Аптекарь / Наркодилеры / The Drug Dealer (Юж.Корея, 2015, фильм) - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > DORAMA, АНИМЕ И LIVE-ACTION > • Азиатские фильмы > • K-movie > Фильмы 2011 - 2016 гг
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 05.03.2015, 19:43   #1
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
Южная Корея Аптекарь / Наркодилеры / The Drug Dealer (Юж.Корея, 2015, фильм)



Название: Аптекарь / Наркодилеры / Драгдилер / Продавец-клоун / The Drug Dealer / Clown of a Salesman
Оригинальное название: 약장수 (yak-jang-soo)
Производство: Южная Корея
Продолжительность: 104 мин
Жанр: драма
Премьера: 23 апреля 2015
Режиссёр: Чо Чхи Он / Jo Chi-eon (조치언)
Сценарий: Чо Чхи Он / Jo Chi-eon (조치언)
Дистрибьютор: 9ers Entertainment

В ролях:
Ким Ин Квон / Kim In-kwon(김인권) - Иль Бом / Il-beom(일범)
Пак Чоль Мин / Park Cheol-min(박철민) - Чхоль Чжун / Cheol-joong(철중)
Ли Чжу Силь / Lee Joo-sil(이주실) - Ок Ним / Ok-nim(옥님)
Чхве Чже Хван / Choi Jae-hwan - Хо Чхоль / Ho-cheol (호철)
Чон Хён Сок / Jeong Hyeong-seok-I(정형석) - Хён Су / Hyeong-soo(형수)
Пак Хе Чжин / Park Hye-jin(박혜진)
Чон Ун Тэк / Jeong Woon-taek (정운택)
Чо Мин Ки / Jo Min-ki (조민기)
Чжи Ю / Ji Yoo - Чон А / Jeong-ah

Сюжет:

История борьбы и выживания человека по имени Иль Бом (Ким Ин Квон), который устраивается на работу в качестве продавца наркотиков в компанию, которая продает товары для здоровья старушкам. В компании работает единственная женщина по имени Чон А (Чжи Ю). Она очень хорошо, просто профессионально, умеет говорить с людьми старшего поколения, а заодно и хорошо работает.
Премьера фильма намечена на апрель 2015 года.

Постеры:



Фото и кадры из фильма:

Актриса Чжи Ю:

Кадр из фильма:

Актер Ким Ин Квон:

Актер Пак Чоль Мин:

(?) Режиссер Чо Чхи Он(?):



Актриса Ли Чжу Силь:


Фото с прессконференции:


не знаю, зачем они на колени встали, но может прощения просят за такой жесткий сюжет?

Пак Чоль Мин и Ким Иль Квон



Команда собрана.
Ждём ансаб.

Последний раз редактировалось Jenetschka; 08.06.2015 в 21:44
  Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Aine (10.03.2015), Galla (29.04.2015), Телепузик (15.10.2015)
Старый 08.03.2015, 16:11   #2
Jenetschka
 
Аватар для Jenetschka
 
Регистрация: 13.09.2009
Возраст: 29
Сообщений: 28,956
Сказал(а) спасибо: 49
Поблагодарили 4,602 раз(а) в 267 сообщениях
По умолчанию

Jenetschka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.03.2015, 12:58   #3
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

всем, добрый день!
я тут перетряхнула свои знания по корейскому языку и пришла к выводу, что название фильма 약장수 можно перевести скорее как "Аптекарь", чем "Драгдилер". спецы в корейском (Аллочка, привет!!!) подтвердили мои догадки.
но умные и заинтересованные люди (Женечка, привет!!!) подсказали еще и такой вариант: "Фармацевт".
как вам?
звучит красиво! и явно "фармацевт" круче, чем "аптекарь"!
но мне кажется, что этот дядечка Иль Бом, судя по трейлеру, не имеет спецобразования, как фармацевт, т.е. точнее будет "Аптекарь".
люди! если еще кто в этом разбирается, может откликнетесь? обсудим?
пока рабочим названием оставляем Аптекарь/Наркодилеры, а потом, если будут другие предложения, то переделаем, если что!
высказывайтесь, если интересно!
  Ответить с цитированием
Старый 09.03.2015, 13:20   #4
Aine
 
