Любовь ворвётся в двери / When Love Walked In (Тайвань, 2012, 1/32 серий) - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Проекты в ожидании ансаба
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны






Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 31.08.2012, 15:01   #1
Sorsik

 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: 나 어디냐?! © 이성열
Возраст: 30
Сообщений: 3,351
Сказал(а) спасибо: 350
Поблагодарили 482 раз(а) в 25 сообщениях
Тайвань Любовь ворвётся в двери / When Love Walked In (Тайвань, 2012, 1/32 серий)


Любовь ворвётся в двери
When Love Walked In



Альтернативное название: Принц, потерявший замок
Оригинальное название: 爱情闖進門 / 失去城堡的王子
Производство: Тайвань
Год: 2012
Трансляция: с 27 августа 2012, канал Anhui TV / GTV
Продолжительность: 32 серии
Жанр: романтика
Режиссёр: Wu Jian Xin (Skip Beat!, Hayate the Combat Butler, Love Buffet, K.O.3an Guo)

В ролях:

Calvin Chen [Fahrenheit] – Цинь Юй Цзян
Victoria Song [f(x)] – Шень Я Инь
Zhou Mi [Super Junior-M] - Ли Шан Линь
Li Shao Xiang - Гу Цин Фэн
Cai Zhi Yun
Ge Lei

Описание:

Однажды наш главный герой (Кельвин) отправляется на поиски давно потерянной внучки президента очень крупной компании (Виктория). И, как ни странно, находит – в доме её тёти, где девушка живёт, прямо скажем, не лучше Золушки. Думаете, их история начнётся здесь? Отнюдь! Она уже началась, лет эдак двадцать назад. Героям осталось только вспомнить об этом… и преодолеть немало препятствий, чтобы сердца, предназначенные друг другу судьбой, воссоединились. А может, всё выйдет совсем иначе? (с) Sorsik

Постеры:
Спасибо огромное midori и Petra
















Видео:

OST:
BY2 - When Love Walked In / Любовь ворвётся в двери [When Love Walked In opening song]



Jeanie Zhang - Jing Guo / После [When Love Walked In ending song]






ОБСУЖДАЕМ ДОРАМУ ЗДЕСЬ

Команда:

Координация: Sorsik
Тайминг и тайпсеттинг: Sophy, Opium, MissNaivety
Перевод: Sorsik, midori, Butterfly
Редакция и текст песен: Sorsik
Отдельное спасибо olga19 за помощь с таймингом ;)


ПОЧЕМУ ПЕРЕВОД ЗАМОРОЖЕН

ДРУЗЬЯ, НЕ ПОСТАВИТЕ ШРИФТЫ - ПРОПУСТИТЕ ВСЮ КРАСОТУ!
Это просто, нужно всего лишь скачать архивчик Fonts и скопировать его содержимое
в папку "Шрифты" Панели управления вашего компьютера ^^
Вложения
Тип файла: rar Fonts for When Love Walk In.rar (237.2 Кб, 92 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] When Love Walked In 01.ass (547.9 Кб, 106 просмотров)

Последний раз редактировалось tiranaoki; 11.01.2015 в 22:44
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
21 пользователя(ей) сказали cпасибо:
elena2310 (20.09.2012), KetrinUeno (03.10.2012), olga19 (08.10.2012), Rufina (25.09.2012), sevinc (01.07.2014), Somoon (01.04.2013), Tofyk (19.09.2012), verkar (18.02.2013), Виктория (19.09.2012), Изабелла (20.09.2012), Люда (23.04.2013), Макото Кино (20.09.2012)
Старый 26.10.2012, 11:44   #11
angehimure
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Насколько я понимаю, тайваньская версия - это все тоже самое, только немного урезанное и с голосами самих актеров.
  Ответить с цитированием
Старый 26.10.2012, 18:44   #12
Sorsik

