Доска почета! - Страница 2 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • Общие вопросы
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

• Общие вопросы Обсуждения общих вопросов, а также поиск сабов, dorama, live-action, азиатских фильмов, OSTов к дораме, клипов и другое





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 01.10.2009, 23:49   #11
Sambuka
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А разве мы что-то нарушаем??? Мне кажется таким переводчикам должно быть стыдно... Ну или наплевать, раз они так переводят. Так что разбираться в общем-то не в чем. А пример хороший))
  Ответить с цитированием
Старый 01.10.2009, 23:59   #12
Ali-san
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Интересно только, слово "обоссы"...
Это они так "piss" перевели?
Писсающий мальчик.
А еще можно было перевести, как "Пис" - мир...
  Ответить с цитированием
Старый 02.10.2009, 08:21   #13
Отрава
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

мде...эти кадры оборжали уже все , кому не лень( я имею в виду что не только Альянс). Ну дословно переводчик понял)) ну что теперь))) Даже как-то грустно стало...
  Ответить с цитированием
Старый 06.12.2009, 20:39   #14
Хромоножка
 
Аватар для Хромоножка
 
Регистрация: 01.08.2009
Сообщений: 278
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 41 раз(а) в 7 сообщениях
По умолчанию

Простите, что без скринов(сиречь доказательств), но в своё время позабавил стёб ансабера муньки: I want to yuri you up, Tsukino-san и Queen Beryl has you.
Хромоножка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2010, 17:12   #15
Liatra
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

... но я просто не удержалась и решила со всеми поделиться. только тсс... никому ни слова:
как не надо делать:

Опечатка по Фрейду
Привет?
Эн-тян говорит いらっしゃいませ
Про осла...
Рядом с нашей школой есть осел...
Какие в Японии галантные ослы! Они прогуливаются, а не пасутся.
Кстати, ресторан - вовсе не ресторан, а "фамирэсу" (англ. иск. family restoran). По сути, безалкогольное кафе, куда ходят поесть. Что-то типа "Вилка-Ложка", но с официантами.



надеюсь это улучшило всем настроение)) ...
P.S. еще раз повторяю, что пост был нагло скоммуниздин и авторство не мое

Последний раз редактировалось Лариса; 04.01.2010 в 17:53
  Ответить с цитированием
Старый 05.01.2010, 00:58   #16
Лариса
 
Аватар для Лариса
 
Регистрация: 29.10.2007
Адрес: Подмосковье
Возраст: 51
Сообщений: 2,332
Сказал(а) спасибо: 685
Поблагодарили 145 раз(а) в 17 сообщениях
По умолчанию

ДОПЁК V_J. Я его честно не трогала.
Ну раз он так хочет, то всегда пожалуйста.


1
00:00:51,700 --> 00:00:54,600
Режиссёр:
Китагава Эрико

2
00:00:58,600 --> 00:01:02,200
ПОЛПУТИ

3
00:01:02,700 --> 00:01:12,600
Перевод с японского: xaxa
Редактура: Verrueckter Junge

133
00:15:28,160 --> 00:15:30,526
Синус обозначается буквой S.

267
0031,751 --> 0033,134
Понимаю конечно, но... Где запятая?

281
0037,155 --> 0041,182
расставаться с привычным местом, уезжать в новое,

Куда уезжать?
Лариса вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.02.2010, 15:44   #17
♥Tiris
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Не знаю, было или нет)

  Ответить с цитированием
Старый 07.02.2010, 17:03   #18
Milena27
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ♥Tiris Посмотреть сообщение
Не знаю, было или нет)
Если я не ошибаюсь,то это работа нашей Сави.
  Ответить с цитированием
Старый 07.02.2010, 17:23   #19
♥Tiris
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Здорово) Мне вообще нечаянно попался.
Сави? А что она переводит?
  Ответить с цитированием
Старый 13.02.2010, 04:10   #20
usagiii
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

смотрю "Молодожёны". одну из участниц зовут Солби.

очень забавная очепятка:
Собли... Первый раз, когда я тебя увидел...
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 17:28.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top