. ОСТ к "Песне славы" сразил наповал! Невероятно красиво. И голос, и слова, и картинка сошлись идеально.
И эти трое, последние, покорили - такие красивые тембры и инструментал. Жаль, что можно только один лайк поставить. Оль, считай, облайкала все сверху донизу.
Маха вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 23:22.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot






Page top