 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: 나 어디냐?! © 이성열
Возраст: 30
Сообщений: 3,351
Сказал(а) спасибо: 350
Поблагодарили 482 раз(а) в 25 сообщениях
По умолчанию

Да, это просто другая нарезка и озвучка. Что может в корне поменять дело :)
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.11.2012, 08:52   #13
implosia
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Sorsik Посмотреть сообщение
3) наша версия будет существенно отличной от других (думаю, для многих не секрет, что дораму переводит не только наша ФСГ, и один из конкурентов вполне неплох);
Увы, но если вы имеете ввиду Фансаб Группа ✖ Zipper ✖, то они не дают скачать отдельно субтитры, а смотреть онлайн не всегда есть возможность.
  Ответить с цитированием
Старый 29.11.2012, 01:35   #14
lolo120
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

зачетная вещь...и много фансаб групп переводят,но вещь ожидаемая и отзывы великолепные
  Ответить с цитированием
Старый 29.11.2012, 01:59   #15
Sorsik

 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: 나 어디냐?! © 이성열
Возраст: 30
Сообщений: 3,351
Сказал(а) спасибо: 350
Поблагодарили 482 раз(а) в 25 сообщениях
По умолчанию

lolo120, отзывы - вещь субъективная. Мне вот она показалась слишком затянутой и нашпигованной штампами. 32 серии - явно перебор для этой компании))
Но картинка и ОСТ очень красивые =)
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.02.2013, 17:50   #16
eugenia
 
Аватар для eugenia
 
Регистрация: 08.02.2012
Сообщений: 33
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Для тех кому интересно
http://www.asiatorrents.me/index.php...180a97c2981a0e
и весь ансаб уже выложен на их трекере
http://www.asiatorrents.me/index.php...ee99dc236fc520
торрент с большим расширением.
И регистрация у них сейчас открыта.
eugenia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.02.2013, 17:58   #17
Sorsik

 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: 나 어디냐?! © 이성열
Возраст: 30
Сообщений: 3,351
Сказал(а) спасибо: 350
Поблагодарили 482 раз(а) в 25 сообщениях
По умолчанию

eugenia, спасибо за информацию, но это та самая китайская версия с полным дубляжом, от перевода которой мы отказались.
О тайваньском варианте с оригинальными голосами по-прежнему ничего не слышно.
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.02.2013, 01:33   #18
eugenia
 
Аватар для eugenia
 
Регистрация: 08.02.2012
Сообщений: 33
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Я знаю, просто мало ли, кому-то это понадобится
На китайском их странно слушать, но лично мне как-то без разницы. Это ведь просто история. Посмотрю, посмеюсь, поплачу и перейду к следующей
eugenia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 06:52   #19
Sorsik

 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: 나 어디냐?! © 이성열
Возраст: 30
Сообщений: 3,351
Сказал(а) спасибо: 350
Поблагодарили 482 раз(а) в 25 сообщениях
Подмигивание OST

Пока надежды увидеть тайваньскую версию тают с каждым днём, я подумала - а чего у меня переведённые с китайского ОСТы пылятся?
Спасибо коллегам из дружественной ФСГ, у нас теперь есть клипы :)

BY2 - When Love Walked In / Любовь ворвётся в двери [When Love Walked In opening song]



Jeanie Zhang - Jing Guo / После [When Love Walked In ending song]



Приятного просмотра ^^
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2013, 04:11   #20
Макото Кино

Вы меня запарили...
 
Аватар для Макото Кино
 
Регистрация: 21.03.2012
Адрес: Нарва - Таллинн
Возраст: 30
Сообщений: 1,734
Сказал(а) спасибо: 191
Поблагодарили 300 раз(а) в 26 сообщениях
По умолчанию

Очень красивые песни и особенно переводы).
Лен, я как понимаю, если тайванская версия не выйдет, то эту вы переводить не будете?
Макото Кино вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:51.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot






Page top