Аватар для Aine
 
Регистрация: 14.06.2014
Сообщений: 1,026
Сказал(а) спасибо: 195
Поблагодарили 98 раз(а) в 12 сообщениях
По умолчанию

Фармацевт - современное название аптекаря.
И звучит лучше, так что отдаю свой голос ему.)
Если копать истоки, у Ф. греческие корни, у А. - немецкие.

П.С. - нравится актёр Ким Ин Квон. С душой играет. Папа троих дочек.)
Aine вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.03.2015, 13:31   #5
Ujoona
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Всем день добрый! Сколько нюансов оказывается можно отыскать если покопаться. На мой взгляд Аптекарь( равно, как и Фармацевт) уводит немного в другую сторону. Тут организация по промыванию мозгов и целые спекли устраивают, для достижения своей цели(судя по трейлеру), талантливые продавцы и психологи, которые впарят вам товар, а вы и не заметите, как денежки выложите.
  Ответить с цитированием
Старый 09.03.2015, 14:24   #6
Aine
 
Аватар для Aine
 
Регистрация: 14.06.2014
Сообщений: 1,026
Сказал(а) спасибо: 195
Поблагодарили 98 раз(а) в 12 сообщениях
По умолчанию

У них вроде в этом и состоит цель, чтобы "увести в другую сторону".)
Заморочить мозги и под видом средств, полезных для здоровья, толкнуть товар.
Фармацевтика тут как прикрытие.
По духу ближе к "пирамиде", дистрибьюторам.
Тут уже на выбор команды, захотят ли оставить некое сомнение, возможность строить догадки или сразу рубить с плеча "наркодилером".)
Aine вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.03.2015, 18:17   #7
Ujoona
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Добрый вечер! Мне все не дает покоя название этого фильма, я даже загнала в автопереводчик его корейское название "약장수",
и выдал он мне вот что - "для здоровья".
Как вам такой вариант "Торговец(торговцы) "здоровьем"?(здоровье в кавычках специально)



===============
Aine
  Ответить с цитированием
Старый 10.03.2015, 02:35   #8
Aine
 
Аватар для Aine
 
Регистрация: 14.06.2014
Сообщений: 1,026
Сказал(а) спасибо: 195
Поблагодарили 98 раз(а) в 12 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ujoona Посмотреть сообщение
Добрый вечер! Мне все не дает покоя название этого фильма, я даже загнала в автопереводчик его корейское название "약장수",
и выдал он мне вот что - "для здоровья".
Как вам такой вариант "Торговец(торговцы) "здоровьем"?(здоровье в кавычках специально)
Добрый!)
Тоже интересный вариант.

Дословно 약장수 переводится как "торговец лекарствами" и "аптекарь".
Корейцы любят соединять слова или слоги отдельных слов, вкладывая в них скрытый смысл. (поверьте моему скромному опыту)
У данного слова довольно много значений, особенно если смотреть по составу.
Но более подходящие:
약 - лекарство,
장수 - 1) торговец; 2) долголетие.

П.С. - возлагаю большие надежды на фильм. Пак Чоль Мин и Ким Ин Вон - гремучая смесь!

~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ujoona
Aine вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2015, 20:33   #9
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

вот еще стилы из этого фильма:

еще:




  Ответить с цитированием
Старый 13.03.2015, 20:58   #10
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

нашла интересную фотографию одной из актрис фильма:

это Ли Чжу Силь. сейчас ей уже за 70, а это ее какая-то ранняя фотка. она была такая красивая!
сейчас она уже такая:

но до сих пор востребована! да, не звезда! но ведь снимается! если кто смотрел дорамку Старшая школа("High School - Love On"), то там может видел и ее!
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 10:21.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot






Page top