Любовь ворвётся в двери / When Love Walked In (Тайвань, 2012, 1/32 серий) - Страница 3 - Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > ФАНСАБ-ГРУППА АЛЬЯНС ПРЕДСТАВЛЯЕТ.... > • Проекты в ожидании ансаба
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны




Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 31.08.2012, 15:01   #1
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 36
Сообщений: 3,441
Сказал(а) спасибо: 661
Поблагодарили 487 раз(а) в 26 сообщениях
Тайвань Любовь ворвётся в двери / When Love Walked In (Тайвань, 2012, 1/32 серий)


Любовь ворвётся в двери
When Love Walked In



Альтернативное название: Принц, потерявший замок
Оригинальное название: 爱情闖進門 / 失去城堡的王子
Производство: Тайвань
Год: 2012
Трансляция: с 27 августа 2012, канал Anhui TV / GTV
Продолжительность: 32 серии
Жанр: романтика
Режиссёр: Wu Jian Xin (Skip Beat!, Hayate the Combat Butler, Love Buffet, K.O.3an Guo)

В ролях:

Calvin Chen [Fahrenheit] – Цинь Юй Цзян
Victoria Song [f(x)] – Шень Я Инь
Zhou Mi [Super Junior-M] - Ли Шан Линь
Li Shao Xiang - Гу Цин Фэн
Cai Zhi Yun
Ge Lei

Описание:

Однажды наш главный герой (Кельвин) отправляется на поиски давно потерянной внучки президента очень крупной компании (Виктория). И, как ни странно, находит – в доме её тёти, где девушка живёт, прямо скажем, не лучше Золушки. Думаете, их история начнётся здесь? Отнюдь! Она уже началась, лет эдак двадцать назад. Героям осталось только вспомнить об этом… и преодолеть немало препятствий, чтобы сердца, предназначенные друг другу судьбой, воссоединились. А может, всё выйдет совсем иначе? (с) Sorsik

Постеры:
Спасибо огромное midori и Petra







Видео:
OST:
BY2 - When Love Walked In / Любовь ворвётся в двери [When Love Walked In opening song]



Jeanie Zhang - Jing Guo / После [When Love Walked In ending song]








ОБСУЖДАЕМ ДОРАМУ ЗДЕСЬ

Команда:

Координация: Sorsik
Тайминг и тайпсеттинг: Sophy, Opium, MissNaivety
Перевод: Sorsik, midori, Butterfly
Редакция и текст песен: Sorsik
Отдельное спасибо olga19 за помощь с таймингом ;)


ПОЧЕМУ ПЕРЕВОД ЗАМОРОЖЕН

ДРУЗЬЯ, НЕ ПОСТАВИТЕ ШРИФТЫ - ПРОПУСТИТЕ ВСЮ КРАСОТУ!
Это просто, нужно всего лишь скачать архивчик Fonts и скопировать его содержимое
в папку "Шрифты" Панели управления вашего компьютера ^^
Вложения
Тип файла: rar Fonts for When Love Walk In.rar (237.2 Кб, 92 просмотров)
Тип файла: ass [alliance] When Love Walked In 01.ass (547.9 Кб, 106 просмотров)

Последний раз редактировалось tiranaoki; 11.01.2015 в 22:44
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
21 пользователя(ей) сказали cпасибо:
elena2310 (20.09.2012), Люда (23.04.2013), Макото Кино (20.09.2012)
Старый 01.04.2013, 04:14   #21
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 36
Сообщений: 3,441
Сказал(а) спасибо: 661
Поблагодарили 487 раз(а) в 26 сообщениях
По умолчанию

Спасибо, Алён :)
Эту версию точно не будем (я, по крайней мере), да и смысла особого нет, раз её другая ФСГ в более-менее приличном виде уже почти закончила.
Ну просто... картинка и ОСТы тут правда красивые, а вот сюжет растянутый и напичканный штампами донельзя - с реальными голосами это бы ещё прокатило, но с дубляжом у меня пропало желание её даже смотреть, не то что переводить
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.04.2013, 04:17   #22
Макото Кино

Вы меня запарили
 
Аватар для Макото Кино
 
Регистрация: 21.03.2012
Адрес: Таллинн
Возраст: 36
Сообщений: 1,623
Сказал(а) спасибо: 204
Поблагодарили 302 раз(а) в 25 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Sorsik Посмотреть сообщение
Спасибо, Алён :)
Эту версию точно не будем (я, по крайней мере), да и смысла особого нет, раз её другая ФСГ в более-менее приличном виде уже почти закончила.
Ну просто... картинка и ОСТы тут правда красивые, а вот сюжет растянутый и напичканный штампами донельзя - с реальными голосами это бы ещё прокатило, но с дубляжом у меня пропало желание её даже смотреть, не то что переводить
Эх, будем надеяться что когда-нибудь все таки выйдет тайванская версия. Уж очень хочется посмотреть эту дораму)
Макото Кино вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.08.2013, 02:42   #23
sevinc
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Согласна. Зачем тратит время если перевод уже есть. Все равно средняя дорамка, с долгими 31 сериями.
  Ответить с цитированием
Старый 11.01.2015, 17:44   #24
Ангел с генами Дьявола

 
Аватар для Ангел с генами Дьявола
 
Регистрация: 21.03.2012
Возраст: 40
Сообщений: 2,820
Сказал(а) спасибо: 512
Поблагодарили 2,298 раз(а) в 518 сообщениях
По умолчанию

Видео 1 серии

Последний раз редактировалось tiranaoki; 11.01.2015 в 22:45 Причина: добавила
Ангел с генами Дьявола вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:49.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top