Изо дня в день / In between days (Южная Корея, 2006 год, фильм) - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Завершенные проекты по переводу > • Азиатские фильмы > • K-movie
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 04.01.2010, 17:54   #1
♥Tiris
 
Сообщений: n/a
Южная Корея Изо дня в день / In between days (Южная Корея, 2006 год, фильм)


Изо дня в день

Страна: Южная Корея
Год: 2006
Продолжительность: 80 минут
Жанр: драма
Режиссёр: So Yong Kim
Сценаристы: So Yong Kim и Bradley Rust Gray
Клип: смотрим

В ролях:
Taegu Andy Kang
Bokja Kim
Gina Kim
Jiseon Kim
Mike Park
Nathan Rodriguez
Virginia Wu

Описание:

Эта история одинокой молодой девушки, справляющей совершеннолетие в североамериканском городе, может показаться банальной, но мисс Ким находчиво избегает повествовательных и стилистических клише. В “In Between Days” нет ничего мелодраматического, не считая тайного эмоционального напряжения, которое испытывает главная героиня, иммигрантка из Кореи по имени Эйми (Чжи Сон Ким). Вам кажется, что, если бы она не позволяла себе испытывать сильные эмоции, Эйми бы просто растворилась в подростковой тоске.



Читать рецензию полностью:

“In Between Days” - производящий впечатление, сдержанный, захватывающе дерзкий первый фильм Со Ён Кима, ставший одним из выдающихся творений на кинофестивале «Санденс» в 2006 – именно такой содержательный, независимый фильм, какой каждому хочется найти там, но мало кому удается.
Сюжет: история одинокой молодой девушки, справляющей совершеннолетие в североамериканском городе, может показаться банальной, но мисс Ким находчиво избегает повествовательных и стилистических клише. В “In Between Days” нет ничего мелодраматического, не считая тайного эмоционального напряжения, которое испытывает главная героиня, иммигрантка из Кореи по имени Эйми (Чжи Сон Ким). Вам кажется, что, если бы она не позволяла себе испытывать сильные эмоции, Эйми бы просто растворилась в подростковой тоске.
Кажется, что Эйми, недавно прибывшая из Южной Кореи, не чувствует себя счастливой ни на своем месте, ни в мире, где она обитает. Она живет с матерью, поглощенной только собственными эмоциональными проблемами, и проводит много времени с Трэном (Тхэгу Энди Кан), ее лучшим другом и объектом ее тайной любви и желания. Он принимает ее дружбу как должное, но ему нравятся модные, кокетливые, «американизированные» девушки, которые едва ли признают существование Эйми.
Как она справляется с этим разочарованием и своей непохожестью, могло бы превратиться в гимн чувству собственного достоинства или в предупреждающий рассказ об опасностях молодости. Но вместо этого мисс Ким использует необработанную, натуралистичную съемку и звук для того, чтобы дать нам почувствовать симпатию к ее запутавшейся, немногословной героине. Эта привязанность к обычным аспектам опыта, которая могла бы стать скучной, вместо этого делает "In Between Days" изящным описанием жизненных обстоятельств Эйми и изменения ее восприятия их.

(с) A. O. SCOTT;
Перевод на русский: Tinnauiel

Скачать видео:
Награды:

Приз ФИПРЕССИ (программа «Форум») Берлинского фестиваля 2006 года, специальный приз жюри в категории «Драматический фильм» Санденса 2006 года.






Переводчик и таймингер: gulka
Редактор: tiranaoki
Вложения
Тип файла: ass [alliance] In between days.ass (36.2 Кб, 85 просмотров)

Последний раз редактировалось tiranaoki; 11.03.2022 в 20:47
  Ответить с цитированием
Старый 04.01.2010, 19:55   #2
Annyti
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/253450/
  Ответить с цитированием
Старый 02.04.2011, 01:04   #3
Manuke
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А как с корейского на русский переводится?
судя по описанию можно назвать:
В себе
Растворившаяся реальность
какое-то эфемерное название должно быть неуловимое как дымка
Одиночество взросления
гм, тоже бред
  Ответить с цитированием
Старый 02.04.2011, 01:46   #4
Ksilnew
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Зря смеетесь. Я как раз себе так и представляю. Она живет между тем миром (в Корее) и этим (в США). Другая жизнь, другие проблемы. А она не может себя найти. Вот и живет как бы между теми и этими днями. Между прошлым и будущим. И зря вы думаете, что так не говорят.
Кстати для этого фильма как раз The Cure написали песню In Between Days -

Приблизительный перевод (дословный)

В промежутках между днями

Вчера я стал таким старым
Чувствую, как будто могу умереть
Вчера я стал таким старым
Это заставляет меня хотеть плакать
Иди, иди
Просто уходи
Твой выбор сделан
Иди, иди
И исчезни
Иди, иди
Подальше отсюда

Я знаю, я был не прав
Когда говорил что это правда
Что это не мог быть ни я, ни она
В промежутках без тебя
Без тебя

Вчера я был так напуган
Дрожал как ребенок
Вчера далеко от тебя
Это заморозило меня изнутри
Вернись, вернись
Не уходи отсюда
Вернись, вернись
Вернись сегодня
Вернись, вернись
Почему ты не понимаешь
Вернись, вернись
Вернись ко мне

И я знаю, я был неправ
Когда говорил что это правда
Что это не мог быть ни я, ни она
В промежутках без тебя
Без тебя

А ещё есть очень красивые стихи с названием "Между строками дней"
  Ответить с цитированием
Старый 12.04.2011, 17:27   #5
Люда
 
Аватар для Люда
 
Регистрация: 02.12.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 53
Сообщений: 5,930
Сказал(а) спасибо: 124
Поблагодарили 3,376 раз(а) в 331 сообщениях
По умолчанию

Перевод фильма завершен. Русские субтитры в первом посте.
Огромное спасибо редактору и переводчику за их нелегкий труд!
Люда вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.04.2011, 17:38   #6
tiranaoki
 
Аватар для tiranaoki
 
Регистрация: 22.06.2010
Возраст: 35
Сообщений: 1,257
Сказал(а) спасибо: 132
Поблагодарили 1,229 раз(а) в 72 сообщениях
По умолчанию

Всем приятного просмотра)
Если кто-нибудь увидет равку на просторах сети, скажите мне, буду очень благодарна)
tiranaoki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.04.2011, 16:40   #7
Manami
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо за перевод!Клип очень меня заинтересовал и описание.)
Может кто-нибудь выложет его на дорамаленде.
  Ответить с цитированием
Старый 03.12.2011, 17:39   #8
Чи Ве
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Спасибо фильм на любителя и под подходящее настроение...
Но мне очень понравился...многому учит...

Последний раз редактировалось elena2310; 22.09.2012 в 20:27 Причина: удален нерабочий код картинки
  Ответить с цитированием
Старый 31.01.2013, 10:37   #9
VikiKivi
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Создана раздача
Изо дня в день
  Ответить с цитированием
Старый 14.05.2014, 15:50   #10
msv24
 
Аватар для msv24
 
Регистрация: 12.07.2009
Сообщений: 8,262
Сказал(а) спасибо: 4,408
Поблагодарили 6,937 раз(а) в 548 сообщениях
По умолчанию

В
добавлен фильм.
msv24 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Теги
gulka, tiranaoki, ломтик_жизни


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 07:51.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top